LoveRead.info » Книги » Романы » Охотница за удачей - Элизабет Хардвиг

Охотница за удачей - Элизабет Хардвиг

Книгу Охотница за удачей - Элизабет Хардвиг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

894 0 11:41, 15-05-2019
Охотница за удачей - Элизабет Хардвиг
15 май 2019
Автор: Элизабет Хардвиг Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Охотница за удачей - Элизабет Хардвиг читать онлайн бесплатно без регистрации

Оливия, которая в семилетнем возрасте потеряла мать, всегда доставляла своему отцу массу беспокойства. Упрямая и своевольная, она не желала жить по правилам, предписанным девушке из приличной семьи. Но вот она узнает, что отец смертельно болен и жить ему осталось не более трех месяцев. Чтобы скрасить отцу последние дни, Оливия готова на все, даже выполнить его последнее желание. А последним желанием отца было увидеть дочь замужем. Оливия перебирает своих поклонников и приходит к выводу, что ей никто не подходит. Что ж, раз надо, она выйдет замуж фиктивно, решает девушка, и предлагает жениться на ней едва знакомому мужчине, которому обещает за это семьдесят тысяч долларов…
    1 2 3 ... 39
    Перейти на страницу:

    1

    Оливия прикусила губу. Сделай это сейчас. Решайся!

    Она остановилась так внезапно, что Мэтью едва не врезался в нее. Она обернулась к нему и на одном дыхании произнесла:

    Мэтью, хочешь жениться на мне?

    Что?!

    Впервые за время их знакомства Оливия увидела его растерянным. Несмотря на загар, он побледнел, глаза его сделались колючими.

    О Господи! Я не то имела в виду. Вернее то, но не…

    Ты делаешь мне предложение?

    Да, — выпалила она. — Но это деловое предложение.

    Доктор Ралф Росс, лечивший всю их семью, сколько Оливия помнила себя, и которому отец доверял больше, чем она, покрутил кончики длинных седых усов и сочувственно посмотрел на нее. У Оливии все внутри тревожно сжалось.

    — Три месяца, Оливия… от силы. Да, большое несчастье. Сочувствую.

    Она знала, что отец болен, но только не это!

    — Неужели ничего нельзя сделать?! — взорвалась она.

    — Сделано все, что возможно, — ответил доктор Росс с обидой в голосе. — Неужели вы думаете, что я бы… А, вот и вы, Брэд… Ну, мне пора.

    Брэд Шелл пристально посмотрел в лицо дочери.

    — Завтра в десять, Ралф, — сказал он и дождался, пока врач закроет за собой дверь. — Я вижу, он сообщил тебе диагноз, Оливия. Вот так обстоят дела. Нет смысла закрывать глаза на факты. Именно поэтому мне надо сказать тебе кое-что.

    Оливия бессильно опустилась на ближайший стул.

    — Не могу поверить… должны же быть какие-то средства…

    — Видимо, нет. Ралф приглашал специалистов, первоклассных специалистов. — Брэд сел напротив нее. — Я хочу, чтобы ты сделала кое-что для меня.

    Оливия прикусила губу. Она словно заново увидела отца — с потухшими серыми глазами и поникшими плечами, он выглядел совсем стариком. Знала ли она его по-настоящему когда-нибудь? Была ли между ними душевная близость? А теперь время на исходе. Как быстро все пролетело.

    — Конечно, я сделаю все, что в моих силах.

    — Я хочу увидеть тебя замужем. До того, как умру.

    — Замужем?!

    — Посмотри на своего брата Саймона. У него есть дом, семья, стабильное положение. Он не мотается по свету, хватаясь то за одну нелепую работу, то за другую.

    Оливия нервно сжала пальцы, так что ногти вонзились в ладонь.

    — Работа оператора службы береговой охраны очень ответственна.

    — В высшей степени неподходящая для девушки.

    — Я уже взрослая женщина, отец.

    — Так и веди себя соответственно, — резко ответил Брэд.

    Оливия сделала глубокий вдох. Такой разговор у них происходил не в первый раз. Но как ей теперь спорить с отцом, которому осталось жить так мало?

    — Я уже говорила тебе, что сдам дела и вернусь домой, — твердо произнесла Оливия.

    Но Брэд продолжал, словно и не слышал ее:

    — Ты всегда вела себя безрассудно, Оливия. Опрометчивость, импульсивность, дерзость…

    Пора становиться взрослой и брать на себя взрослые обязанности. Замужество. Материнство. В конце концов, есть же кто-то, в кого ты влюблена?

    — Нет, — коротко ответила Оливия.

    — Ты как-то упоминала, что встречаешься с человеком по имени Энди.

    — Мы друзья и только.

    Энди влюблен в нее, но Брэду знать об этом совсем необязательно.

    — И больше никого?

    — Еще есть Афранио. Он капитан грузового судна и охотно женился бы на мне, узнай, что я богата. Если я когда-нибудь выйду замуж, то только за того, кого полюблю сама.

    Единственный мужчина, с кем она готова была лечь в постель, — это Мелвин, но его интересовали ее деньги, а не она. Тяжело ей тогда пришлось; впрочем, это разочарование уже достояние прошлого.

    — Иногда мне кажется, что ты все делаешь мне назло! — раздраженно проговорил Брэд.

    Оливия постаралась ответить с предельной искренностью, тщательно выбирая слова:

    — В данный момент я не знаю никого, за кого я могла бы выйти замуж, отец. Только об этом я и говорю.

    — Итак, ты отказываешься исполнить мою последнюю просьбу?

    Острое чувство вины пронзило ее, чего, несомненно, и добивался отец.

    Когда она училась на втором курсе университета, они с отцом крупно поссорились, в результате чего несколько лет не виделись, так что на ней уже лежало тяжкое бремя вины за долгий разрыв. Два года назад она первая сделала шаг к примирению. Брэд принял ее прохладно, но с тех пор они по крайней мере встречались.

    А вот теперь ей захотелось большего. Если б только она умела обуздывать свой неуемный темперамент. Стать хотя бы чуточку похожей на брата с его постоянной работой, загородным поместьем, неизменной женой и послушными детьми. Если б она смогла выйти замуж, чтобы доставить удовольствие Брэду, сделать счастливыми его последние недели…

    — Я обещаю подумать об этом, — сказала Оливия.

    — Пойми, я беспокоюсь о тебе, Оливия. Если бы я знал, что ты замужем за хорошим человеком, мне стало бы легче и я мог бы спокойно умереть.

    Слезы потекли из ее глаз.

    — Я не хочу, чтобы ты умирал…

    — Понимаю. Но что поделаешь, я ведь не могу ничего изменить, правда? — Он посмотрел на часы. — Тебе не пора в аэропорт? Вот еще одно твое безрассудство — пилотировать личный самолет! Это слишком опасно.

    Оливия набралась мужества и сказала:

    — Если бы моя мать не погибла в автомобильной катастрофе, ты ведь не стал бы мне этого говорить?

    — Дерзкое и необоснованное замечание!

    — Отец, нам пора поговорить о прошлом! Мы не можем делать вид, словно матери и на свете не было.

    — Я позвоню Робину, чтобы он отнес вниз твои вещи.

    Оливия молча отодвинулась от него вместе со стулом. Итак, он опять не желает слушать ее; каждая попытка поговорить с ним о том, что ее волнует, кончается неудачей. Он никогда не позволял ей говорить о матери. Ни разу. Она поплелась за ним к выходу, где у подъезда ее ждал лимузин, чтобы отвезти в аэропорт, и холодно поцеловала его на прощание в щеку…


    2

    Оливия Шелл задумчиво смотрела на море через большие окна здания службы береговой охраны. Потянулся второй час ее обычной двенадцатичасовой смены. Еще одна ночная смена и с этим будет покончено.

    Посты службы береговой охраны были расположены рядом с небольшим городком Хиброн на севере полуострова Лабрадор.

    1 2 3 ... 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки