LoveRead.info » Книги » Разная литература » Мои воспоминания - Жюль Массне

Мои воспоминания - Жюль Массне

Книгу Мои воспоминания - Жюль Массне читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

146 0 02:09, 04-12-2022
Мои воспоминания - Жюль Массне
04 декабрь 2022

Книга Мои воспоминания - Жюль Массне читать онлайн бесплатно без регистрации

Свои воспоминания выдающийся французский композитор Жюль Массне (1842–1912) написал в конце жизни. Живым и увлекательным языком он рассказывает о годах своего учения, первом успехе, постановках своих опер, путешествиях, сотрудничестве и дружбе с музыкантами, певцами, дирижерами, композиторами, издателями. Книга будет интересна музыкантам, певцам, студентам музыкальных училищ и вузов, музыковедам и широкому кругу любителей музыки и оперного театра.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 59
    Перейти на страницу:
    это на бивуаках, в окружении солдат. Только очень знатные особы умеют быть так ослепительно просты!

    «Сид» продолжил свое шествие по провинции и за границей. В октябре 1900 года отмечали его сотое представление в Опере, а 21 ноября 1911 года, двадцать шесть лет спустя, я мог читать в газетах следующие строки:

    «Вчера вечером состоялось замечательное представление «Сида». Весь зал стоя аплодировал прекрасному творению господина Массне и его исполнителям: мадемуазель Бреваль, господам Францу и Дельмасу, а также звезде балета мадемуазель Замбелли».

    Я был особенно счастлив в исполнителях этой оперы. После блистательной Фидес Деврие Химену пели в Париже несравненная Роза Карон, великолепная мадам Адини, трепетная мадемуазель Мерентье и, наконец, Луиза Гранжан, выдающийся преподаватель консерватории.

    Глава 17

    Путешествие в Германию

    В воскресенье 1 августа мы с Артманом слушали «Парсифаля» в театре Вагнера в Байрейте. После знакомства с этим единственным в своем роде чудом мы посетили город, центр округа Верхняя Франкония. Некоторые его памятники заслуживают внимания. По моему мнению, стоило осмотреть городскую церковь (Stadtkirche) — готический собор середины пятнадцатого столетия, посвященный Марии Магдалине. Легко догадаться, какое воспоминание влекло меня к этому и в самом деле примечательному зданию.

    Затем мы проехали еще несколько городов Германии, посетили разные театры. Артман, у которого были свои замыслы, привез меня в Вецлар. В Вецларе был Вертер: мы осмотрели дом, где Гете написал свой бессмертный роман «Страдания молодого Вертера». Я был знаком с «Вертером», сохранил о его письмах самые нежные воспоминания. Зрелище дома, который Гете прославил, оживив здесь любовь своего героя, глубоко взволновало мою душу.

    — Я знаю, что поможет сделать явными прекрасные чувства, что вы испытали, — сказал Артман, когда мы вышли.

    С этими словами он достал из кармана книжку в пожелтевшем от времени переплете. Это было не что иное, как французское переложение романа Гете. «Этот перевод великолепен!» — утверждал Артман, вопреки известной поговорке “traduttore traditore”[18], говорящей о том, что переводчик всегда искажает мысль автора.

    Едва я взял в руки эту книжицу, как жадное стремление ее просмотреть погнало нас в одну их тех огромных пивных, какие в Германии видишь повсеместно. Мы уселись за стол и заказали по такой же большой кружке пива, какие стояли перед нашими соседями. Среди посетителей мы легко различали группки студентов, которых не составляло труда узнать по фуражкам; они играли в карты, и в зубах у каждого была зажата фарфоровая трубка. Женщин было очень мало.

    Не стану описывать, что пришлось мне пережить в этой задымленной, удушливой атмосфере, пропитанной острым запахом пива, но я не мог оторваться от чтения этих пламенных писем, из которых фонтаном били самые страстные чувства. Какие строки способны убедительнее поведать нам о глубочайшей внутренней борьбе, о горьком, томительном, неизбывном смятении, что бросило Вертера и Шарлотту друг к другу, когда они читали волнующие стихи Оссиана: «Зачем же ты будишь меня, о веянье весны? Ты ластишься и говоришь: «Я окроплю росой небес!» Но близок для меня час увяданья. Близка та буря, что оборвет мои листья. А завтра он придет, придет тот странник, который знал меня в моей красе. Повсюду будет он искать меня взглядом и не найдет меня…»

    И Гете добавляет: «Смысл этих слов всей своей силой обрушился на несчастного Вертера. В глубоком отчаянии бросился он к ногам Лотты, схватил ее руки, приложил их к своим глазам, ко лбу, и у нее в душе мелькнуло смутное предчувствие его страшного решения. Сознание ее помутилось, она сжала его руки, прижала к своей груди, в порыве сострадания склонилась над ним, и их пылающие щеки соприкоснулись»[19].

    Эта исступленная, безумная страсть заставила мои глаза увлажниться. Какие волнующие сцены, какие пронзительные картины виделись мне! Так появился «Вертер». И это был его третий акт. Ко мне словно вернулись жизнь и счастье. Эта работа несла с собой всепожирающую лихорадку, жажду вложить в нее, насколько это возможно, весь диапазон трогательных живых чувств.

    Однако судьба пожелала в один миг оторвать меня от этого замысла. Карвальо предложил мне «Фебу», а случай привел к созданию «Манон». Затем мою жизнь заполонил «Сид». Наконец осенью 1885 года, не дожидаясь, как будет принята последняя опера, мы с Артманом и блестящим соавтором «Иродиады» Полем Милье дружно решили приняться за «Вертера». Дабы побудить меня работать усерднее (как будто я в этом нуждался!) мой издатель, уже набросавший сценарий, снял для меня в Резервуаре Версаля нижний этаж, вровень с террасой сада, созданного нашим великим Ленотром. Высокий потолок комнаты, где я собирался обосноваться, украшала лепнина восемнадцатого века, мебель была той же эпохи. Стол, за которым мне предстояло писать, являл собой чистейший образец стиля Людовика XV. Все это Артман нашел у самых почтенных антикваров.

    У Артмана было все, чтобы извлечь пользу из происходящего. Он отлично говорил по-немецки, знал Гете, любил немецкий дух, и горой стоял за то, чтобы я занялся этой работой. Когда мне предложили написать оперу по «Сценам из жизни богемы» Мюрже, он, никоим образом не посоветовавшись со мной, ответил отказом. А предложение тем не менее было заманчивым. Мне нравилось наблюдать за жизнью и творчеством Анри Мюрже, прекрасного писателя в своем жанре, созданного быть прозаиком в той же мере, в какой Теофиль Готье призван был стать поэтом. Я ощущал, что невольно проникаюсь особым миром, что он создал, следую за тысячей перипетий, которые он заставляет нас пройти вместе с самыми забавными чудаками, каких только можно встретить. Думаю, что меня покорили их веселье и слезы, взрывы искреннего смеха и мужество в бедности, как заметил, говоря о Мюрже, Жюль Жанен. Как и его учитель Альфред де Мюссе, он наделен был изяществом и непринужденностью стиля, в его власти были бесконечная нежность и искристые улыбки, сердечные волнения и крики души. Он пел прелестные песни в честь влюбленных, и их мелодии нас чаровали. Его скрипка, как говорили, не была инструментом от Страдивари, ее струнами становилась сама душа, как у Гофмана, и играл он на этих струнах, доводя слушателей до слез.

    Я знал Мюрже лично, видел его накануне кончины, в больнице Дюбуа, в предместье Сен-Дени, где он и скончался. Мне довелось присутствовать при трогательнейшей беседе, происходившей при мне, в которой тем не менее звучали юмористические ноты. Но разве Мюрже мог иначе? Я сидел у его изголовья, когда вошел господин Шон (Шонар из «Богемы»). Увидев, что Мюрже ест превосходный виноград, купленный, должно быть, на

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки