LoveRead.info » Книги » Романы » Камень, жнец и мандрагора - Наталья Юрьевна Кириллова

Камень, жнец и мандрагора - Наталья Юрьевна Кириллова

Книгу Камень, жнец и мандрагора - Наталья Юрьевна Кириллова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

202 0 18:00, 10-06-2023
Камень, жнец и мандрагора - Наталья Юрьевна Кириллова
10 июнь 2023

Книга Камень, жнец и мандрагора - Наталья Юрьевна Кириллова читать онлайн бесплатно без регистрации

Я попала. Как, спросите вы? Легко. Выкапывала как-то ночью мандрагору, никому не мешала. Вдруг меня, честную горгулью, схватили и отвели не абы к кому, а к жнецу самой Смерти. Жнец же втянул меня в сомнительную сделку, и не успела я оглянуться, как оказалась в роли его подставной невесты в древнем городе горгулий. По нашим следам идёт возрождённый дух, семья не рада моему возвращению, а жнец готов на всё, лишь бы вернуть давно утерянный камень Смерти. И как теперь прикажете выбираться из этой авантюры?

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 62
    Перейти на страницу:
    в детстве.

    — Мы собирались отправиться в Скарро завтра на рассвете, чтобы успеть занять достойные места, а не довольствоваться жалкими остатками, — вставила мама.

    — И отправимся. К старейшинам я полечу немедленно, а для Халционы и господина Винтле не составит труда подняться пораньше. К тому же им, в отличие от нас, не надо собирать вещи, — и папа отступил в сторону, открывая проход к лестнице.

    — Увы, Халциона, твою прежнюю комнату пришлось переделать в гостевую, — мама определённо задалась целью утопить все, даже самые крошечные, ложки мёда в дёгте. — Гости к нам заглядывают чаще, нежели старшая дочь.

    — Не волнуйся, ма, нам и гостевой достаточно, тем более это ненадолго, — я подхватила саквояж и поторопилась воспользоваться отцовским приглашением, пока он не передумал.

    Или мама не сказанула что-то такое, после чего я точно сорвусь, и мы с ней поругаемся.

    Глава 4

    На самом деле моя комната почти не изменилась, только личные вещи исчезли да кровать поменяли на более широкую, с высоким резным изголовьем. Ниша под гардероб осталась, и комод, и стол со стулом у окна, и даже ковёр. Ещё стены обтянули новыми обоями, зелёными в жёлтенький цветочек, занавески другие повесили и на комоде и прикроватных тумбочках появились идеально белые салфетки.

    — Ну, всё могло быть и хуже, — констатировала я, изучая помещение, в котором провела большую часть сознательной жизни.

    — Сложные отношения с матерью? — Алессандро следом за мной переступил порог и закрыл дверь.

    — Да, сложные — это, пожалуй, наиболее точное определение, — плюхнув несчастный саквояж на пол, я обошла комнату, провела пальцем по краю комода.

    Вот глубокая царапина, которую я случайно оставила когтём, не рассчитав силу по малолетству.

    Мой инициал, сделанный много позже и вполне сознательно тем же когтём на боковой стенке.

    И дно в одном из ящиков продавленное, потому что я прятала в нём книги, читать кои мне не полагалось.

    — Понимаю, — неожиданно отозвался жнец.

    — Неужели?

    — У меня были сложные отношения с отцом.

    — Ему тоже не нравилось, как ты одеваешься, как разговариваешь, что читаешь и какие планы имеешь на эту жизнь?

    — Почти, — присоединив свою сумку к моему саквояжу, Алессандро приблизился к окну, выглянул из-за отороченной кружевом занавески, оценивая открывающийся вид на соседний дом. — Только без первых трёх пунктов.

    — Похоже, мама так и не простила мне бегства… и что я не оправдала её надежд, — я стянула берет, расстегнула пояс и жакет, сняла и положила всё на кровать, устланную вышитым покрывалом. — Вот Лита всё сделала правильно, как должно: выскочила замуж, улетела к супругу в его родовой город и тут же забеременела. И если она и её свежеиспечённый муж постараются, то даже второго успеют заделать прежде, чем Лите двадцать пять стукнет.

    — Ты вернулась с женихом.

    — Да только не с тем, с кем положено. И если бы я действительно была беременна от тебя, то криков бы было в два раза больше, — внуку, рождённому от человеческого мужчины, мама не обрадовалась бы.

    — Ты преувеличиваешь. Твоя мать была вполне… любезна.

    Сколь обтекаемая формулировка!

    — Нет, это ты преувеличиваешь. Точнее, преуменьшаешь.

    В дверь коротко, отрывисто стукнули и сразу открыли, не дожидаясь разрешения на вход. Лохматая каштановая макушка брата просунулась в образовавшуюся щель, тёмные глаза с интересом обозрели давно не виденную сестру и в особенности её жениха-некроманта.

    — Меня это… послали узнать, не нужно ли вам чего? — сообщил младший братец.

    — И кто послал? — спросила я, уже догадываясь, каков будет ответ.

    — Па.

    — Ясно, — я бы сильно удивилась, если бы мама вдруг озадачилась нашими с Алессандро мелкими бытовыми нуждами. Блудная дочь с возлюбленным человеческого происхождения к гостям если и относились, то явно сугубо к нежелательным, которых хочется выпроводить поскорее и надеяться, что те больше не заявятся.

    — Так надо чего? — Азур открыл дверь шире и замер на пороге. — Попить, пож… то есть поесть… лишнюю подушку или ещё чего…

    Я бросила вопросительный взгляд на Алессандро, и тот отрицательно покачал головой.

    — Нет, спасибо, — вежливо отказалась я, заново, повнимательнее присматриваясь к брату.

    Вытянулся-то как! Я помнила Азура мелким худым мальчишкой, назойливым и везде сующим свой любопытный нос, а он за годы моего отсутствия вымахал выше меня ростом, держится иначе, с подчёркнуто независимым видом. И черты лица несколько изменились, заострились по сравнению с милой детской мордашкой из моих воспоминаний, и голос другой стал. Правда, тощий по-прежнему и в плечах не сказать, чтоб прям раздался. Наверное, всё в рост ушло.

    Азур помялся на пороге, не торопясь удаляться восвояси.

    — Что-то ещё? — внезапно я поймала себя на мысли, что не имею ни малейшего представления, как общаться с этим, по сути, незнакомым мне парнем.

    — А-а… спросить можно?

    — Спрашивай.

    — Не у тебя, у него, — Азур кивнул в сторону Алессандро.

    — Спрашивай, коли хочешь, — пожал плечами жнец.

    — Так ты правда некромансер… то есть некромант?

    — Правда.

    — И мертвяков поднимать умеешь?

    — Я умею всё, что входит в мою специализацию.

    Алессандро, я смотрю, не только магистр каких-то там путей, но и мастер уклончивых ответов. Вроде и на вопрос ответил, и почти не соврал, и ничего толком не сказал. Полезный талант, если подумать.

    — Правда? — не унимался братец.

    — Правда.

    — А видовая принадлежность трупа значение имеет?

    — Нет.

    Азур через плечо воровато оглядел коридор за своей спиной и дверь закрыл. Со стороны комнаты закрыл.

    — И даже горгулью поднять сможешь? — градус жадного любопытства в голосе брата заметно повысился.

    — Если потребуется. Но это весьма распространённое и довольно вредное заблуждение — полагать, будто некроманты занимаются лишь поднятием мертвецов. На самом деле наша специализация охватывает гораздо больше сфер, нежели принято считать.

    — Да-а?

    — Некроманты часто работают с духами: призыв, переговоры, освобождение или изгнание, смотря по ситуации, — начал перечислять Алессандро тоном профессионального зануды. — Установление причин смерти, последние мгновения жизни покойного. Очищение пространства и нормализация энергетических полей. Упокоение уже кем-то поднятых мертвецов. Да и гадание на внутренностях по-прежнему входит в спектр оказываемых нами услуг.

    — Гадание на чьих-то внутренностях? — повторила я и скривилась. — Фу, какая мерзость.

    — Тем не менее, именно этим изначально занимались некроманты,

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки