LoveRead.info » Книги » Романы » Папины дочки - Тасмина Перри

Папины дочки - Тасмина Перри

Книгу Папины дочки - Тасмина Перри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

407 0 02:43, 21-05-2019
Папины дочки - Тасмина Перри
21 май 2019
Автор: Тасмина Перри Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Папины дочки - Тасмина Перри читать онлайн бесплатно без регистрации

За дочерьми миллиардера Освальда Балкона день и ночь охотятся папарацци. У них есть все - красота, богатство, успех. Но однажды их жизнь взрывает скандал! Смерть их отца бросает тень на "блестящих девочек". К тому же Серену бросает любовник, а новый поклонник далек даже от мысли о браке. Кейт влюбляется в совершенно неподходящего мужчину, Венис изменяет муж, а жених Камиллы ставит ее перед выбором - карьера или свадьба! Это всего лишь секс... Нет! Все гораздо серьезнее. Камилла, Серена, Кейт и Венис начинают понимать: за деньги всего не купишь. Все чаще и чаще "папины дочки" задумываются: а есть ли у них хоть искра надежды на настоящее счастье?
    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 126
    Перейти на страницу:

    Венис не хотелось рассказывать ему о той ссоре, которая произошла между ней и отцом у дверей кухни.

    — У моего отца был сложный характер. Он мог повздорить с любым из гостей. Но так было всегда. Не думаю, что кто-то мог пойти на убийство только из-за ссоры. А насчет спиртного — он действительно много выпил. И опять-таки на вечерах в нашем доме трезвых не бывает.

    Венис заметила, что Крэнбрук пристально изучает ее лицо.

    — Он не был подавлен вчера?

    — Нисколько, — твердо заявила она, — даже намека никакого не было на плохое настроение. Он был счастлив, что женится на Марии. Они обвенчались. Мария Данте — известная оперная певица.

    — А как относились ваши сестры к тому, что она собиралась войти в вашу семью?

    — По-разному, — ответила Венис. — Никому из нас не хотелось обрести в ее лице мачеху, но все мы понимали, что если она может сделать отца счастливым, то нам надо смириться.

    — Недавно я читал в газетах, что у вашего отца были финансовые проблемы. — Крэнбрук что-то пометил в блокноте. — Это правда?

    Венис вспомнила музыкальный вечер и неохотно кивнула.

    — Некоторые проблемы были, но вы же не станете утверждать, что он из-за этого решил покончить с собой?

    — Я вообще не могу сейчас что-либо утверждать. Прошу вас, не покидайте дом, не сообщив мне о своем отъезде, мисс Бэлкон.


    На следующий день после Рождества разыгралась настоящая метель. Все окрестности Хантсфорда, сад, дорожки и ров были засыпаны снегом, что очень усложнило работу полиции. Тело Освальда увезли в Лондон. Журналисты обрывали телефоны. Кейт услышала краткое сообщение о смерти отца в теленовостях. Репортеры пытались выяснить подробности о вечере в Хантсфорде у тех гостей, до кого сумели добраться.

    — Господи, какое им дело?! — возмущалась Серена. — Это умер наш отец, а не папа римский!

    — Сейчас мертвый сезон, в рождественские праздники нет новостей, поэтому они хватаются за любую сенсацию, — ответила Кейт.

    — Я хочу домой, — стенала Серена, сидя у окна в гостиной, — меня все эти ужасы доконали.

    Кейт с сочувствием взглянула на сестру.

    — Я знаю, что тебе тяжело, Серена, но все-таки нам всем лучше остаться здесь, пока полиция не выяснит, что случилось.

    В комнату вошла миссис Коллинз.

    — Мисс Кейт, вам звонят. Вы будете говорить или попросить перезвонить позже?

    — Кто это?

    — Дэвид Лофтус. Он сказал, что это очень важно.

    Кейт нахмурилась.

    — Никогда не слышала этого имени.

    — Он здесь бывал, — пояснила миссис Коллинз, — иногда. Он приходил к вашему отцу.

    Кейт прошла в комнату отца.

    — Кейт Бэлкон слушает, — сказала она, взяв трубку старого аппарата.

    — Это Дэвид Лофтус. Я друг вашего отца, примите мои искренние соболезнования.

    — Благодарю.

    — Я хотел бы попросить у вас разрешения приехать и побеседовать с вами.

    — Как вы это себе представляете? Мистер Лофтус, в нашей семье случилось несчастье, — вежливо, но твердо заявила Кейт, — мы сейчас никого не принимаем.

    — И все же я считаю, что нам необходимо встретиться.

    Она раздраженно вздохнула.

    — Не вижу никакой необходимости…

    — Мисс Бэлкон, у меня есть веский повод просить вас о встрече.

    Кейт начинала раздражаться, но в голосе этого человека чувствовалась такая настойчивость, что проще было уступить.

    — Хорошо, зачем вы хотите нас увидеть?

    — Я хочу поговорить с вами о смерти вашего отца, — холодно ответил Лофтус, — я пишу книгу о нем, по его заказу, и я должен знать, что случилось.

    Кейт не знала, что делать. Она удивилась неожиданной новости о книге, но ей не нравилось, что какой-то незнакомец бесцеремонно лезет в их дом в самое неподходящее время.

    Наконец она взяла себя в руки и спокойно произнесла:

    — Возможно, в этом случае вам стоит приехать, мистер Лофтус.

    ЧАСТЬ ВТОРАЯ
    43

    Дэвид Лофтус не мог поверить в свою удачу, когда его агент сообщил, что его хочет видеть лорд Бэлкон. Несмотря на весьма успешно развивавшуюся карьеру журналиста и писателя, он всегда чувствовал себя человеком второго сорта по сравнению с теми, кто располагал серьезным влиянием, финансовыми возможностями или властью. Освальд Бэлкон как раз принадлежал к числу тех, кому Дэвид завидовал и кого он смертельно ненавидел. И возможность познакомиться с ним показалась ему многообещающей. Последние месяцы он бывал у него довольно часто, изучая привычки и характер своего заказчика. Во время их встреч они обсуждали детали будущей книги. Освальд даже предоставил ему комнату в одном из коттеджей поместья. И вот внезапно все рухнуло. Но на кон было поставлено будущее Дэвида, и он не собирался отступать.

    Об этом он и думал, сидя перед дочерьми Освальда в гостиной Хантсфорда.

    Он внимательно посмотрел на каждую из них и наконец заговорил:

    — Вы, вероятно, догадываетесь, что немало людей желали смерти вашему отцу? — Он медленно поднес стакан к губам и глотнул виски.

    — У отца, безусловно, был тяжелый характер. Вы это имеете в виду, мистер Лофтус? — поправила его Кейт. — Но вряд ли кто-то хотел его смерти.

    — Тяжелый? — громко переспросил он. — Вот как это называется!

    — Именно так, — вставила Венис, раздраженная его насмешкой. — И я полагаю, что теперь вам лучше уехать.

    Лофтус проигнорировал ее замечание.

    — Вашего отца ненавидели половина его знакомых, — объявил он, зная, что, как бы ни злились на него дочери Бэлкона, они тоже догадывались об этом факте. — Скажу больше. Что бы там ни говорила полиция, вряд ли ваш отец был способен сам броситься вниз со стены, или случайно оступиться и упасть.

    Он пристально посмотрел на большой перстень с топазом, поблескивавший на пальце Камиллы.

    — Я уверен, что его столкнули намеренно. — Он взглянул в глаза каждой из сестер. — Иными словами, я уверен, что вашего отца убили.

    Некоторое время в гостиной не было слышно ни единого звука, кроме уютного потрескивания дров, горевших в камине.

    — И уж если говорить начистоту, я подозреваю, что убийцей является одна из дочерей Освальда.

    Серена вскочила с места как разъяренная кошка.

    — Как вы смеете говорить такое, явившись в наш дом?!

    Дэвид спокойно посмотрел на нее и улыбнулся. Он вел себя как человек, который знал, что все козырные карты находятся в его руках.

    Камилла решила, что, прежде чем выгнать этого наглеца, стоит выяснить, откуда у него такая уверенность и гонор.

    1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 126
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки