Узор из слов - Алексей Владимирович Шарычев
Книгу Узор из слов - Алексей Владимирович Шарычев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
53 0 10:00, 04-12-2023Книга Узор из слов - Алексей Владимирович Шарычев читать онлайн бесплатно без регистрации
Узор из слов я начертал на нескольких листах, и поскорей в печать отдал. Ну вот и всё, я всё сказал; хватит к аннотации? (Не люблю дурацкие предисловия; к чему многословие)? Читайте, дорогой читатель, и создателя восхваляйте! (То есть меня, я узор создавал).
Много срезал он голов,
Чаши из них сделал.
Как-то ночью пировал
Он с гостями у шатра;
Хмель по чашам разливал,-
Угощал, и выпивал
Сам. Погибших вспоминали
Воины: друзей, врагов
Тех, кого когда-то знали,
Как отважных смельчаков.
"Все они ушли во тьму,
Их нельзя вернуть назад.
И мы, живые, долго тут
Не задержимся; влетят
Стрелы смерти в наши души,
Никого не пощадят,
Всех они разрушат." -
Молвил пьяный печенег
Гостям своим, соратникам.
— Да, живём недолгий век.
Тело — дом, а странникам
Стены с крышей не нужны.
Вольным ветром станем мы,
Уйдя из тел своих; нет тьмы,
Свет нас встретит в вечном небе.
Тенью станет бренный мир
Для тех, кто духом воспарил.
"Ты, старик, там не был,
И не можешь говорить
О том, чего не ведал."
Долгий спор пошёл у них;
Рассуждали до рассвета
О том, где после смерти быть
Душам смертных предстоит.
И не нашли ответы
На вопросы эти.
Утром гости разошлись.
Печенег сидел один
У шатра, и чаши мыл.
И голос услыхал: "Очнись!"
Ты будешь вечно жить." -
Череп так проговорил.
Испугался печенег,
Чашу наземь уронил,
И услышал звонкий смех
Он от черепов других.
"Ветер и стрела его
Выше этих облаков,
Летят они среди миров.
И ты взлететь готов
Будешь к свету жизни
Из тьмы земных эпох;
От рождения и тризны
Тебя избавит Бог.
А пока тебе учиться
Надо, чтобы духом чистым
Стать. Родишься ты опять
Много-много раз подряд,
А потом освободишься." -
Так те черепа сказали.
Печенег разбил все чаши,
Черепками раскидал их
По степи… Проснулся, — жажда
Сильно мучала его.
На кухню он скорей пошёл,
Налил себе стакан воды,-
Выпил залпом; и забыл
Свой непонятный сон.
Призрак и Тьма
Эти два льва — Призрак и Тьма,
Они воплощение зла.
Силу и власть им саванна дала;
Пришли эти львы убивать
Вас, англичан, и всех, кто здесь с вами
Рельсы таскает и шпалы.
Страшные твари порвут нас клыками,
Потонем мы в море кровавом!
Сюда для расправы над нами призвали
Львов колдуны, чтобы Цаво
Местом гибели стало. Я знаю,
Что это звучит очень странно,
Но время охоты настало;
Добычею станем мы с вами!
— Я в ваши басни не верю.
Львы-людоеды — обычные звери;
Не духи они, и во тьме не умеют
Таять мгновенно. На этой неделе
Найдём и пристрелим "духов ужасных".
Уверен, охота будет прекрасной!
Тёмной ночью из саванны
Снова вышли духи тьмы,
Плоть и кровь они искали;
Тихо крались, хитро шли.
(Не пугали их костры,
И ограды не стесняли;
В нападениях быстры
Были львы, — схватив когтями
Жертв своих, перегрызали
Глотки им, и уходили,
В тьме мгновенно исчезали).
А сейчас они застыли,
Притаились; ждали,
Когда выйдет из палатки
Жертва, и пойдёт к реке.
Знали Призрак с Тьмой повадки
Человека, — весь свой век
Он проводит у воды,
Часто должен пить.
И вот пошёл к воде двуногий,
Духов тьмы он не увидел.
Факел взял с собой в дорогу,
Пламя нёс на палке длинной,-
Им хотел спугнуть зверей,
Но мрак сильнее света,
Ушёл строитель в мир теней.
Тело до скелета
Обглодали Мрак и Призрак,
И, быстрее ветра,
Во мгле кромешной скрылись.
Месяцы прошли с тех пор,
Как пропал первый рабочий.
Не спасал людей дозор,
Погибали каждой ночью.
Тьма и Призрак всюду шли
За людьми, и нападали
Так, что не могли найти
Их следы. Уже задрали
Два десятка человек
Эти львы, и не устали;
Не смыкали они век,
Каждой ночью убивали.
Тьма и Призрак не давали
Мост построить через Цаво.
Девять месяцев два льва
Вели свою войну с людьми,
Сотни яростных атак
Они на них произвели.
Духи помогали им,
Или духами они
Были, эти львы без грив;
Об этом не узнаем мы.
Когда тьма ночная скроет
Солнце знойное, тогда
Снова Призрак с Тьмой выходят
По саванне погулять.
Здесь они, — во всех животных,
Вечно убивать способны.
В пустыне
Покинула Муза меня,
И на прощанье сказала:
"Пропил ты свой скудный талант,
И ум проколол; мыслей мало
В стихах у тебя. Не атлант,
А карлик рифмач, — вот ты кто!
Не буду я больше терять
Ни единой минуты с тобой!
Лечи свой проклятый запой
Не анашой, а трудом.
И брось наконец мефедрон!
Прости и прощай, милый мой,
Я ухожу. Не пиши мне."
И после сих слов сразу сгинула
Муза моя. Эх, обидно…
А впрочем, плевать я хотел
На всяких крылатых мегер!
Так пусть же будет ей стыдно
За поступок такой! Я шедевр
Прекрасный создам рифмой дивной;
Плавный слог и созвучный размер
Совмещу в нём умело, красиво.
Мудрый смысл заблестит в стройных строках,
Словно золото пробы высокой.
Напишу я в мгновение ока
Превосходную оду про чудный восток.
В ту далёкую давнюю пору,
Когда жив был великий пророк,
Бушевали в народах раздоры,
Миром правили зло и порок.
Меч держали все те, кто им мог
Овладеть, — племена воевали.
Не осталось спокойных дорог,
Караваны в пути погибали
От ударов булатных клинков.
Постоянно на нас нападали
Злые шайтаны — разбойничьи стаи,
Они были похуже волков,-
Свирепы, жестоки, коварны,
Хитры как шакалы; не жаль им голов
Ни своих, ни чужих. Вам едва ли
Возможно тех татей представить.
А мы с ними виделись часто,
И, слава Богу, смогли оставаться
Непобедимыми до сей поры;
Умели от них отбиваться,
Клинки у нас были остры.
Долго пытали мы счастье,
И оно благосклонно к нам было,-
Легко по дорогам опасным
Мы товары свои провозили.
Но однажды, идя по пустыне,
Повстречали песчаную бурю;
Караван наш засыпало пылью,
Целый час нас жестоким самумом
Обдувало. Мы сбились с пути;
Средь барханов остались одни,
(Верблюды ушли и с собой унесли
Запасы еды и воды).
На страшную гибель в безводной пустыне
Мы были обречены.
Уж лучше бы нас разбойники злые
Убили, — мечи и ножи
Меньше страданий бы нам причинили.
— Что делать? Куда же идти?
Пути не найти. Неужели погибнуть
В проклятой пустыне должны мы?!
— Часы нашей жизни давно сочтены,
На всё божья воля; предвечные силы
К злосчастной судьбе нас вели.
В песках обретём мы могилу.
Давайте же, братья, теперь на молитву
Дружно все встанем. Последнюю битву
Нельзя проиграть нам. Али,
Начни славословить Аллаха.
Мы скоро свободными
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
