Путешествие в Россию - Йозеф Рот
Книгу Путешествие в Россию - Йозеф Рот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
87 0 09:08, 29-12-2023Книга Путешествие в Россию - Йозеф Рот читать онлайн бесплатно без регистрации
В 1926 году газета Frankfurter Zeitung предложила известному австрийскому писателю и журналисту отправиться в советскую Россию. Рот отправился в путешествие в июле 1926 года. Его первые репортажи полны живых впечатлений и написаны по следам его перемещений, однако скоро он обращается к волнующим его темам, раскрывая их на советском материале.
Эта книга была переведена на Первой Волжской переводческой резиденции, проведенной Центром современной культуры «Смена» и Домом творчества Переделкино. Переводчики из Казани, Волгограда, Астрахани, Минска, Москвы и Петербурга переводили очерки Йозефа Рота летом 2023 года в Национальной библиотеке Республики Татарстан и на острове-граде Свияжск.
Издательства выражают благодарность Музею-заповеднику «Остров-град Свияжск» за помощь в организации переводческой резиденции и за предоставленные изображения из фондов. Текст проиллюстрирован фотографиями из книги «1914–1930. Seize annees d’histoire en 700 photographies» («1914–1930. Шестнадцать лет истории в 700 фотографиях»), выпущенной издательством Ernest Flammarion editeur в Париже в 1931 году и журналов «Огонёк», выходивших в 1926 году.
Книга выпущена при поддержке Фонда «Живой город» и Министерства культуры Республики Татарстан.
16
Приведенные цитаты – по Роту.
17
Имеется в виду историк и лингвист Артур Зифельдт-Симумяги (Arthur Siefeldt Simumägi, 1889–1939). Родился в Ревеле, учился в лютеранской церковно-приходской школе в Одессе. В 1912 году эмигрировал в Германию, до 1917 года жил в Швейцарии, был близко знаком и работал с Лениным. После революции занимался научной и просветительской работой в Одессе, на Кубани и в Тифлисе. С 1921 года жил в Азербайджане, истории которого посвятил свои научные изыскания. В 1926 году был одним из организаторов 1-го Всесоюзного тюркологического съезда в Баку. Арестован в 1938 году, осужден на восемь лет, срок отбывал на Колыме. Реабилитирован в 1956 году.
18
Джонас Хэнвей (Jonas Hanway, 1712–1786) – британский филантроп и путешественник. В качестве члена Русской компании британских купцов посетил в 1743 году Россию и Иран, составил карту Каспийского моря. Описал свое путешествие в сочинении «Историческое обозрение британской торговли на Каспии вкупе с путевым дневником» (1753).
19
Эдвард Молино (Edward Molyneux, 1891–1974, у Рота фамилия искажена, «Moulineux») – знаменитый британский модельер и художник. М. прошел Первую мировую войну и вышел в отставку в звании капитана. Из-за ранения, полученного в битве при Аррасе, ослеп на один глаз. М. был любимым модельером Греты Гарбо, Марлен Дитрих и Вивьен Ли. Среди его учеников Кристиан Диор и Пьер Бальман. Ателье М. работало в Париже с 1919 по 1950 год. Внушительная коллекция импрессионистов, принадлежавшая М., находится в Национальной художественной галерее в Вашингтоне.
20
Французский ежемесячный сатирический журнал Поля Гогена, выходил с августа 1899 по апрель 1900 года. Журнал был вдохновлен популярным изданием Le Rire, оформление которого часто заказывали Тулуз-Лотреку, но печатался вручную, выходил крайне небольшим тиражом в несколько десятков экземпляров. Вторая, еженедельная версия журнала под названием Le Sourire de France была куда более фривольной и выходила вплоть до 1940 года. Издание было закрыто с поражением и оккупацией Франции войсками нацистской Германии.
21
Самуил Соломонович Поляков (1837–1888) – благотворитель, строитель железных дорог, возведен во дворянство, тайный советник. На собственные средства построил и открыл множество учебных заведений, участвовал в создании Московского земельного банка и нескольких других.
22
Ex oriente lux. Такое же название носит стихотворение Владимира Соловьева 1890 года и статья Сталина 1918 года.
23
Пантелеймон Романов (1884–1938) – русский советский писатель, прозаик и драматург. С 1923 года по-немецки издавалась его эпопея «Русь», цикл из шести романов о жизни в России накануне и во время Первой мировой войны.
24
Лидия Сейфуллина (1889–1954) – русская советская писательница, с 1934 года член правления Союза писателей СССР. Жена писателя и критика Валериана Правдухина, арестованного на даче в Переделкино и позже расстрелянного. Рот мог читать в немецких переводах повести С. «Правонарушители» (1922) и «Виринея» (1924).
25
Немой фильм Всеволода Пудовкина 1926 года по сценарию Натана Зархи на сюжет одноименного романа Горького.
26
Фильм 1926 года (реж. Чеслав Сабинский и Лев Шеффер), экранизация одноименной повести Бориса Лавренева о Гражданской войне. Не сохранился.
27
Грета Майзель-Хесс (Grete Meisel-Heß, 1879–1922) – австрийская писательница. Произведения М.-Х. посвящены эмансипации женщины, проблемам сексуальности и морали.
28
Макс Нордау (Max Nordau, наст. имя Simon Maximilian Südfeld, 1849–1923) – врач, писатель, политик, соучредитель Всемирной сионистской организации. Родился в Пеште в еврейской семье. Получив медицинское образование, переехал в 1880 году в Париж. Работал журналистом. В самом известном своем произведении «Вырождение» (1892), на которое, вероятно, и намекает Рот, критиковал современную урбанистическую цивилизацию и искусство.
29
См. постановление «О работе в деревне».
30
Федоров Е. Вечер антирелигиозной пропаганды. М.: Знание, 1924. (Научно-литературные вечера в клубах.) Приведенные цитаты – по Роту.
31
Письмо Ленина Горькому от 13/14 ноября 1913 года. Впервые напечатано 2 марта 1924 года в газете «Правда» (№ 51). Ленин отвечает на статью Горького «О карамазовщине» («Новая рабочая газета», № 69).
32
Сатирическая пьеса Алексея Файко 1926 года, поставленная в МХАТе. Мы сочли нужным сохранить в тексте перевод заглавия, предложенный Ротом.
33
Numerus clausus (лат. процентная норма) – один из методов, используемых для ограничения количества учащихся в учебных заведениях или в особенно востребованных областях обучения. В некоторых странах политика numerus clausus представляла собой религиозные или расовые квоты.
34
Имеется в виду название опубликованного в Германии в 1919 году сборника эссе Прентиса Малфорда, одного из идеологов американского религиозного движения «Новое мышление».
35
Эмиль Куэ (Émile Coué, 1857–1926) – французский психолог и фармацевт, изучавший суггестию, эффект плацебо и методику самовнушения.
36
Зрелищ (лат.).
37
Имеется в виду Зинаида Райх.
38
Поэтическая вольность (лат.)
39
Шолом Аш (1880, Кутно – 1957, Лондон) – еврейский писатель, драматург. Часто обращался к мотивам из жизни патриархального местечка и к библейским сюжетам. В 1909 году эмигрировал в США.
40
Херманн Зудерманн (Hermann Sudermann, 1857–1928) – популярнейший нем. беллетрист и драматург, начинал как журналист.
41
Старейший театр на иврите, основан в 1913 году. На начальном этапе пользовался поддержкой Станиславского и лично Сталина. В 1926 году театр совершил крупное европейское турне.
42
Алексей Грановский (Абрам Азарх, 1890–1937) – русский и советский режиссер театра и кино. Основатель Государственного еврейского театра. Стажировался в Германии у Макса Райнхардта. В 1928 году не вернулся с гастролей в Париж.
43
Персонаж книги Чисел, правнук Левия, один из руководителей бунта против Моисея.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
-
Ольга20 июнь 23:30
Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т....
Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
