Китти и тайна сада на крыше - Пола Харрисон
Книгу Китти и тайна сада на крыше - Пола Харрисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
119 0 18:00, 01-01-2023Книга Китти и тайна сада на крыше - Пола Харрисон читать онлайн бесплатно без регистрации
Когда Китти узнала о таинственном саде, спрятанном где-то на крышах Сиамшира, она сразу же захотела попасть туда. К счастью, ей и её котокоманде это удалось! Они открыли удивительное место, где растут прекрасные цветы, а в воздухе витает волшебство! Но Пикси, кошечка из их команды, разболтала секрет сада всем дворовым кошкам, и они устроили там настоящий погром! Разбили горшки с цветами, потоптали растения, а кто-то даже украл магическую подвеску из ракушек! Что же теперь делать? Неужели волшебный сад навсегда разрушен? Китти и её друзья обязательно должны его спасти! Книги о Китти переведены на 24 языка! Они учат детей верить в себя и ничего не бояться!
— Мы поможем тебе, Китти! — Пикси, а за ней и Рыжик спустились по водосточной трубе.
Девочка и её друзья погнались за кошачьей бандой. Китти металась туда-сюда, то и дело кувыркаясь, чтобы поймать серебристые ракушки. Вскоре её карман уже топорщился от отобранных раковин, но Герцог продолжал отрывать новые.
— Их слишком много, Китти! — задыхаясь, крикнул Рыжик.
Девочка остановилась, чтобы отдышаться. Увидев пустые бечёвки подвески, она чуть не расплакалась. Красивый перезвон умолк — слышались только свист ветра в переулке и противный смех Герцога.
— На что ты надеялась, глупышка? — торжествующе захихикал он. — Кишка у тебя тонка поймать нас всех сразу!
Китти с отчаянием смотрела, как хулиганы рассеиваются по переулку. Вдруг она заметила, что некоторые из них, недовольно насупившись, трясут доставшиеся им раковины, а один даже стучит своей добычей о стену.
— Не работает! — пожаловался рыжий кот с длинными лапами.
— Дурацкая ракушка! — пропищала Плакса. — Почему она больше не звенит?
Китти покачала головой.
— Музыкальная подвеска издаёт звуки, только когда все раковины прикреплены к ниточкам, — объяснила она. — Бесполезно трясти каждую по отдельности! Нужно снова собрать инструмент.
Коты неуверенно переглянулись.
— Не слушайте её! — прорычал Герцог, но Китти уже заметила, что привлекла внимание шайки, и вскочила на мусорный бак, чтобы её все хорошо видели. Надо убедить похитителей вернуть раковины.
— Я вовсе не глупая девчонка и прекрасно понимаю, что вы все очень разозлились, когда я выдворила вас из сада, — сказала она. — Но признайте, что нехорошо топтать клумбы и ломать ветки на деревьях. Может быть, нам лучше найти способ вместе наслаждаться этим прекрасным садом?
По толпе кошек пробежал ропот; многие закивали.
Пикси навострила уши и прошептала:
— Продолжай, Китти! Кажется, они наконец-то тебя слушают.
— Почему бы вам не пойти вместе со мной? — предложила девочка. — Если каждый из вас извинится перед охранником Диггори и отдаст свою раковину, я уговорю его разрешить вам посещать сад.
— Что за нелепая затея? — презрительно фыркнул Герцог. — Что ты заставишь нас делать дальше — выть на луну?
Кошки тесно сбились в кучу и стали шептаться. Иногда из толпы доносилось возбуждённое мяуканье.
— Эй, братва! — У Герцога задрожали усы. — Неужели вы попались на эту удочку?
Наконец худая полосатая кошка с рваным ухом подошла к Китти.
— Мы согласны пойти с тобой и вернуть раковины на место.
— Замечательно! — Девочка просияла и пожала ей лапу. — Будем знакомы: меня зовут Китти. Если в ком-то ещё заговорила совесть, следуйте за мной. Нужно успеть добраться до висячего сада до рассвета.
Вереница котов двинулась следом за Китти по переулку. Они уже поднялись на крышу и столпились вокруг дымовой трубы, когда Герцог крикнул им:
— Остановитесь, дуралеи! Кот должен быть диким и своенравным животным и делать всё, что ему вздумается!
— Успокойся, Герцог! — ответила ему сверху полосатая кошка. — Ты злишься потому, что мы больше не пляшем под твою дудку.
Когда ватага котов под предводительством Китти прибыла к висячему саду, девочка выставила вперёд руку, прося всех подождать. Она пробежала по каменной дорожке и нашла Диггори, который одиноко сидел на скамейке и грустно смотрел на звёзды.
— Нарушители порядка пришли извиниться, — сказала Китти.
Старый кот насупился:
— Я удивлён, что они осмелились показать здесь свои морды после всего, что натворили.
— Конечно, они вели себя как негодяи, но теперь они раскаиваются. Разве плохо, если в сад иногда будут заглядывать посетители? — Китти заметила, что хвост у Диггори дрогнул: кот размышлял. — А ещё они принесли все ракушки от музыкальной подвески. Если у тебя найдутся бечёвки, мы можем снова собрать инструмент.
Диггори заметно оживился:
— Они в сарае. Я сейчас принесу!
Глава 6
Китти пригласила кошачью стаю войти в сад, и все выстроились на каменной дорожке. Оглядывая клумбы, присмиревшие проказники стали перешёптываться, показывая друг другу на цветы в новых горшках.
— Это ты навела такой порядок, Китти? — поинтересовался рыжий кот.
— Мне помогали друзья, Пикси и Рыжик, — ответила девочка.
Вернулся Диггори, неся в зубах крепкую зелёную бечёвку, и полосатая кошка с виноватым видом вышла вперёд.
— Извини меня за то, что я пакостила в твоём саду, — промяукала она. — Я вела себя как эгоистка, но обещаю, что больше такого не повторится.
Диггори кивнул, взял у неё раковину и нанизал её на первый кусок бечёвки. Затем все коты один за другим подходили к охраннику сада, просили прощения и отдавали ракушку. Скоро на пяти длинных нитях висели красивые серебристые раковины.
Закончив собирать подвеску, Диггори вдруг с беспокойством нахмурился:
— Китти, не хватает самой главной детали, благодаря которой получается звон.
— Она у Герцога. Я уверена, что он будет здесь с минуты на минуту. — Сказав это, Китти скрестила за спиной пальцы. Она очень надеялась, что заносчивый кот не захочет стать изгоем.
Диггори с подвеской в руках уселся на скамью и стал терпеливо ждать. Остальные коты собрались вокруг него, зачарованно глядя на качающиеся и крутящиеся от ветерка ракушки.
Пикси и Рыжик подбежали к краю крыши и стали всматриваться вниз.
— Я никого не вижу, — грустно произнесла белая кошечка. — Хотя подожди!
Рыжик, приплясывая, стал бегать кругами.
— Это Герцог! Он взбирается по пожарной лестнице!
Когда серый толстяк поднялся на крышу, Китти затаила дыхание. Герцог разгладил усы и прочистил горло.
— Ну, в общем… прости, что я тут накуролесил, — сказал он Диггори, виновато поджав хвост. — У тебя роскошный сад, и я жалею, что испортил его.
Диггори нахмурился и взял у Герцога последнюю деталь подвески.
— Что ж, все мы временами ошибаемся, — медленно проговорил он. — Вероятно, скоро я открою сад для посетителей. Так что если ты обещаешь ходить по дорожкам и не рвать цветы, то милости прошу.
Герцог от радости захлопал передними лапами, но тут же постарался сдержать свои чувства.
— Обещаю! Теперь, когда вы всё здесь прибрали, сад стал ещё прекраснее, чем прежде.
Диггори осторожно приладил
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
