LoveRead.info » Книги » Романы » Авантюра леди Олстон - Элизабет Бикон

Авантюра леди Олстон - Элизабет Бикон

Книгу Авантюра леди Олстон - Элизабет Бикон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

971 0 18:56, 25-05-2019
Авантюра леди Олстон - Элизабет Бикон
25 май 2019
Автор: Элизабет Бикон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
+3 3

Книга Авантюра леди Олстон - Элизабет Бикон читать онлайн бесплатно без регистрации

Луиза Олстон из тех девушек, кто привык решать свои проблемы без чужой помощи. Выросшая в бедности, она вовсе не считает себя благовоспитанной леди. Луиза совершает дерзкий побег через окно от похитившего ее негодяя. В доме брата, где она рассчитывает укрыться, девушка встречает загадочного и обаятельного капитана Хью Дарка. Но, разочарованная в мужчинах, Луиза отказывается опереться на крепкое мужское плечо. На оборот, она сама помогает Хью одержать победу над врагом. К тому же Луизу неудержимо тянет к красавцу-капитану.
    1 2 3 ... 51
    Перейти на страницу:

    Глава 1

    Луиза Олстон открыла окно, впустив в комнату холодный весенний воздух, и свесила ноги с подоконника. Она готова рисковать жизнью, настолько мысль о браке с Чарльтоном Хоберри была для нее невыносима. Украденные у него бриджи обтягивали стройные ноги, будто вторая кожа. Луиза напрягла мышцы, которым не задавала никакой работы уже шесть лет, и постаралась не смотреть вниз. Конечно, многое изменилось с тех пор, как в детстве она носилась сломя голову по лондонским улицам и лазила по крышам, но Луиза отчаянно надеялась, что позабыла не все уличные повадки.

    Настоящей леди в голову бы не пришло сбегать под покровом ночи, тем более через окно. Но, ежась на холодном ветру, Луиза подумала о том, что ничего другого в сложившейся ситуации не остается. Брат Кристофер, или Кит Стоун, как его называли в деловых кругах, и его лучший друг Бен Шоу ушли в море, а значит, придется спасаться самой. Свесившись с подоконника, Луиза поставила ноги на карниз и стала медленно продвигаться вперед, прижавшись к стене.

    В первый раз она позволила себе задуматься о том, куда отправится, если побег удастся. Обращаться за помощью к дяде Уильяму и тете Пруденс бесполезно – они с Чарльтоном заодно. Кроме того, растущее благосостояние Кита вызывало у дяди жгучую зависть, поэтому никакой симпатии к племянникам он не испытывал. Значит, оставались только сестра и ее муж. Без сомнения, узнав об отвратительном поступке Чарльтона, Мария и Брендон Хиткот будут возмущены до глубины души и дадут Луизе приют под своей крышей. Но с ее стороны некрасиво втягивать добропорядочное семейство приходского священника в такой скандал.

    В свете у мисс Олстон сложилась репутация строптивой красавицы. Если верить слухам, она отвергла такое количество кавалеров, какое и не снилось другим дебютанткам. Луиза понимала, что упорный отказ выходить замуж вызовет у скучающих великосветских джентльменов желание покорить эту «неприступную крепость». Луиза старалась вести себя с ними как можно более холодно, чтобы оттолкнуть даже самых упорных претендентов. Но теперь вся эта история, несомненно, всколыхнет новый интерес к ее персоне.

    Вряд ли Мария или ее жизнерадостный, добродушный муж Брендон сумеют дать Чарльтону достойный отпор. А дядя Уильям и тетя Пруденс даже пытаться не станут. Так что репутация Луизы безнадежно погублена. Впрочем, она не испытывала ни малейшего желания оплакивать эту потерю. Возможно, теперь брат позволит ей вести дом и помогать ему в делах, рассудила Луиза. При этой мысли сразу стало веселее.

    Медленно продвигаясь вперед по узкому карнизу, она стиснула зубы, стараясь не смотреть вниз с высоты третьего этажа.

    – Лучше умереть с голоду, – решительно заявила Луиза дяде Уильяму, когда Чарльтон привел того в безвкусно обставленную роскошную спальню, где держал в заточении свою пленницу.

    – Как пожелаешь. Однако падшим женщинам не место в моем доме, поэтому можешь возвращаться на улицу, откуда мы тебя забрали. Больше нас с тетушкой твоя судьба не волнует, – ответил дядя Уильям и, равнодушно пожав плечами, прибавил: – Если не собиралась выходить замуж за Хоберри, зачем же сбежала с ним и отправилась к нему домой?

    – Он похитил меня с того распроклятого бала-маскарада, на который так рвалась тетя Пруденс! Между прочим, вам прекрасно известно, как я отношусь к этому человеку.

    – С меня хватит, юная леди, я умываю руки. До чего же глуп я был, когда принял тебя в свой дом! И какую же благодарность я получил? Не говоря уже о том, что ты лишила свою кузину шансов составить хорошую партию! Все внимание обращено исключительно на тебя!

    – Ничего подобного. Не знаю, от кого София унаследовала красоту и приятный нрав. Во всяком случае, не от вас. Любой порядочный человек взял бы к себе дочерей умершей единственной сестры из чистого сострадания, вы же потребовали в награду за свою опеку целое состояние! Воспользовались тем, что наш старший брат начал ходить в море и разбогател! – с горечью произнесла Луиза. – Не беспокойтесь, дядюшка Уильям, я не собираюсь задерживаться под вашей крышей даже на пять минут. Скорее отправлюсь в работный дом!

    Впрочем, подобная перспектива Луизе не грозила. Благодаря стараниям Кита, приданое ее было изрядным. Если Луиза сумеет сбежать от Чарльтона, на эти деньги и будет жить. Вдруг Кит не позволит сестре поселиться в своем холостяцком доме в Челси? Конечно, часть состояния Луизы останется в сундуках дяди Уильяма. Они с тетушкой явно плели против нее заговор. Интересно, знала ли об этом кузина София? Луиза покачала головой. Нет, предать ее мог кто угодно, но в кузине она была совершенно уверена. София слишком добросердечна и простодушна, чтобы вынашивать коварные планы.

    Оставалось только удивляться, как сестрой дяди Уильяма могла быть такая отважная, целеустремленная женщина, как мать Кита, Марии и Луизы. Но еще сильнее удивляло то, что у него родилась насколько милая, кроткая дочь.

    Рассудив, что кровные узы – вещь загадочная и непонятная, Луиза продолжила пробираться вдоль фасада, упорно отгоняя от себя мысли о падении на мостовую, грозящем неминуемой гибелью.

    Замуж выходить Луиза не собиралась, а за Чарльтона Хоберри особенно. Теперь она жалела, что уступила настойчивым уговорам брата и сестры и дала ярмарке женихов и невест второй шанс. Как бы страшно ни было Луизе, она решила, что уж лучше смерть, чем брак с Чарльтоном.

    Мысли ее снова обратились к тому, что предпринять после побега.

    Сможет ли Луиза избегать и дядю, и Чарльтона, пока брат не вернется домой и не защитит ее? Первым делом ее конечно же станут искать в доме Кита, но его слуги в отсутствие хозяина не смогут оградить Луизу от посягательств – у них просто не будет такого права. Зато это, вне всякого сомнения, сможет сделать один из его капитанов. Луиза вспомнила знакомство с этим скандально известным человеком. Капитан Хью Дарк произвел на нее большое впечатление, однако он мало чем отличался от пирата. К тому же Луизе еще не приходилось встречать более грубого человека. Скорее всего, именно поэтому он ей и запомнился.

    Нащупывая камень, за который лучше ухватиться, Луиза представила, как рассказывает о своем затруднительном положении суровому и невозмутимому капитану Хью Дарку, и так разволновалась, что рука ее чуть не сорвалась. С языка у Луизы едва не сорвалось слово, произносить которое леди ни в коем случае не полагалось. К счастью, она сумела удержать равновесие и схватилась за другой камень.

    «Всего лишь невоспитанный, беспардонный, самодовольный хвастун, и больше ничего», – подумала Луиза, огибая угол здания, фасад которого был выложен портлендским камнем. Добравшись до водосточной трубы, Луиза с облегчением уцепилась за нее. Бешено бьющееся сердце постепенно успокаивалось. Луиза принялась обдумывать следующий шаг.

    Ощущая под пальцами холодный металл, она решила, что лучше подняться на крышу, а слезть на твердую землю можно будет с крыши последнего из смежных домов. Ползя по крышам ни о чем не подозревающих соседей Чарльтона, Луиза дрожала от страха.

    1 2 3 ... 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки