LoveRead.info » Книги » Разная литература » «Я читаюсь не слева направо, по-еврейски: справа налево». Поэтика Бориса Слуцкого - Марат Гринберг

«Я читаюсь не слева направо, по-еврейски: справа налево». Поэтика Бориса Слуцкого - Марат Гринберг

Книгу «Я читаюсь не слева направо, по-еврейски: справа налево». Поэтика Бориса Слуцкого - Марат Гринберг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

183 0 11:49, 18-01-2023
«Я читаюсь не слева направо, по-еврейски: справа налево». Поэтика Бориса Слуцкого - Марат Гринберг
18 январь 2023

Книга «Я читаюсь не слева направо, по-еврейски: справа налево». Поэтика Бориса Слуцкого - Марат Гринберг читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга Марата Гринберга о Борисе Слуцком – самое полное на сегодняшний день исследование творчества этого большого поэта. В книге Гринберга Слуцкий предстает создателем одной из наиболее цельных и оригинальных художественных систем, где советское переплетается с иудейским, а осознание холокоста и сталинизма пронизано библейскими подтекстами. Приуроченный к 100-летнему юбилею со дня рождения поэта, русский перевод этой глубоко новаторской книги представляет читателю совершенно нового Слуцкого. Книга привлечет внимание широкого круга читателей, интересующихся русской, советской и еврейской литературой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
    Перейти на страницу:
    однако отражает и отношение Слуцкого к творческому масштабу Сельвинского.

    273

    Разумеется, самый блистательный разбор этого стихотворения – статья Бродского «Сноска к одному стихотворению» [Brodsky 1986: 195–267].

    274

    Агнон Ш. Й. Речь при получении Нобелевской премии. URL: www.israelshamir. net/ru/agnon13.htm (дата обращения: 13.09.2020).

    275

    Интересно, что С. А. Ан-ский в «Гибели Галиции» использует тот же образ Помпеи, когда описывает уничтожение еврейской жизни во время Первой мировой войны. Возможно, Сельвинский был знаком с произведениями Ан-ского и позаимствовал образ Помпеи оттуда. См. [Ansky 1992: 169–208].

    276

    В творческом наследии Сельвинского есть целый ряд важных произведений на еврейскую тему, не посвященных холокосту, среди них – ранний цикл о караимах, поэма «Мотькэ-Малхамовес», написанная под влиянием «Одесских рассказов» Бабеля, и еще одна поэма, «Бар-Кохба». См. статью «Сельвинский Илья» в «Электронной еврейской энциклопедии» (URL: www. eleven.co.il/?mode=article&id=13753&query=%D1%C5%CB%DC%C2%C8 % CD%D1%CA%C8%C9 (дата обращения: 13.09.2020)), а также [Shrayer 2007: 226–236].

    277

    Наиболее обширное исследование места холокоста в поэзии Сельвинского – книга М. Шраера: Shrayer М. D. I Saw It: Ilya Selvinsky and the Legacy of Bearing Witness to the Shoah. Boston: Academic Studies Press, 2013.

    278

    См.: Frazer J. Wiesel: Yes, We Really Did Put God on Trial. URL: www.thejc.com/ articles/wiesel-yes-we-reallydid-put-god-trial (в настоящее время ссылка недоступна).

    279

    В посвященной Есенину статье Сельвинский пишет: «Сергей Есенин для меня – это прежде всего нарядное пиршество цвета, насыщающего сердце и делающего жизнь светлее, а глаза – шире. Этого вполне достаточно для [поэтического] бессмертия» [Сельвинский 1973: 114].

    280

    Об ошибках в переводе см. [Хазан 2001: 73–104].

    281

    Бялик Х. О резне / Перевод пер. В. Брюсова. URL: litresp.ru/chitat/ru/%D0%91/ byalik-haim-nahman/stihotvoreniya-i-poemi/34 (дата обращения: 13.09.2020).

    282

    Текст был включен в сборник Слуцкого «100 стихотворений», изданный в 2018 году.

    283

    О парономазии в еврейской Библии см. [Bullinger 2003]; [Bar-Efrat 2004]; [Gunn, Fewel 1993].

    284

    Бялик Х. Н. Галаха и агада. URL: jhistory.nfurman.com/traditions/halaha.htm (дата обращения: 13.09.2020).

    285

    См. статью «Скрябин и христианство» [Мандельштам 2009–2011, 2: 35–41].

    286

    URL: www.stihi-xix-xx-vekov.ru/byalik30.html (дата обращения: 13.09.2020).

    287

    В стихотворении «Домой!» Слуцкий говорит, что его старение и старение его поколения подобны «черным дымам, / летящим по городам». Тем самым он в очередной раз сопоставляет собственную судьбу с холокостом, подчеркивая особый смысл образа дыма в своем творчестве [Слуцкий 1991b, 3: 310].

    288

    В стихотворении «Немедленная справедливость!..» Слуцкий воображает мессианский сценарий, в котором «равнина быта моего» превращается в рай. Ему перспектива подобного совершенства кажется отвратительной, он делает выбор в пользу несовершенного реального исторического процесса [Слуцкий 1991b, 2: 527].

    289

    Шраер в интервью со С. Ю. Куняевым повторяет, говоря об этом стихотворении: «…где буквально в двух четверостишиях вся гибель российского еврейства в холокосте…» (URL: web.archive.org/web/20110721143557/http:// www.plexus.org.il/texts/shraer_int.htm (дата обращения: 13.09.2020)).

    290

    Сатуновскому, как и ряду других видных поэтов андерграунда, удавалось публиковать свои детские стихи.

    291

    URL: www.rvb.ru/np/publication/sapgir2.htm (дата обращения: 13.09.2020).

    292

    В молодости Сатуновский был членом кружка поэтов-конструктивистов в Днепропетровске. См. его стихотворение «Помню ЛЦК – литературный центр конструктивистов…» [Сатуновский 1994: 122].

    293

    О лианозовской школе см. [Кулаков 1991]; [Шраер, Шраер-Петров 2004: 67–75].

    294

    Цит по: URL: http://getsevich.ru/articles/ (дата обращения: 13.09.2020).

    295

    Ходасевич В. Бялик. URL: www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=9534 (дата обращения: 13.09.2020).

    296

    Шраер-Петров проницательно говорит о стихах самого Сапгира: «Генрих Вениаминович Сапгир был классиком новейшей русской поэзии. Подобно другим корифеям нашей литературы – Пастернаку, Мандельштаму, Слуцкому – Сапгир внес в русскую поэтику самые нюансированные мелодии еврейской души и самые резкие противоречия еврейской мысли» [Шраер, Шраер-Петров 2004: 241–242].

    297

    «Оптимистические похороны» [Слуцкий 1989b: 90]. О переводах Слуцкого см. [Дриз 1990: 162, 228]. Сборники стихов Дриза также официально публиковались в оригинале, на идише. См. [Дриз 1978].

    298

    См. «С бытием было проще…» [Слуцкий 1991b, 3: 184].

    299

    Взгляд Сатуновского на советскую идеологию как порождение русского исторического духа схож со взглядом Слуцкого. См. стихотворение «Не говорите мне, не врите…» [Сатуновский 1994: 77].

    300

    Псков отсылает, возможно, и к месту захоронения Пушкина.

    301

    Борхес Х. Л. Кафка и его предшественники / пер. Б. Дубина. URL: lib.ru/ BORHES/natroeniq.txt (дата обращения: 13.09.2020).

    302

    См. также еще одно позднее стихотворение Слуцкого, «Реквизит двух столетий», где он пытается разобраться с обозначенной Мандельштамом проблемой взаимоотношений между двумя веками [Слуцкий 1990c: 82]. Следует отметить образы одежд, связывающие этот текст с мандельштамовским «…я тоже современник, / Я человек эпохи Москвошвея, – / Смотрите, как на мне топорщится пиджак…». См. также стихотворение «Я был проверен и допущен…» [Слуцкий 1991b, 3: 145].

    303

    См. в этой связи стихотворение Самойлова «Пусть нас увидят без возни…», где Пушкин и взаимоотношения между литературными поколениями показаны в более традиционном ключе [Самойлов 1999].

    304

    См., например, знаменитое стихотворение «Памятник» [Слуцкий 1991b, 1: 83–84].

    305

    См.: Gutsche G. Pushkin and Nicholas: Teh Problem of “Stanzas” [Bethea 1993: 185–200].

    306

    См., например, [Раскольников 2004: 81–112].

    307

    Бочаров считает, что направление это порождено рассуждениями Достоевского о Пушкине.

    308

    Критику рассуждений Непомнящего см. в [Сарнов 2007: 691–765].

    309

    Цит. по [Новиков 1999].

    310

    Анализ творчества Синявского см. в

    1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки