LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Башня Нерона - Рик Риордан

Башня Нерона - Рик Риордан

Книгу Башня Нерона - Рик Риордан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

156 0 18:00, 09-01-2023
Башня Нерона - Рик Риордан
09 январь 2023

Книга Башня Нерона - Рик Риордан читать онлайн бесплатно без регистрации

Лестер Пападопулус – в прошлом бог Аполлон – уже привык, что он постоянно находится на волоске от смерти. Но новое испытание, которое предрекает ему пророчество, переходит всякие границы! Пробраться в неприступную башню Нерона и помешать сумасшедшему императору спалить весь Нью-Йорк – разве такое под силу подростку с акне и лишним весом?! Однако у Лестера и его подруги Мэг Маккаффри нет выбора. Если они не поторопятся, то полубоги и обычные люди погибнут. Поэтому берегись, Нерон! Впрочем, некоторые испытания едва ли под силу даже бывшему олимпийскому богу…Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе по мнению авторитетного издания «New York Times».

    1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
    Перейти на страницу:
    поглощать само естество монстров и наносить раны смертным, богам, титанам и гигантам; особенно эффективен в бою против призраков и существ из Подземного мира.

    Стикс – могущественная водная нимфа; старшая дочь морского титана Океана; богиня самой значительной реки в Подземном мире; богиня ненависти; ее именем названа река Стикс.

    Талия – муза комедии.

    Тарквиний – Луций Тарквиний Гордый был седьмым, последним царем Древнего Рима, правил с 535 по 509 г. до н. э., когда после народного восстания Рим стал республикой.

    Тартар – муж Геи; дух бездны; отец гигантов; нижняя часть Подземного мира, куда отправляются убитые монстры.

    Тевмесская лисица – гигантская лисица, которую разгневанные преступлениями фиванцев боги наслали на Фивы; по воле богов была неуловима.

    Терпсихора – греческая богиня танца; одна из девяти муз.

    Терцет – стихотворение, состоящее из трехстиший, в которых первая и третья строки рифмуются, а вторая строка находит рифму в следующей строфе.

    Титаны – могущественные греческие божества, потомки Геи и Урана, которые правили на протяжении золотого века и были свергнуты молодыми богами-олимпийцами.

    Три грации – три хариты: Красота, Радость и Грация; дочери Зевса.

    Триумвират – политический союз, заключенный тремя сторонами.

    Троглодиты – подземные человекоподобные существа, которые едят ящериц и сражаются с быками.

    Трофоний – полубог, сын Аполлона, зодчий, создавший храм Аполлона в Дельфах, дух Темного оракула; отрезал голову своему брату Агамеду, чтобы избежать наказания за то, что они ограбили сокровищницу царя Гириея.

    Троя – древний город, расположенный на территории современной Турции; место, где разворачивались события Троянской войны.

    Троянская война – по легенде, это война, объявленная ахейцами (греками) городу Троя, когда троянец Парис похитил у спартанского царя Менелая его жену Елену.

    Туман – волшебная сила, которая не позволяет смертным видеть богов, мифических существ и сверхъестественные явления, заменяя их тем, что человеческий разум в силах осознать.

    Фавн – римское лесное божество, наполовину козел, наполовину человек.

    Фасции – церемониальные топоры с серповидными лезвиями и пучком деревянных прутьев, закрепленных вокруг древка; важнейший символ власти в Древнем Риме; от их названия произошло слово «фашизм».

    Фаэтон – полубог, сын титана солнца Гелиоса; случайно опалил Землю, когда управлял солнечной колесницей Гелиоса, за что Зевс убил его молнией.

    Хаос – первородное божество, создавшее Вселенную; бесформенная пустота, простирающаяся под глубинами Тартара.

    Царь Мидас – правитель, известный своей способностью превращать в золото все, к чему прикоснется. Этот дар был послан ему Дионисом.

    Циклоп – представитель первородной расы гигантов, отличающихся тем, что у них всего один глаз – посреди лба.

    Цистерна – убежище дриад в Палм-Спрингс, Калифорния.

    Элиан – римский писатель начала третьего столетия нашей эры, автор нашумевших сочинений о странных событиях и сверхъестественных явлениях, более всего известный своей книгой «О природе животных».

    Элизиум – рай, куда отправлялись греческие герои после того, как боги даровали им бессмертие.

    Эреб – греческий первородный бог темноты; темное пространство между землей и Аидом.

    Юлий Цезарь – римский политик и военачальник, чьи военные достижения расширили римские территории и в конечном счете привели к гражданской войне, которая в 49 г. до н. э. позволила ему взять под контроль правительство. Он был провозглашен «пожизненным диктатором» и продолжил вводить социальные реформы, чем навлек на себя гнев некоторых могущественных римлян. Группа сенаторов организовала против него заговор и убила его 15 марта 44 г. до н. э.

    Юпитер – римский бог неба и царь богов; греческое имя – Зевс.

    Примечания

    1

    «Амтрак» – национальная железнодорожная пассажирская корпорация. (Здесь и далее прим. перев.)

    2

    В Спрингфилде действительно установлена огромная вилка, высотой 10,7 метра.

    3

    Dollar General – сеть магазинов, торгующих недорогими товарами.

    4

    Отсылка к сериалу «Настоящие домохозяйки Беверли-Хиллз».

    5

    Airbnb – онлайн-площадка, позволяющая пользователям подавать и искать объявления о сдаче в аренду жилья на короткий срок по всему миру.

    6

    Главная железнодорожная станция Филадельфии.

    7

    Меандр – геометрический орнамент.

    8

    Плавник – здесь: обломки деревьев, выброшенные на берег.

    9

    Уинтон Марсалис – американский джазовый музыкант, трубач, композитор.

    10

    Здесь Аполлон не только намекает на розовый наряд своей спутницы, но и цитирует название знаменитой песни «My funny valentine» из мюзикла «Babes in Arms». Песню исполняли многие популярные артисты, например Фрэнк Синатра.

    11

    Медбол, или медицинский мяч, – набитый песком или опилками мяч для занятий спортом. В отличие от обычного мяча, не отскакивает от поверхностей, используется для выполнения различных упражнений.

    12

    Bananarama – британское женское трио, главным хитом которого стала кавер-версия песни «Venus» («Венера») группы «Shocking Blue».

    13

    Кэмп-Дэвид – загородная резиденция президента США.

    14

    Кампобелло – канадский остров на границе с США.

    15

    Первое фолио – первое собрание пьес Шекспира.

    16

    Такой мем Рик Риордан запостил у себя в Твиттере в ответ на просьбу подписчицы назвать подружку Нико в ее честь.

    17

    Эмили Дикинсон – американская поэтесса XIX века.

    18

    Извините (итал.).

    19

    «Коттон-клаб» («Хлопковый клуб») – нью-йоркский ночной клуб первой половины XX века.

    20

    Дюк Эллингтон – американский джазовый музыкант.

    21

    Орнетт Коулман – американский джазовый музыкант.

    22

    Уэвос ранчерос – мексиканское блюдо из жареных яиц на тортилье с соусом из томатов и острого перца.

    23

    Lululemon – бренд спортивной одежды.

    24

    Группи – поклонницы, фанатки музыкальной группы, которые сопровождают своих кумиров во время поездок на гастроли.

    25

    Скорее всего, имеется в виду переделанная песенка «Колеса автобуса крутятся» («The Wheels on the Bus»).

    26

    Янки-стэдиум – бейсбольный стадион в Нью-Йорке.

    27

    Аполлон намекает на выступление Мэрилин Монро с песней «С днем рождения, мистер президент».

    28

    Джерки – вяленое мясо.

    29

    История

    1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки