LoveRead.info » Книги » Разная литература » Вавилон - Ребекка Ф. Куанг

Вавилон - Ребекка Ф. Куанг

Книгу Вавилон - Ребекка Ф. Куанг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 772 0 18:01, 26-06-2023

Книга Вавилон - Ребекка Ф. Куанг читать онлайн бесплатно без регистрации

**От отмеченного наградами автора Р. Ф. Куанга выходит «Вавилон», тематический ответ на «Тайную историю» и тембральный ответ на «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла», в котором рассматриваются студенческие революции, колониальное сопротивление и использование языка и перевода в качестве доминирующего инструмента Британской империи.** **Traduttore, traditore: Акт перевода — это всегда акт предательства.** 1828. Робин Свифт, осиротевший после холеры в Кантоне, попадает в Лондон к загадочному профессору Ловеллу. Там он в течение многих лет изучает латынь, древнегреческий и китайский языки, готовясь к тому дню, когда поступит в престижный Королевский институт переводов Оксфордского университета, известный также как Вавилон. Вавилон — это мировой центр перевода и, что еще важнее, магии. Работа с серебром — искусство воплощения смысла, потерянного при переводе, с помощью зачарованных серебряных слитков — сделала британцев непревзойденными в могуществе, поскольку их знания служат...

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 185
    Перейти на страницу:
    class="p1">— Как бы то ни было, — сказал Гриффин, когда Робин вышел. — Как ты смотришь на то, чтобы украсть для нас?

    — Украсть? — Они снова шли в абсурдном темпе. — Ты имеешь в виду из Вавилона?

    — Очевидно, да. Не отставай.

    — Но зачем я вам нужен?

    — Потому что ты часть института, а мы нет. Твоя кровь в башне, а значит, есть двери, которые ты можешь открыть, а мы нет.

    — Но зачем... — Язык Робин продолжал спотыкаться о поток вопросов. — Зачем? Что вы делаете с тем, что крадете?

    — То, что я тебе говорил. Мы перераспределяем его. Мы — Робин Гуд. Ха, ха. Робин. Нет? Хорошо. Мы отправляем слитки и материалы для обработки серебра по всему миру людям, которые в них нуждаются — людям, у которых нет роскоши быть богатыми и британцами. Таким, как твоя мать. Видишь ли, Вавилон — ослепительное место, но оно ослепительно только потому, что продает свои пары серебряных слитков очень ограниченному кругу покупателей. — Гриффин оглянулся через плечо. Вокруг них не было никого, кроме прачки, тащившей корзину на другой конец улицы, но он все равно ускорил шаг. — Так ты в деле?

    — Я... я не знаю. — Робин моргнул. — Я не могу просто... Я имею в виду, у меня все еще так много вопросов.

    Гриффин пожал плечами.

    — Так что спрашивай все, что хочешь. Продолжай.

    — Я... все в порядке. — Робин попытался упорядочить свою путаницу в последовательный порядок. — Кто вы?

    — Гриффин Ловелл.

    — Нет, группа, которую ты...

    — Общество Гермеса, — быстро сказал Гриффин. — Просто Гермес, если хочешь.

    — Общество Гермеса. — Робин перевернул это имя в своем рту. — Зачем...

    — Это шутка. Серебро и ртуть, Меркурий и Гермес, Гермес и герменевтика. Я не знаю, кто это придумал.

    — И вы — подпольное общество? Никто о вас не знает?

    — Конечно, Вавилон знает. У нас были... ну, это было довольно часто, скажем так, туда-сюда. Но они знают не так много, и уж точно не так много, как им хотелось бы. Мы очень хорошо умеем оставаться в тени.

    Не так уж хорошо, подумал Робин, вспоминая проклятия в темноте, серебро, рассыпанное по булыжникам. Вместо этого он спросил:

    — Сколько вас?

    — Не могу сказать.

    — У вас есть штаб?

    — Да.

    — Ты покажешь мне, где он находится?

    Гриффин рассмеялся.

    — Абсолютно нет.

    — Но — вас же больше, несомненно? — упорствовал Робин. — Вы могли бы хотя бы представить меня...

    — Не могу, и не буду, — сказал Гриффин. — Мы едва знакомы, брат. Насколько я знаю, ты можешь сбежать к Плэйферу, как только мы расстанемся.

    — Но тогда как... — Робин вскинул руки в разочаровании. — Я имею в виду, ты ничего мне не даешь, а просишь все.

     — Да, брат, именно так и работают тайные общества с любой степенью компетентности. Я не знаю, что ты за человек, и я был бы дураком, если бы рассказал тебе больше.

    — Ты понимаешь, почему это очень осложняет мою жизнь? — Робин подумал, что Гриффин отмахивается от вполне разумных опасений. — Я тоже ничего о тебе не знаю. Ты можешь лгать, ты можешь пытаться подставить меня...

    — Если бы это было правдой, тебя бы уже отправили вниз. Так что это исключено. Как ты думаешь, о чем мы лжем?

    — Может быть, вы используете серебро вовсе не для помощи другим людям, — сказал Робин. — Может быть, Общество Гермеса — это большое мошенничество, может быть, вы перепродаете то, что украли, чтобы разбогатеть...

    — Разве я выгляжу так, будто разбогател?

    Робин окинул взглядом тощую, недокормленную фигуру Гриффина, его потрепанное черное пальто и неухоженные волосы. Нет — он должен был признать, что Общество Гермеса не похоже на схему личной наживы. Возможно, Гриффин использовал украденное серебро для каких-то других тайных целей, но личная выгода не казалась одной из них.

    — Я знаю, что это много и сразу, — сказал Гриффин. — Но ты просто должен довериться мне. Другого пути нет.

    — Я этого хочу. Я имею в виду — я просто — это так много. — Робин покачал головой. — Я только что прибыл сюда, я только что впервые увидел Вавилон, и я не знаю ни тебя, ни это место достаточно хорошо, чтобы иметь хоть малейшее представление о том, что происходит...

    — Тогда зачем ты это сделал? — спросил Гриффин.

    — Я — что?

    — Прошлой ночью. — Гриффин бросил на него косой взгляд. — Ты помог нам, без вопросов. Ты даже не колебался. Почему?

    — Я не знаю, — честно ответил Робин.

    Он спрашивал себя об этом тысячу раз. Почему он активировал этот стержень? Дело было не только в том, что вся ситуация — полуночный час, сияние луны — была настолько похожа на сон, что правила и последствия, казалось, исчезли, и не в том, что вид его двойника заставил его усомниться в реальности. Он чувствовал какое-то более глубокое принуждение, которое не мог объяснить.

    — Это просто казалось правильным.

    — Ты что, не понимал, что помогаешь банде воров?

    — Я знал, что вы воры, — сказал Робин. — Я просто... Я не думал, что вы делаете что-то плохое.

    — Я бы доверился твоему инстинкту в этом вопросе, — сказал Гриффин. — Доверься мне. Поверь, что мы поступаем правильно.

    — И что же правильно? — спросил Робин. — С твоей точки зрения? Для чего все это?

    Гриффин улыбнулся. Это была необычная, снисходительная улыбка, маска веселья, которая не достигала его глаз.

    — Теперь ты задаешь правильные вопросы.

    Они вернулись на Банбери Роуд. Перед ними пышно вырисовывались университетские парки, и Робин надеялась, что они свернут на юг, на Паркс-роуд — было уже поздно, и ночь была довольно холодной, — но Гриффин повел их на север, дальше от центра города.

    — Ты знаешь, для чего используется большинство стержней в этой стране?

    Робин сделал дикое предположение.

    — Врачебные практики?

    — Ха. Очаровательно. Нет, они используются для украшения гостиных. Именно так — будильники, которые звучат как настоящие петухи, лампы, которые гаснут и разгораются по голосовому требованию, шторы, которые меняют цвет в течение дня, и тому подобное. Потому что это весело, и потому что британский высший класс может себе это позволить, а все, что богатые британцы

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 185
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки