LoveRead.info » Книги » Приключение » Короли Вероны - Дэвид Бликст

Короли Вероны - Дэвид Бликст

Книгу Короли Вероны - Дэвид Бликст читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

442 0 07:03, 21-05-2019
Короли Вероны - Дэвид Бликст
21 май 2019
Автор: Дэвид Бликст Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2008
0 0

Книга Короли Вероны - Дэвид Бликст читать онлайн бесплатно без регистрации

Верона, год 1314-й от Рождества Христова. Согласно древнему пророчеству, ребенку, зачатому от правителя города, суждено стать легендарным освободителем Италии и основателем Золотого века. Но что делать, если таких детей несколько, а желающих причаститься к славе и того больше?! Среди персонажей книги - великий Данте и герои Шекспира. Ад и рай смешались здесь воедино, и то, что не решается на словах, отдается на суд клинка. Роман Бликста по силе и выразительности характеров персонажей сравнивают с "Крестным отцом" Марио Пьюзо, а по накалу бушующих в нем страстей - с историко-приключенческими романами Рафаэля Сабатини.
    1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 192
    Перейти на страницу:

    Пугало тотчас отскочил, и клинок Пьетро рассек воздух. Он продолжал пятиться и добрался таким образом до ниши в стене, которую Пьетро сразу не заметил из-за костра. Из ниши Патино извлек Ческо, связанного по рукам и ногам, с кляпом во рту. Он выхватил кинжал и приставил его к горлу Ческо.

    Пьетро вздрогнул, но не опустил клинок. Он глаз не сводил с Ческо. Лицо ребенка вытянулось от ужаса. Оба противника еле переводили дух.

    — Брось меч, — сказал Патино.

    — Тебе все равно не уйти. Отдай мне мальчика, и я отпущу тебя на все четыре стороны.

    — Я сказал, брось меч.

    Пьетро колебался, и Патино почти вдавил кинжал в плоть ребенка. Кровь не выступила, однако дело было лишь за легким движением запястья.

    — Ты не можешь причинить ему вред, — сказал Пьетро. — Граф тебя никогда не простит.

    — Откуда тебе знать, зачем графу мальчишка? Брось меч.

    Пьетро воткнул меч в мягкую землю.

    — А теперь отойди от меча.

    Пьетро повиновался, однако забрал вбок. Теперь между ним и Патино был костер. Патино остался на месте, только перевернул Ческо вверх ногами.

    — Сядь.

    Похититель убрал кинжал от горла мальчика, указывая Пьетро на полураскрошившуюся корягу у огня. Пьетро сел, стараясь не стучать зубами от холода. На его обнаженных руках и груди блестели капли ледяной воды; он ловил тепло и в то же время не спускал глаз с Пугала.

    Патино сел на камень со своей стороны костра. Он грубо опустил мальчика на колени и пятерней запрокинул ему голову назад. Кинжал он держал наготове. Огромными глазами Ческо вопросительно смотрел на Пьетро.

    — Все будет хорошо, — заверил Пьетро мальчика.

    Патино был мрачен.

    — Для него — да, пожалуй. А вот на твою жизнь я бы и гроша не поставил. Ты кто такой?

    — Я тот, кто давно ищет с тобой встречи. — Пьетро пытался представить, как бы Кангранде действовал на его месте. — Кстати, как ты узнал, что я здесь?

    — Ответ за ответ, сосунок. Все равно что око за око.

    — Хорошо. Я — Пьетро Алагьери.

    — Ага. Сир Алагьери. Я мог бы и сам догадаться. Отвечаю на вопрос: я увидел, как в свете костра блеснул твой меч.

    Пьетро кивнул; он слишком устал, чтобы корить себя за глупость.

    — Это ведь одна из пещер, которые в старину использовали Монтекки?

    — Да. Я вырос в этих краях. Эту пещеру я обнаружил еще мальчиком и всегда имел ее в виду. Правда, на прошлой неделе меня чуть было не нашли. Сюда зачем-то принесло двух девиц.

    — Ты и их убил?

    — Ну что ты! Я просто спугнул этих дурех, зарычав по-звериному.

    — Тебе не пришлось особенно стараться. Итак, каков твой план?

    — Ты будешь здесь сидеть, пока к нам не присоединится мой патрон.

    — Ты имеешь в виду графа Сан-Бонифачо? — Патино не ответил, и Пьетро продолжал: — Ну и что же случится после счастливого воссоединения с патроном?

    — Полагаю, ты умрешь.

    Пьетро осенило:

    — Граф мертв. Он погиб в Виченце.

    По лицу Патино пробежала тень. Тень страха?

    — Лжешь.

    — К сожалению, нет, — отвечал Пьетро гораздо мягче, чем рассчитывал. — Я надел его доспехи, чтобы ввести в заблуждение падуанцев.

    В голосе Патино не слышалось ничего, кроме презрения.

    — И где же эти доспехи?

    — Я их снял, когда пустился за тобой в погоню.

    Явно не веря ни единому слову, Патино произнес:

    — Что ж, подождем до полуночи и все увидим. Если граф жив, он придет в полночь.

    — Долго придется ждать.

    — Можешь сэкономить время и вскрыть себе вены. Я не стану тебе мешать. Более того: я даже могу тебя похоронить, правда, за кладбищенской оградой, уж не обессудь.

    — Чтобы я сам себя лишил удовольствия, какое доставляет беседа? Да никогда. — Собственная бравада резанула по ушам. Пьетро взглянул на мальчика. — Ческо, Детто в безопасности.

    Он заметил, как Ческо вздохнул с облегчением, несмотря на кинжал, холодивший хрупкую ключицу.

    — Итак, сир Пьетро Алагьери, рыцарь Вероны, — прошипел Патино, — о чем желаете беседовать в последние свои часы?

    Пьетро передернуло.

    — Я хочу знать, что тебя сюда привело.


    Дождь барабанил по черепичной крыше палаццо, однако не заглушал слов пленника.

    — … И он умер совершенно разбитым, желая только одного — вернуть дом, в котором вырос. Ваши дядя и отец правили Вероной, нарушая заведенный порядок. У нас нет ни королей, ни кесарей. Никому не позволено править своими согражданами.

    — Теперь я понимаю, как представители рода Бонифачо столько веков страдали, да еще успевали править, причем без каких-либо выборов.

    — Мои родные достигли высокого положения благодаря своим многочисленным достоинствам, — поморщился граф.

    — Не сомневаюсь, что ломящиеся от награбленного подвалы не имеют никакого отношения к вашему благосостоянию.

    — Да, моя семья отмечена Божией милостью.

    — Моя тоже. Причем не только мой брат. Самый одаренный у нас — Ческо.

    — Разумеется, разумеется, Ческо у вас самый одаренный. По крайней мере, был.

    — Значит, чтобы отомстить за своего отца, вы убьете наследника Кангранде?

    Граф скроил презрительную гримасу.

    — Это было бы проще всего. Когда я узнал о мальчике, я сразу увидел новые возможности. Иначе мне бы никогда не заручиться поддержкой Патино.

    — Кстати о Патино. Почему вы снова с ним связались? Ведь он провалил первую попытку похищения.

    — Верно. Я слышал, он сам едва спасся. Однако, если быть честным… — Винчигуерра закашлялся, на полотенце осталось кровавое пятно. — Если быть честным, никто из остальных похитителей также не добился успеха. Им не удалось даже подобраться к ребенку.

    — Я бы сказала, что двое из пытавшихся его убить подобрались достаточно близко.

    Граф округлил глаза.

    — Я никогда не хотел смерти мальчика. Смерть спутала бы все мои планы.

    — Значит, ваши наемники вас неправильно поняли — они искромсали мечами постель Ческо.

    — Когда это случилось? — спросил Винчигуерра.

    — В июне прошлого года. Скажите, по крайней мере, что это была ошибка.

    Лицо графа приняло глубокомысленное выражение.

    — В июне я никого не подсылал. И в мае тоже, и в июле.

    Выражение с глубокомысленного сменилось на честное.

    Катерина поверила. Значит, на Ческо охотился кто-то еще — кто-то достаточно хитрый для того, чтобы замаскировать намерение убить мальчика под попытку похищения. Судя по лицу графа, он пришел к такому же выводу.

    1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 192
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки