LoveRead.info » Книги » Приключение » Короли Вероны - Дэвид Бликст

Короли Вероны - Дэвид Бликст

Книгу Короли Вероны - Дэвид Бликст читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

442 0 07:03, 21-05-2019
Короли Вероны - Дэвид Бликст
21 май 2019
Автор: Дэвид Бликст Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2008
0 0

Книга Короли Вероны - Дэвид Бликст читать онлайн бесплатно без регистрации

Верона, год 1314-й от Рождества Христова. Согласно древнему пророчеству, ребенку, зачатому от правителя города, суждено стать легендарным освободителем Италии и основателем Золотого века. Но что делать, если таких детей несколько, а желающих причаститься к славе и того больше?! Среди персонажей книги - великий Данте и герои Шекспира. Ад и рай смешались здесь воедино, и то, что не решается на словах, отдается на суд клинка. Роман Бликста по силе и выразительности характеров персонажей сравнивают с "Крестным отцом" Марио Пьюзо, а по накалу бушующих в нем страстей - с историко-приключенческими романами Рафаэля Сабатини.
    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 192
    Перейти на страницу:

    — Шурином? — опешил Пьетро.

    — Не обращай на него внимания, — снова хихикнул Марьотто. — Просто он зол, потому что сегодня должен знакомиться со своей невестой.

    — Не напоминай! — рявкнул Антонио.

    — У Антонио есть невеста? — изумился Пьетро.

    Марьотто бросил взгляд на кинжал.

    — Тонио, у тебя мой кинжал. Отдай.

    — И не подумаю, — буркнул Антонио, вспарывая воздух клинком. — А вот если ты еще раз ее помянешь, он будет твой, причем по самую рукоятку.

    — Невеста, значит? — Пьетро стало очень весело.

    — Да, невеста, и что с того? — взбеленился Капеселатро. — Отец решил меня женить. Сегодня я ее в первый раз увижу.

    Марьотто веселился от души.

    — В среду состоится помолвка. Будет торжественный ужин, поздравления и…

    — И свежезаколотый Монтекки на десерт, — взревел Антонио.

    Они оказались теперь в стойлах, прилегающих к Арене. Там их ждали боевые кони в полном снаряжении, с притороченными к седлам мечами и щитами. Церемония обещала быть пышной.

    Пьетро подсадили. Уже сверху он спросил:

    — Так кто твоя невеста? Небось какая-нибудь пожилая вдова?

    Антонио не ответил, только смерил Пьетро мрачным взглядом.

    — Она из Падуи, — продолжал веселиться Марьотто.

    — Не может быть!

    — Мало того, — Марьотто прямо-таки сиял, — она родственница да Каррары!

    Пьетро стало не до смеха.

    — Что ты сказал?

    — Да-да, она — племянница этого ублюдка, — простонал Антонио. — Отец ходил к Капитану, и они решили, что лучше всего скрепить мир с Падуей браком. А поскольку у Кангранде нет родственников подходящего возраста, в подарок семейке Каррары приготовили меня.

    — Это… это выгодный брак, — произнес Пьетро.

    Он мало что знал о семье Антонио; ясно было одно — при их общественном положении заключить такой союз без помощи Кангранде не представлялось возможным. Капитан явно осыпает милостями семейство Капеселатро.

    «Сколько же у них денег?»

    Антонио сразу ощетинился.

    — Не думай, что она слишком хороша для меня, — проворчал он, словно мысли Пьетро прочитал. — Не утруждай свои благородные мозги.

    — Я ничего такого не сказал, — нахмурился Пьетро.

    — Конечно, не сказал. Никто ничего такого не говорит. У тебя же все на лице написано. И у тебя тоже, Мари! — Он занес кулак, но в последний момент передумал. — Всем интересно, почему мы уехали из Капуи и как нажили капитал. А как другие наживают? Нами брезгуют, потому что мы богачи только в первом поколении. Мы деньги в рост даем. А как твои предки разбогатели, а, Марьотто? Не конокрадством ли? Что молчишь?

    Со стороны Антонио это были жестокие и грубые слова; хуже того, это были слова правдивые. Монтекки, богатые и уважаемые землевладельцы, действительно разбогатели благодаря одному члену семьи, знаменитому конокраду. Даже девиз семьи, «Montibus in claris simper vivida fides», имел прямое отношение к этому роду занятий. Примерный перевод был — «Вера крепнет в горах». Выражение пошло от разбойников, молившихся, чтобы их не поймали с крадеными лошадьми.

    Вокруг уже толпились молодые люди в пурпуре и серебре. Одни пытались шутить, чтобы скрыть волнение, другие нетерпеливо озирались.

    — Забирай, — произнес Марьотто ровным голосом.

    Но Антонио крепко обиделся.

    — И не подумаю.

    Марьотто уже собирался стукнуть Антонио по голове, но Пьетро направил коня прямо на них, держа костыль наперевес.

    — Как вам не стыдно! Разве так полагается вести себя рыцарям?

    Вид у Марьотто был кровожадный.

    — Рыцарям полагается защищать свою честь!

    — Тогда подумай о бесчестье, которое ждет твою семью, если тебя сегодня не посвятят в рыцари. Антонио, если тебе непременно нужно на кого-нибудь злиться, злись на меня. Извинись перед Марьотто, и закроем эту тему.

    Остальные молодые люди уже собрались в туннеле, что вел на Арену.

    — Прости меня, Мари, — мрачно произнес Антонио.

    Марьотто выдержал паузу.

    — Надо было дать тому типу насадить тебя на копье.

    — Зря я тогда стащил тебя с лошади.

    — Ты рухнул.

    — Хорошо. Я рухнул.

    — Во время Палио я тебя прикончу.

    — Смотри сам раньше не кончись.

    Марьотто поднял серебряный кинжал.

    — Не забывай, у меня клинок с твоим именем.

    — А у меня — с твоим, — парировал Капеселатро.

    И перепалка пошла по второму кругу.

    — Эй, вы двое, — снова вмешался Пьетро, — мое имя тоже вытравлено на клинке, но это еще ничего не значит.

    — Да не волнуйся ты так, Пьетро, — сказал Мари.

    Они ехали в хвосте колонны будущих рыцарей.

    — Вот-вот, — подхватил Антонио. — А то еще поседеешь до времени.

    Если и поседею, то по крайней мере не от попреков жены.

    — В точку! — воскликнул Марьотто.

    Антонио рассмеялся. В туннеле было темно и довольно тепло.

    — Зато я не угодил в монахи. Пьетро, ты видел того бедолагу, что прислуживал епископу с аббатом?

    Пьетро вспомнил молодого монаха со свеженькой тонзурой.

    — Видел. И как его только угораздило?

    — Может, он юношей предпочитает, — предположил Антонио. Ни Марьотто, ни Пьетро не решились бы высказать такое вслух. — Я же, хвала Господу, избежал монастыря. А с женой уж как-нибудь справлюсь.

    — В женитьбе нет ничего плохого, — заметил Марьотто.

    — А ты откуда знаешь?

    — Я не знаю. Я просто хотел тебя подбодрить.

    — Ну так попроси папочку найти тебе невесту, — ласково предложил Антонио. — Вместе и полезем под ярмо.

    — Нет уж, спасибо. — Марьотто ударил себя кулаком в грудь. — Мне дорога свобода. Хочу, прежде чем жениться, немножко пожить в свое удовольствие.

    — Спасибо, ты настоящий друг. — Антонио закатил глаза.

    — Тише вы! — шикнул Пьетро.

    Распорядитель дал сигнал выезжать на Арену и принялся наставлять молодых людей. Трое в хвосте туже затянули свои фарсетто.

    — Я серьезно, Пьетро, — зашептал Антонио. — Отобедай сегодня с нами. Не хочу оставаться с ней наедине. Мари уже согласился.

    — Хорошо, — шепотом пообещал Пьетро.

    И они выехали на Арену под громкие аплодисменты. Февральское солнце стояло в зените.

    Пятнадцать будущих рыцарей являли собой замечательное зрелище. Наряды их, в остальном совершенно одинаковые, отличались только перьями на шляпах. Не было двух одинаковых перьев — на одной шляпе полыхал круглый глаз павлиньего пера, на другой отливало изумрудом перо утиное…

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 192
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки