LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Одаренный - FORTHRIGHT

Одаренный - FORTHRIGHT

Книгу Одаренный - FORTHRIGHT читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

189 0 11:07, 13-06-2024
Одаренный - FORTHRIGHT
13 июнь 2024

Книга Одаренный - FORTHRIGHT читать онлайн бесплатно без регистрации

Вторая книга цикла продолжает историю амарантов – полулюдей-полузверей, – открыто объявивших человечеству о своем существовании. У каждой книги свои главные герои и законченный сюжет, но сквозная интрига также присутствует, поэтому рекомендуем читать романы по порядку.Элоквент Стармарк – десятый ребенок главы клана собак. Такие дети необыкновенно одаренны, но лишены свободы выбора. Элоквент уже готов смириться с тем, что служение клану обречет его на вечное одиночество, но невинная проделка младшего брата дарит ему шанс изменить свое будущее.Кимико Миябэ – средняя из сестер в семье потомственных наблюдателей. Она привыкла оставаться в тени, как и полагается тем, кто веками следит за амарантами. Совершенно неожиданно для себя Кимико оказывается в роли куртуазного рыцаря, сделавшего предложение прекрасной даме, а точнее, прекрасному юноше из клана собак. И это событие путает планы как наблюдателей, так и амарантов…

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
    Перейти на страницу:
    к роду, уходящему в прошлое на четыре поколения. Дело передано в государственный сектор».

    – В чем проблема? – спросила Кимико.

    – Подозреваемый не человек. – Майкл поморщился. – Якобы.

    Кимико и отец одновременно сделали ему знак молчать. Кимико добавила от себя еще один – знак поддержки.

    Майкл на мгновение как будто задумался.

    – А вот и защита пожаловала. У вас гость.

    Кимико поспешила открыть дверь и отступила назад, чтобы впустить Хисоку Твайншафта. Грозовые тучи затянули небо, поливая город ледяным дождем.

    – Входите!

    Кот поблагодарил жестом, но отказался входить.

    – Возьми плащ, – предложил он вместо этого.

    Выскочив, Кимико оказалась под его зонтом, и Хисока подвел ее к одной из немногих слепых зон их дома. Кто бы и в какое окно ни выглянул, они все равно не заметят в своем саду уважаемого гостя и не станут зазывать его на чай.

    Перекрывая шум дождя, барабанившего по зонту, Хисока заговорил:

    – Твой суженый попросил меня передать сообщение. Он не может прийти лично, так как вынужден подчиниться желанию отца. Однако во время сватовства любая пара может обмениваться сообщениями. Хармониусу не в чем нас упрекнуть.

    Кимико моргнула.

    – Таким образом вы хотите мне сказать, что я должна отправлять Квену сообщения?

    – Ты быстро схватываешь. – Хисока опустил голову. – Стая Стармарков, несомненно, расценит регулярное появление разных курьеров как верный признак растущей привязанности.

    – Я этим займусь. – Своей позой она показала, что озадачена. – Но не могли же вы прийти только для того, чтобы подсказать мне, как полагается ухаживать.

    – Обязанности посредника могут быть незначительными и разнообразными. – Хисока заговорил небрежным тоном. – Однако я мог бы мимоходом упомянуть, что сегодня прекрасный день для прогулки по саду азалий.

    – Погода ужасная, – категорически заявила Кимико.

    Хисока взял ее за руку, вложил в ее ладонь изогнутую ручку зонта и доброжелательно улыбнулся:

    – Тогда я рекомендую укрыться у кого-нибудь, кто готов согреть тебя.

    – Секреты, игры сватовства, передача записок. Мне кажется, вам очень нравится ваша роль, – заметила она.

    – Хотел бы сказать то же самое и о твоей роли.

    Он буквально мурлыкал, и это вызвало у нее подозрения.

    – Сад азалий, – повторил он, мягко подталкивая Кимико в нужном направлении. Когда она повернулась, чтобы вернуть ему зонтик, пресс-секретарь уже скрылся из виду.

    * * *

    Кимико прошла между двумя каменными фонарями по узкой тропинке, которая была другим маршрутом к саду азалий. У нее была привычка ходить окольными путями, оставляя гостям более широкие дорожки с прелестными видами.

    Не то чтобы ей было от кого прятаться. Святилище Кикусава было фактически отрезано от окрестностей, и Междумирье охраняло это место.

    Но все же это была местная святыня. Семья Миябэ была едина в своем убеждении, что они являются важной и неотъемлемой частью своего города. Впрочем, Хисока ничего толком и не сказал, кроме одного: скоро.

    В укрытии беседки ждал Элоквент. Рядом были Собрат, который жил с ним в имении, и Эвер. Хвост Райза, которым он до этого спокойно вилял, внезапно замер. Плохой знак?

    Кимико жестом поздоровалась и пожелала мира, пошутив:

    – Какое странное совпадение наткнуться здесь на всех вас.

    Квен поманил ее в крытую галерею со скамейками:

    – Спасибо, что пришла. Я хотел, чтобы ты познакомилась с Райзом.

    – Так мы же встречались, – напомнила она, глядя то на одного, то на другого.

    – Это не то. – Элоквент передвинулся к лениво лежавшему Собрату, широко расставив руки, чтобы обхватить его шею. Хвост большого пса осторожно вильнул и снова замер. – Извини. Он нервничает. Да мы оба нервничаем, вообще-то.

    Кимико дала им время успокоиться, стряхнув тем временем воду с зонта и прислонив его к столбу.

    Элоквент заговорил, понизив голос:

    – Я считаю Райза своим братом. Пока не начались занятия в Нью-Саге, мы редко расставались. Если бы не Эвер, он, наверное, каждое утро провожал бы меня в школу.

    К ее удивлению, Райз боднул Элоквента своим широким лбом, повалив на спину, а сам плюхнулся на него сверху, так что его широкая морда закрывала собой большую часть туловища Элоквента.

    Негромко хихикая, Квен подчинился:

    – Видишь, как он со мной обращается?

    – Понятно, кто здесь главный. – Кимико села на ближайшую скамейку. – В конце концов, ты принадлежишь Собратьям.

    – Да. Он говорит, что я рассказываю не по порядку. И что это спорный вопрос, о ком из нас нужно больше заботиться, об Эвере или обо мне. – Элоквент погладил Райза. – Я старше тебя, ты же знаешь.

    Райз фыркнул.

    – Он говорит: «Не в собачьих годах». И я признаю, что это веский аргумент. – Элоквент запрокинул голову и всмотрелся в лицо Кимико. – Собратья не проходят долгую фазу взросления.

    – Так, значит, у Райза есть своя семья?

    У Элоквента дрогнуло лицо.

    – Нет. Он мог бы завести ее, но дал клятву никогда не покидать меня.

    – Потому что он нужен тебе и Эверу, – догадалась Кимико.

    – Потому что мы трое – братья.

    Оба, Элоквент и Райз, внимательно наблюдали за ней. А она не могла ухватить нить.

    – Одна стая, один клан… ну и соседи по логову, если на то пошло.

    – Кимико, Райз и я – истинные братья.

    Истинные братья. Как истинный сын. Но как такое возможно?

    Пальцы Элоквента сложились в редкий жест – требование о соблюдении секретности.

    Она подошла к нему и положила сверху свои руки, закрепляя клятву.

    – Я сын своего отца. Оба мои родители – высшие амаранты, и я тоже. Эвер – сын моего отца. Его мать – человек, поэтому он – метис.

    Мысли Кимико метались, но она заставила себя спокойно слушать.

    – Райз – тоже сын моего отца. Его мать была собакой. – Элоквент дал ей время вдуматься и осознать это и лишь потом продолжил: – Это было так давно, что я не помню, но дядя Лауд объяснил, что тогда мы были частью стаи Стармарков в анклаве Гардов. Блеск Стармарк, мой дедушка, привел ее к моему отцу, чтобы утешить его в горе после смерти моей матери. Папа держал ее рядом, ну и по ходу дела она родила ему сына.

    – Вы… вы совместимы с животными?

    – В самом прямом смысле, да. Мы никогда не говорим об этом с посторонними. – Элоквент повторил жест, призывающий соблюдать секретность. – Наблюдатели всегда считали наших Собратьев родственниками более низкого уровня, чем-то средним между высшими амарантами и Эфемерами. Но на самом деле они тоже метисы.

    Кимико попыталась припомнить, сколько Собратьев она видела в имении Стармарков. Десятки? Еще больше? И у каждого из них отец или мать были амарантами.

    – Как же много смешанных пар.

    – Нисколько. Собратья образуют пары для размножения, и их дети тоже являются Собратьями.

    Кимико посмеялась над собой.

    Во взгляде Квена светилось сочувствие.

    – Давно, в первые дни, первые представители нашего вида больше общались с животными, находившимися под их защитой. Мой дедушка, Первый из Собак, соединялся с домашними собаками, прежде чем остепениться. Его дети от этих сук – самые старые Собратья в собачьих кланах.

    – Но такого больше не происходит?

    Элоквент колебался.

    – Одна из десяти обязанностей, возложенных на дар клана, – это забота и сохранение сильных наследственных линий Собратьев. Время от времени клан может решить добавить Собратьев в свою стаю или стадо. В

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки