LoveRead.info » Книги » Разная литература » Том 1. Стихотворения. Поэмы - Константин Михайлович Симонов

Том 1. Стихотворения. Поэмы - Константин Михайлович Симонов

Книгу Том 1. Стихотворения. Поэмы - Константин Михайлович Симонов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

196 0 09:03, 18-09-2023

Книга Том 1. Стихотворения. Поэмы - Константин Михайлович Симонов читать онлайн бесплатно без регистрации

Первый том представляет собой наиболее полное собрание стихотворных произведений К. М. Симонова, созданных в период с 1936 по 1976 год.https://traumlibrary.ru

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 133
    Перейти на страницу:
    грубого сукна,

    Он проскакал вперед по мосту.

    Дощечки тонкие тряслись.

    Свистали пули. Аванпосты

    Уже с французами сошлись

    И первый натиск задержали.

    Так начинался Сен-Готард.

    Костров, иль господин Державин,

    Или иной российский бард

    Уже пальбу отселе слышит

    И, вдохновением горя,

    Уже, наверно, оду пишет,

    С железной лирой говоря:

    «Се мой (гласит он) воевода!

    Воспитанный в огнях, во льдах,

    Вождь бурь, полночного народа,

    Девятый вал в морских волнах».

    Средь воинских трудов суровых

    Фельдмаршал муз не забывал.

    Пиите бедному, Кострову,

    По сто червонцев выдавал,

    И все эпистолы и оды,

    Всё, в чем пиита льстил ему,

    В секретном ящике комода

    Хранилось в кобринском дому.

    По черным скалам стлался дым,

    Уж третий час, как батальоны

    Вслед за фельдмаршалом своим

    Карабкались по горным склонам.

    Скользили ноги лошадей,

    Вьюки и люди вниз летели.

    Француз на выбор бил. Потери –

    Давно за тысячу людей.

    Темнело… А Багратион

    Еще не обошел французов,

    Он, бросив лошадей и грузы,

    Взял гренадерский батальон

    И сам повел его по кручам

    Глубоко в тыл. Весь день с утра

    Они ползли все ближе к тучам;

    Со скал сдували их ветра,

    С откосов обрывался камень,

    Обвал дорогу преграждал…

    Вгрызаясь в трещины штыками,

    Они ползли. Суворов ждал.

    А время шло, тумана клочья

    Спускались на горы. Беда!

    Фельдмаршал приказал хоть ночью

    Быть в Сен-Готарде. Но когда

    Последний заходящий луч

    Уже сверкнул за облаками,

    Все увидали: выше туч,

    Край солнца зацепив штыками,

    Там, где ни тропок, ни следов,

    От ветра, как орлы, крылаты,

    Стоят на гребне синих льдов

    Багратионовы солдаты.

    4

    Француз бежал. И, на вершину

    Пешком взобравшись по горе,

    У сен-готардских капуцинов

    Заночевав в монастыре,

    Суворов первый раз за сутки

    На полчаса сомкнул глаза.

    Сквозь сон ловил он слухом чутким,

    Как ветер воет, как гроза

    Гремит внизу у Госпитля.

    Нет, не спалось… Затмив луну,

    По небу клочья туч летали.

    Он встал к открытому окну

    В одном белье и необутый.

    Холсты палаток ветер рвал,

    Дождь барабанил так, как будто

    На вахтпараде побывал.

    Нет, не спалось… Впервые он

    Такую чувствовал усталость.

    Что это? Хворь иль скверный сон?

    И догадался: просто старость.

    Да, старость! Как ни говори,

    А семь десятков за плечами!

    Все чаще долгими ночами

    Нетерпеливо ждет зари;

    И чтоб о старости не помнить,

    Где б штаб-квартира ни была,

    Завешивать иль вон из комнат

    Велит нести он зеркала.

    «Послушай, Прошка!» Все напрасно,

    Как ни зови – ответа нет.

    Лишь Прошкин нос, от пьянства красный,

    Посвистывает, как кларнет.

    И всем бы ты хорош был, Прохор,

    И не было б тебе цены,

    Одно под старость стало плохо:

    Уж больно часто видишь сны.

    И то ведь правда: стар он стал –

    То спит, то мучится одышкой,

    И ты давно уж не капрал,

    И Прошка больше не мальчишка.

    И старость каждого из вас

    Теперь на свой манер тревожит:

    Один – сомкнуть не может глаз,

    Другой – продрать никак не может.

    Из темноты, с доски каминной,

    Вдруг начали играть часы.

    Сперва скрипучие басы

    Проскрежетали марш старинный,

    Потом чуть слышная свирель

    В углу запела тонко-тонко.

    Суворов вспомнил: эту трель

    Он слыхивал еще ребенком.

    Часы стояли у отца

    На полке, возле русской печки;

    Три белых глиняных овечки

    Паслись у синего дворца.

    На башне начинался звон –

    Вверху распахивалась рама,

    И на фарфоровый балкон

    Легко выскакивала дама…

    Нащупав в темноте шандал,

    Он подошел к часам со свечкой.

    Все было так, как он и ждал:

    И луг, и замок, и овечки,

    Но замок сильно полинял,

    И три овечки постарели,

    И на условленный сигнал

    Охрипшей старенькой свирели

    Никто не вышел на балкон.

    Внутри часов заклокотало,

    Потом раздался хриплый звон,

    Пружина щелкнула устало…

    Часы состарились, как он.

    Они давно звонили глухо,

    И выходила на балкон

    Уже не дама, а старуха.

    Потом старуха умерла.

    Часы стояли опустело,

    И лишь пружина все гнала

    Вперед их старческое тело.

    «Глагол времен – металла звон».

    Он знал, прислушавшись к их ходу,

    Что в Сен-Готарде начал он

    Последний из своих походов.

    5

    Прорвавшись в Муттен, он узнал

    От муттентальского шпиона,

    Что Римский-Корсаков бежал,

    Оставив пушки и знамена,

    Что все союзники ушли, –

    Кругом австрийская измена,

    И в сердце вражеской земли

    Ему едва ль уйти от плена.

    Что значит плен? Полвека он

    Учил полки и батальоны,

    Что есть слова: «давать пардон»,

    Но нету слов: «просить пардону».

    Не переучиваться ж им!

    Так, может, покориться року

    И приказать полкам своим

    Идти в обратную дорогу?

    Но он учил за годом год,

    Что есть слова: «идти вперед»,

    Но нету слова: «отступленье».

    Пора в поход вьюки торочить!

    Он верит: для его солдат

    И долгий путь вперед короче

    Короткого пути назад.

    Наутро созван был совет.

    Все генералы крепко спали,

    Когда фельдмаршал, встав чуть свет,

    Пошел бродить по Муттенталю.

    В отряде больше нет, хоть плачь,

    Ни фуража, ни дров, ни хлеба.

    Четыреста голодных кляч

    Трубят, задравши морды к небу.

    В разбитой наскоро палатке

    Вповалку егеря лежат,

    У них от холода дрожат

    Кровавые босые пятки.

    Пять суток без сапог, без пищи,

    По острым, как ножи, камням:

    Кто мог, обрывки голенища

    Бечевкой прикрутил к ступням.

    Где повалились, там и спали.

    Иные, встав уже с

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 133
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки