LoveRead.info » Книги » Приключение » Соратники Иегу - Александр Дюма

Соратники Иегу - Александр Дюма

Книгу Соратники Иегу - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

381 0 21:47, 08-05-2019
Соратники Иегу - Александр Дюма
08 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 1995
0 0

Книга Соратники Иегу - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

«Соратники Иегу» принадлежат к числу тех книг А.Дюма, где изображаются и осмысливаются события Великой Французской революции конца XVIII столетия, и по своему содержанию, по существу, являются продолжением романа «Белые и синие» (хотя и написаны раньше). Романтическая интрига «Соратников» разворачивается на фоне борьбы роялистского подполья (в русской исторической литературе Соратников Иегу называют также Воинством Ииуя) против Республики в период установления в стране режима личной власти Наполеона Бонапарта.
    1 2 3 ... 203
    Перейти на страницу:

    Я принял все это. Есть люди, которые так охотно оказывают услуги, что вам легко и приятно их принимать.

    Первым делом мы посетили картезианский монастырь. Именно таким я его представлял: казалось, он был построен по моему заказу. Заброшенный монастырь, заросший сад, нелюдимые жители. Благодарю тебя, случай! Оттуда мы пришли к дому послушников, связанному с монастырем. Я еще не знал, как этим воспользоваться, но, несомненно, он мог мне весьма пригодиться.

    — Теперь, сударь, — обратился я к своему любезному проводнику, — мне нужна живописная местность, немного мрачная, осененная высокими деревьями, где-нибудь на берегу реки. Имеется ли у вас такая в окрестностях?

    — А вам зачем?

    — Хочу построить там замок.

    — Какой замок?

    — Карточный замок, черт возьми! Мне нужно поселить тем целую семью: образцовую мать, меланхоличную дочь, сынишку-сорванца и садовника-браконьера.

    — У нас есть место, которое называется Черные Ключи.

    — Прелестное название!

    — Но там нет замка.

    — Тем лучше, потому что мне пришлось бы его снести.

    — Так едемте на Черные Ключи!

    Мы двинулись дальше. Через четверть часа мы остановились около сторожевого поста и вышли из коляски.

    — Пойдемте по этой тропинке, — предложил г-н Ледюк, — она приведет нас куда следует.

    И действительно, тропинка привела нас к месту, где росли высокие деревья, в тени которых поблескивали три или четыре ручейка.

    — Вот что называют Черными Ключами, — пояснил г-н Ледюк.

    — Здесь будут жить госпожа де Монтревель, Амели и маленький Эдуард. Теперь скажите, что это за селения я вижу перед собой?

    — Здесь, поблизости, Монтанья; подальше, на пригорке, Сейзериа.

    — Это там находится пещера?

    — Да. Откуда вы знаете, что в Сейзериа есть пещера?

    — Продолжайте. Скажите, пожалуйста, как называются другие селения?

    — Сен-Жюст, Треконна, Рамасс, Вильреверсюр.

    — Превосходно!

    — С вас достаточно?

    — Да.

    Я вынул записную книжку, набросал план местности, затем написал на нем названия селений, которые перечислил мне г-н Ледюк.

    — Готово, — заявил я.

    — Куда мы теперь поедем?

    — Церковь в Бру, вероятно, на нашем пути?

    — Совершенно верно.

    — Так посетим церковь в Бру.

    — Она тоже понадобится вам в романе?

    — Разумеется. Ведь у меня действие будет разыгрываться в местности, которая может похвалиться шедевром архитектуры шестнадцатого века, — так неужели я не воспользуюсь этим памятником?

    — Едем в Бру, к церкви.

    Через какие-нибудь четверть часа ризничий ввел нас в церковь и мы оказались внутри гранитного футляра, где хранились три мраморные драгоценности, именуемые гробницами Маргариты Австрийской, Маргариты Бурбонской и Филибера Красивого.

    — Как случилось, — спросил я ризничего, — что эти великолепные произведения искусства не были уничтожены во времена Революции?

    — Ах, сударь, членам муниципалитета пришла в голову прекрасная мысль.

    — Какая?

    — Они задумали превратить церковь в склад фуража.

    — Вот как! И мрамор был спасен сеном! Вы правы, друг мой, это была блестящая мысль!

    — Замысел муниципалитета не подсказывает ли вам еще какую-нибудь идею? — поинтересовался г-н Ледюк.

    — Право же, подсказывает, и будет досадно, если я не найду ей применения!

    Я взглянул на часы.

    — Три часа. Едем к тюрьме. В четыре часа у меня назначено свидание с господином Милье на Бастионной площади.

    — Постойте… еще одно…

    — Что именно?

    — Вы прочли девиз Маргариты Австрийской?

    — Нет… Где же он?

    — Да повсюду, а прежде всего на ее гробнице.

    — «Fortune, infortune, fort: une»[1].

    — Правильно.

    — Но что означает эта игра слов?

    — Ученые толкуют так: «Судьба жестоко преследует женщину».

    — Попробуем разгадать.

    — Давайте сперва восстановим девиз на латинском языке, в его первоначальном виде.

    — Давайте, это хорошая мысль.

    — Так вот «Fortuna infortunat…».

    — Как, как? Infortunat?

    — Нуда…

    — Это весьма похоже на варваризм.

    — Что поделаешь!

    — Мне нужно объяснение.

    — Так дайте же его!

    — Вот вам оно: «Fortuna, infortuna, forti una» — «Счастье и несчастье для сильного равны».

    — А ведь в самом деле это, может быть, правильный перевод!

    — Еще бы! Вот что значит не быть ученым, друг мой! Если обладаешь здравым смыслом, то, поразмыслив, проникаешь в суть вещей лучше всякого ученого… Больше вам нечего мне сказать?

    — Нет.

    — Так едемте к тюрьме.

    Мы сели в коляску, вернулись в город и остановились у ворот тюрьмы.

    Я высунулся из экипажа.

    — Ах, — воскликнул я, — мне ее испортили!

    — То есть как это испортили?

    — Ну, конечно, в те времена, когда там сидели мои заключенные, она выглядела совсем по-другому. Можно поговорить с тюремным смотрителем?

    — Разумеется.

    — Так побеседуем с ним.

    Мы постучали в дверь. Нам отворил мужчина лет сорока. Он узнал г-на Ледюка.

    — Здравствуйте, милейший, — обратился к нему г-н Ледюк. — Вот мой ученый друг.

    — Будет вам! — прервал я его. — Что за дурная шутка!

    — Он утверждает, — продолжал г-н Ледюк, — что тюрьма теперь совсем не такая, какой была в прошлом веке.

    — Это правда, господин Ледюк, ее перестроили в тысяча восемьсот шестнадцатом году.

    — Так, значит, теперь внутри все расположено по-другому?

    — Ну, конечно, сударь, все изменилось.

    — А можно достать старый план?

    — Да. Господин Мартен, архитектор, думается, мог бы вам его раздобыть.

    — Что, он родственник господина Мартена, адвоката?

    — Родной брат.

    — Прекрасно, милейший; я получу этот план.

    1 2 3 ... 203
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки