LoveRead.info » Книги » Приключение » Красный сфинкс - Александр Дюма

Красный сфинкс - Александр Дюма

Книгу Красный сфинкс - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

372 0 21:49, 08-05-2019
Красный сфинкс - Александр Дюма
08 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2007
0 0

Книга Красный сфинкс - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

Вниманию читателя предлагается остросюжетный исторический роман А.Дюма «Красный сфинкс» («Le sphinx rouge», 1866), один из главных героев которого — кардинал Ришелье, изображаемый здесь автором совсем иными красками, нежели в «Трех мушкетерах». Роман это, имеющий и другое название — «Граф де Море», — долгие годы оставался неизвестным не только в России, но и во Франции: написанный в 1866 году, он впервые был опубликован в Париже в 1947 году. В центре сюжета — блистательный Антуан де Бурбон, граф де Море, побочный сын короля Генриха IV, красавец, галантный кавалер и отважный воин. Действие романа происходит в 1628–1630 годах.
    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 165
    Перейти на страницу:

    — У вашего величества какое-то затруднение? — спросила она.

    — Вот видите, дорогая, — сказала королева, — сначала я хотела купить это прекрасное распятие, но этот еврей Лопес не отдает его меньше чем за тысячу пистолей.

    — Ах, Лопес, — сказала г-жа де Фаржи, — это неразумно: продавать копию за тысячу пистолей, когда вы продали оригинал за тридцать сребренников.

    — Прежде всего, — возразил Лопес, — я не еврей, а мусульманин.

    — Еврей или мусульманин, — сказала г-жа де Фаржи, — все едино.

    — А потом, — продолжала королева, — мне понадобилась дюжина жемчужин, чтобы обновить мое колье, а он хочет мне их продать по пятьдесят пистолей за штуку.

    — И это единственно, что вас затрудняет? — спросила г-жа де Фаржи. — Я знаю, где взять эти семьсот пистолей.

    — Где же, милая? — спросила королева.

    — Да в карманах этого толстого черного человека, что стоит вон там у всех этих индийских тканей и торгуется.

    — Но это же Партичелли!

    — Нет, не будем смешивать: это господин д’Эмери.

    — Но разве Партичелли и д’Эмери не одно и то же?

    — Для всех, мадам, только не для короля.

    — Не понимаю.

    — Как! Вы не знаете, что, когда кардинал назначил его под именем господина д’Эмери хранителем королевского серебра, король сказал: «Хорошо, я согласен! И, господин кардинал, назначьте этого д’Эмери как можно скорее». — «Почему?» — спросил удивленный кардинал. «Потому что мне сказали, что на это место претендовал мошенник Партичелли». — «Партичелли повешен», — ответил кардинал. — «Ах, я очень рад, — сказал король, — это был отъявленный вор».

    — И что из этого следует? — спросила королева, ничего не понимая.

    — Из этого следует, — сказал г-жа де Фаржи, — что мне достаточно сказать слово на ушко господину д’Эмери, и господин д’Эмери тут же даст вам семьсот пистолей.

    — А как я с ним рассчитаюсь?

    — Очень просто: вы не скажете королю, что д’Эмери и Партичелли — одно лицо.

    И она поспешила к д’Эмери; тот не видел королевы, будучи поглощен своими тканями, к тому же у него вообще было плохое зрение, но как только он узнал, что она здесь, и в особенности после того как г-жа де Фаржи шепнула ему слово на ушко, прибежал со всей скоростью, какую позволяли ему короткие ножки и толстый живот.

    — Ах, мадам, — сказала г-жа де Фаржи, — благодарите господина Партичелли!

    — Д’Эмери, — поправил приверженец королевы.

    — За что, Боже мой? — спросила королева.

    — Едва узнав о вашем затруднении, господин Партичелли…

    — Д’Эмери, д’Эмери, — повторял хранитель королевского серебра.

    — … предложил открыть вашему величеству кредит у Лопеса на двадцать тысяч ливров.

    — Двадцать тысяч ливров! воскликнул толстяк. — Дьявол!

    — Вы хотите назвать большую сумму, полагая, что этого окажется недостаточно для великой королевы, господин Партичелли?

    — Д’Эмери, д’Эмери, д’Эмери! — повторял тот в отчаянии. — Я чрезвычайно счастлив быть полезным ее величеству, но, во имя неба, зовите меня д’Эмери.

    — Да, правда, — сказала г-жа де Фаржи, — Партичелли — это имя повешенного.

    — Благодарю, господин д’Эмери, — сказала королева, — вы действительно оказали мне большую услугу.

    — Это я обязан вашему величеству; однако я буду вам весьма признателен, если вы попросите госпожу де Фаржи, которая все время ошибается, не называть меня больше Партичелли.

    — Договорились, господин д’Эмери, договорились; однако скажите господину Лопесу, что королева может взять у него драгоценностей на двадцать тысяч ливров, и что он будет иметь дело только с вами.

    — Сию минуту; но мы условились, не правда ли: больше не будет никаких Партичелли?

    — Не будет, господин д’Эмери! Не будет, господин д’Эмери! Не будет, господин д’Эмери! — отвечала г-жа де Фаржи, сопровождая этого «повешенного» к Лопесу.

    Тем временем королева и испанский посол обменялись быстрыми взглядами и незаметно подошли ближе друг к другу Граф де Море, опершись о колонну, смотрел на Изабеллу де Лотрек; та делала вид, будто играет с карлицей и разговаривает с г-жой Белье, но следует сказать, что, чувствуя на себе огненный взгляд Антуана де Бурбона, она была далека и от игры и от разговора. Госпожа де Фаржи следила за тем, чтобы королеве был открыт кредит именно на двадцать тысяч ливров; д’Эмери и Лопес обсуждали условия этого кредита — в общем, каждый был занят своими делами и никто не думал о делах посла и королевы, а те, постепенно подходя друг к другу все ближе, в конце концов оказались рядом.

    После краткого обмена вежливыми фразами разговор сразу перешел к интересным темам.

    — Ваше величество получили письмо от дона Гонсалеса?

    — Да, через графа де Море.

    — Вы прочли не только строки видимые, написанные губернатором Милана…

    — … но и строки невидимые, написанные моим братом.

    — И ваше величество обдумали данный вам совет?

    Королева, покраснев, опустила глаза.

    — Мадам, — сказал посол, — существует государственная необходимость — перед ней склоняются самые высокие головы и смиряются самые суровые добродетели. Если король умрет…

    — Избави нас Боже от такого несчастья, сударь!

    — И все-таки, если король умрет, что будет с Вами?

    — Это решит Господь.

    — Не надо все оставлять на Господнее решение, мадам. Вы сколько-нибудь верите слову Месье?

    — Ничуть: это негодяй!

    — Вас отошлют обратно в Испанию или заточат в какой-нибудь французский монастырь.

    — Я не скрываю от себя, что меня может ждать такая участь.

    — Рассчитываете ли вы на какую-либо поддержку свекрови?

    — Ни в малейшей степени: она делает вид, что любит меня, а в глубине души ненавидит.

    — Вот видите; тогда как если ваше величество будет беременной к моменту смерти короля, все склонятся к ногам регентши.

    — Я это знаю, сударь.

    — И что же?

    Королева вздохнула.

    — Я никого не люблю, — прошептала она.

    — Вы хотите сказать, что все еще любите кого-то, кого, к сожалению, любить бесполезно.

    Анна Австрийская отерла слезу.

    — Лопес смотрит на нас, мадам, — сказал посол. — Я не так доверяю этому Лопесу, как вы. Расстанемся, но прежде дайте мне одно обещание.

    — Какое, сударь?

    — Я прошу об этом от имени вашего августейшего брата, во имя покоя Франции и Испании.

    — Что я должна пообещать вам, сударь?

    — Что в серьезных обстоятельствах, предвидимых нами, вы закроете глаза и будете слушаться госпожу де Фаржи.

    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 165
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки