LoveRead.info » Книги » Романы » Без ума от герцога - Элизабет Бойл

Без ума от герцога - Элизабет Бойл

Книгу Без ума от герцога - Элизабет Бойл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

534 0 17:23, 10-05-2019
Без ума от герцога - Элизабет Бойл
10 май 2019
Автор: Элизабет Бойл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Без ума от герцога - Элизабет Бойл читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодая вдова Элинор Стерлинг, леди Стэндон, должна поскорее выйти замуж, причем исключительно за герцога, иначе ее младшая сестра Тия так и останется под опекой грубого и жестокого отчима. Однажды Элинор уже выдавали замуж по расчету, и ей не привыкать к унылому замужеству без любви. Но хуже всего то, что она до безумия влюбилась в красавца поверенного, цель которого как раз подыскать ей подходящего супруга... Элинор не в силах вырвать проклятую страсть из своего сердца! И совсем не подозревает, что стала жертвой обычного розыгрыша. Ведь мужчина ее мечты не кто иной, как Джеймс Тремонт, герцог Паркертон...
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 69
    Перейти на страницу:

    «В моей постели», — подумал он, и эта мысль сразила его с той же силой, что и кулак Клифтона.

    Осознав это, Джеймс покачнулся. Пока Миранда не задала вопрос, он не осознавал этого.

    Он хотел леди Стэндон.

    Но признаться в этом не решался. Это слишком личное, слишком много для него значит.

    А что, если она не захочет делить с ним ложе?

    Что до старой комнаты Ванессы… Эта комната давила на него, будто сами стены все еще хранили тайны, которые его жена открыла на смертном одре. Тайны, которые разрушили память о его недолгом браке.

    «Если Элинор выйдет за меня, все будет по-другому».

    Откуда такая уверенность?

    — Она может выбрать, что пожелает, — заявил он. При мысли, что придется открыть комнаты Ванессы и войти в ту спальню, Джеймс похолодел. — Комнаты, которые выходят в сад, замечательные. Миссис Окстон их проветрит.

    — Прекрасная идея, Паркертон, — согласилась Миранда. — Тогда вы будете жить вполне комфортно. Надо снять с мебели чехлы, и все будет в полном порядке.

    — А теперь разве не так? — рассердился Джеймс.

    Миранда остановилась перед ним.

    — Вы не будете знать самое главное о вашем браке.

    — И что же это? — Он скрестил руки на груди.

    — Почему она вышла за вас.

    Это поразило его в самое сердце.

    Именно поэтому он избегал новой женитьбы.

    Да и как он мог узнать правду? С Ванессой он ее не знал.

    И все-таки он не собирался обсуждать это с Мирандой.

    Лучше перейти в быстрое наступление, чем вязнуть в этом болоте.

    — Уверен, что леди Стэндон выйдет за меня. — Джеймс поднялся и принял привычную величественную позу. — Оглянитесь вокруг, мадам, это не трущобы Севен-Дайалс.

    Эта комната, как и остальные в городском доме герцога, была ошеломляюще элегантной. Золоченые карнизы, пол из итальянского мрамора, турецкие ковры, парчовые шторы. Никаких сквозняков, никаких каминов. Самая лучшая мебель, которую можно приобрести благодаря деньгам и хорошему вкусу.

    — Таков ваш ответ? Если бы все это было так важно, вы оказались бы первым в ее списке? — не унималась Миранда.

    — Простое упущение, — ответил Джеймс, хотя не думал так.

    — И это все, что вы хотите, ваша светлость? Благодарную жену? Ведь все эти годы вы не задумывались о браке.

    Благодарная жена? Эти слова разозлили Джеймса. Ему казалось, что он слышит крики Ванессы.

    «Я должна выйти за Паркертона! Должна! Отец настаивает. Герцог — наша единственная надежда на спасение».

    Но она говорила не с ним. В горячечном бреду она признавалась призрачному возлюбленному, который все еще владел ее сердцем.

    Стряхнув эхо прошлого, Джеймс сказал:

    — Возможно, удар Клифтона открыл мне новые перспективы.

    Он чувствовал себя по-другому. Весь его внутренний мир стал другим.

    С тех пор как он встретил ее…

    Но Миранда стояла на своем.

    — Вы не думаете, что леди Стэндон заслуживает мужчины, который воспламенит ее сердце? И разве вы не заслуживаете того же самого? — Подавшись вперед, она ткнула его в грудь. Буквально пронзила сюртук пальцем. Совсем как та фурия, которая служит экономкой у леди Стэндон. — Я думала, что человек в вашем положении хочет большего. Гораздо большего.

    Большего? Что это значит?

    Джеймс понятия не имел, о чем говорит его невестка.

    Но в нем вспыхнуло подозрение.

    Он хотел, чтобы его имя было в этом чертовом списке. И первым. Он хотел, чтобы Элинор смотрела на него так, будто он единственный в мире способен спасти ее.

    Миранда резко повернулась и, разъяренная, вылетела из комнаты.

    Джеймс и Джек не двигались, опасаясь, что у нее появятся еще какие-нибудь аргументы, и она вернется читать им нотацию. Точнее, Джеймсу.

    Но Миранда торопилась вверх по лестнице, и когда была достаточно далеко, Джеймс повернулся к брату.

    — Извини, Джек.

    Джек, к удивлению Джеймса, покачивался на каблуках и улыбался.

    — Извинить? За что?

    — За то, что так разгневал твою жену.

    — Это? Это всего лишь прелюдия, — рассмеялся Джек.

    Джеймс сквозь открытую дверь посмотрел на лестницу.

    — Хочешь сказать, что она еще больше разъярится?

    — Временами она бывает не в духе. — Джек подошел к брату и хлопнул его по плечу.

    Джеймс видел этот дружеский жест у других, но Джек по отношению к нему прежде этого не делал. Их положение в жизни, титул Джеймса и прошлая беспутная жизнь Джека всегда создавали между ними огромную дистанцию, но сейчас все внезапно переменилось.

    Джеймс переменился.

    — Это мне следует благодарить тебя, Паркертон. — Джек направился к двери.

    — За что? Я разозлил твою жену.

    — Знаю. — Джек снова озорно улыбнулся. — Пожалуй, поднимусь наверх и воспользуюсь ее настроением.

    Он подмигнул и радостно помчался вверх по лестнице, перескакивая через две ступеньки.

    Тут до Джеймса дошло, о чем говорил Джек, и чем он собирается заняться, поднявшись наверх.

    Среди бела дня и под крышей этого дома.

    Джеймс осторожно посмотрел на потолок. О Господи! Информации больше, чем он хотел знать.

    Повернувшись, Джеймс направился к парадной двери, но сообразил, что на нем все еще сюртук Джека. Тот самый, в котором Джек, наверное, ухаживал за Мирандой.

    Осмотрев темную шерсть, герцог заключил, что он, должно быть, очень мало знает о женщинах.

    Точно так же, как его брат о моде.

    Неужели есть веская причина, по которой его, герцога Паркертона, леди Стэндон не включила в свой список?

    Джеймс, сколько ни думал, ни одной не мог придумать. Его братец отправился наверх наслаждаться с женой, а что он, Джеймс, собирается делать?

    Убраться подальше. За пределы слышимости. Хотя бы это.

    Глава 4

    Если Элинор думала, что ее плана нанять мистера Сент-Мора, чтобы нашел ей мужа, достаточно, то она ошибалась.

    Часа не прошло после отъезда Люси, как явилась тетушка Минервы Беделия. Она буквально ворвалась в дом на Брук-стрит, качая перьями на шляпке, обшаривая глазами каждый уголок и стуча каблуками.

    Четырежды вдова, она недавно вышла замуж в пятый раз, за виконта Чадли, и теперь объявила себя экспертом в деле поисков мужа.

    «Холостяцкие хроники» герцогини Холлиндрейк для нее ничто.

    — Теперь, когда я устроила брак Люси Стерлинг… — объявила тетушка, усаживаясь на диване в гостиной.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки