Ритмико-дословный перевод Корана - Тимур Муратович Джумагалиев
Книгу Ритмико-дословный перевод Корана - Тимур Муратович Джумагалиев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
141 0 09:02, 08-01-2023Книга Ритмико-дословный перевод Корана - Тимур Муратович Джумагалиев читать онлайн бесплатно без регистрации
Переводить Коран автор перевода начал еще в 2007 году, вначале поэтически, а потом и дословно. Объем переведенного Корана примерно одна десятая Корана по объему или три джуза.
2 282 О вы, которые уверовали! Когда вы берёте друг у друга в заём на срок определенный — записывайте его. И пусть пишет между вами пишущий беспристрастно. И не отказывайтесь от пишущего, чтоб он записал, как научил его Бог. Пусть пишет и пусть диктует тот, на ком долг и пусть остерегается Бога, Господа его и не умаляет ничего. А если является тот, на котором долг расточительным или слабым или не в состоянии, чтобы диктовал он, пусть диктует покровитель его по долгу. И берите в свидетели двух свидетелей из мужчин ваших. А если не будет двух мужчин, то мужчину и двух женщин на которых вы согласны (в качестве) свидетелей, чтобы если собьется одна из них, то напомнила бы ей другая. И не отказывайтесь, свидетели, когда кто-нибудь позовёт. И не испытывайте скуку, чтобы записать это малым или большим (вплоть) до срока его. Это более справедливо у Бога, и самое правильное для свидетельства и минимальное, чтобы не сомневались. Кроме как чтобы была торговля наличная (которую) вы осуществляете между собой — не грех, чтобы не записать её. И возьмите свидетеля, когда заключаете друг с другом сделки. И не (должен) пострадать ни пишущий, ни свидетель. А если сделаете, истинно — это порочные поступки на вас. И остерегайтесь Бога. И научил вас Бог. И Бог с каждой вещью знающий.
2 283 А если вы были в поездке и не нашли пишущего, то залоги на руки. Если вы доверяете друг другу, то пусть выполняет тот, которому доверено доверенность его и пусть остерегается Бога, Господа его. Не скрывайте свидетельства. Кто скроет его — у него грешное сердце. И Бог с тем, что вы делаете, знающий.
2 284 Богу — что в небесах, и что на земле. И если вы явите что в душах ваших или скроете это, рассчитается с этим Бог. И прощает Он, кому пожелает и подвергает мучению Он, кого пожелает. И Бог над каждой вещью могущий.
2 285 Уверовал Посланник в то, что послано ему от Господа его и верующие. Все уверовали в Бога, и в ангелов Его, и книги Его, и посланников Его. «Мы не делаем различий между ни одним из посланников Его». И сказали они: «Слушаем и повинуемся. Ты прости нас, Господь наш. И к Тебе судьба».
2 286 Не налагает Бог на душу кроме возможного для неё. Ей — что совершила и против неё — что совершила. «Господь наш! Не наказывай нас, если забыли мы или ошиблись мы! Господь наш! И не возлагай на нас бремя, как возложил его на тех, которые были до нас. Господь наш! И не обременяй нас, что не по силе нам! Помилуй нас, прости нас, пощади нас! Ты — наш защитник — помоги нам над народом отвергающим!»
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
