Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные
Книгу Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
238 0 09:02, 25-09-2023Книга Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные читать онлайн бесплатно без регистрации
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.—Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
4:25
Кто же из вас не имеет возможности жениться на свободной верующей девушке (женщине), тогда — [при обоюдном согласии] на рабыне из числа верующих девушек (женщин) [то есть происходящей из низших социальных слоев]. Состояние веры человека лучше всех известно лишь Всевышнему [вы же можете отличить верующего от лицемера или неверующего лишь по внешним характеристикам]. [Несмотря на различия социальных статусов] между вами [есть много] общего [как минимум то, что каждый из вас является человеком и носителем веры. Не обращайте внимания на то, что ваша предполагаемая супруга на данный момент не имеет прав свободного человека].
Женитесь на них с разрешения их семей и передайте им свадебный подарок (махр) в соответствии с принятыми нормами [без задержек и ущемления прав]. Берите их полноценно [с серьезным намерением] в жены, а не для временного удовлетворения плоти и не в качестве подруг (пусть они не будут из числа прелюбодействующих и гулящих).
Если [выйдя за вас замуж] они будут прелюбодействовать [с кем-то], то заслуживают половину наказания свободных женщин [совершивших прелюбодеяние и пришедших в суд с повинной или в сопровождении четырех свидетелей-мужчин, очевидцев грехопадения. Наказание невольных (простолюдинов) — пятьдесят ударов плетью после освидетельствования, в достоверности которого у суда не возникнет ни малейшего сомнения, и вынесения соответствующего судебного вердикта. Наказание свободных же — сто ударов плетью]378.
Это [то есть женитьба в те времена на невольных девушках (на простолюдинках) была проще и дешевле в отношении передаваемого им свадебного подарка (махра)] для тех, кто [не женясь] боится оступиться и совершить [смертельный грех] — прелюбодеяние379.
Если же вы проявите терпение [не приближаясь к греху, дождетесь более благоприятных времен], то это лучше для вас.
Аллах (Бог, Господь) Всепрощающ и Всемилостив.
4:26
Аллах (Бог, Господь) желает разъяснить вам [все до мельчайших подробностей в отдельных вопросах] и направить путем тех, кто был до вас. [Во времена Авраама, Моисея, Иисуса также существовали запреты и дозволения, которые определялись Богом во благо самих же людей в соответствии с жизненными условиями того или иного исторического этапа. Они могли иметь практические различия как между собою, так и с тем, что было ниспослано Мухаммаду, но объединяет их то, что они от Бога и на пользу людям.]
[Разъясняется же все это вам] для того, чтобы простить [ошибки и грехи, если вы раскаетесь и вступите на верный путь]. Он — Всезнающ и бесконечно Мудр.
4:27
Аллах (Бог, Господь) [давая вам разъяснения, ожидает, что вы удалитесь от грехов и легкомысленных поступков] желает простить вам [ранее совершенные прегрешения]. Те же, кто следует своим страстям [кто ведет развратный образ жизни и переступает очерченные границы], желают, чтобы и вы отклонились [от правильного пути] как можно дальше.
4:28
Аллах (Бог, Господь) желает облегчить вам. Человек [ведь] сотворен слабым. [Ему трудно бывает противостоять сатанинским призывам к греху, устоять перед соблазнами и страстями своей души, но на то и существуют многие другие человеческие качества, способствующие росту личности и самосовершенствованию. Чтобы реанимировать их, пробудить и оживить, от человека требуются целенаправленные постоянные усилия и строгая самодисциплина.]
4:29
О верующие, не поедайте богатства меж вами запретными способами! [То есть не зарабатывайте себе на жизнь для приобретения необходимых вещей преступными способами (разбойными нападениями, воровством, обманом, финансовыми аферами, кредитованием других, азартными играми и т. п.).]
[Правильное для вас] — торговля при обоюдном согласии между вами [между сторонами, ведущими торговлю].
(1) Не убивайте самих себя [(2) не убивайте себя духовно, не очерняйте свое нутро запретным и греховным; (3) не убивайте друг друга]! Воистину, Аллах (Бог, Господь) необычайно Милостив к вам380.
САМОУБИЙЦЫ
В Коране Господь миров предостерегает: «Не убивайте самих себя!» (см. Св. Коран, 4:29).
«Не желайте себе смерти!» — говорил пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует)381. Он также сказал: «Кто [намеренно] сбросится с горы и убьет себя, тому быть навечно382 в адском огне, неустанно повторяя там акт самоубиения; кто [намеренно] примет смертельную дозу яда и убьет себя, тому быть навечно в адском огне, повторяя свой акт самоубиения; кто [намеренно] убьет себя чем-то металлическим [холодным, огнестрельным оружием и т. п.], тому быть навечно в адском огне, повторяя там свой акт самоубиения»383. В другом достоверном хадисе сказано: «У человека была рана. И он [желая облегчить свою участь] убил себя (совершил самоубийство). [В ответ на такой поступок] Аллах (Бог, Господь) сказал: «Человек поторопил Меня (опередил) [используя данный Мной ему выбор, поторопил смерть]384. Я запретил ему Рай [врата Рая перед ним закрыты]»385.
Сколь продолжительной будет вечность, это пребывание в Аду, упомянутое во втором хадисе, ведомо только Богу. Ведь не факт, что самоубийство произошло в здравом уме, нет доказательств того, что психическое состояние было в норме. Пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) сказал: «Поднято перо (снята ответственность) с троих: спящего, пока не проснется, ребенка, пока не достигнет он совершеннолетия386, и умалишенного, пока не вернется к нему здравый рассудок»387. Часто бывает, что в состоянии аффекта388 человек совершает те поступки, которые никогда не совершил бы, будь он в трезвом уме. Также нужно учитывать вероятность принуждения психологического или физического со стороны окружения или людей с преступным умыслом. Пророк Мухаммад сказал: «Всевышний простил последователям моим совершенное по ошибке [непреднамеренно], а также совершенное по забывчивости и под принуждением»389. Часто бывает, что версия самоубийства — это лишь предположение.
Если у человека есть и до самого последнего момента жизни сохранилось хоть на вес пылинки веры в Создателя и всех Его пророков, Священные Писания, Судный День, то вечное пребывание в Аду в результате самоубийства может иметь конец, когда будет на то милость и воля Творца390. Таково мнение большинства мусульманских ученых, толкующих вышеприведенные хадисы о самоубийстве в свете аятов и хадисов, в которых говорится, что даже малое количество веры выведет в итоге человека из адского огня Преисподней391. Например, в хадисах неоднократно говорится о том, что «кто имеет хотя бы на вес пылинки (чуть-чуть) веры [с наличием которой в сердце и в делах он покинул этот мир], тот не будет вечно пребывать в Аду»392.
По мнению всех мусульманских ученых человек, совершивший самоубийство, является грешником, но не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
