LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Магия книг - Кай Майер

Магия книг - Кай Майер

Книгу Магия книг - Кай Майер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

173 0 09:00, 20-05-2023
Магия книг - Кай Майер
20 май 2023

Книга Магия книг - Кай Майер читать онлайн бесплатно без регистрации

Продолжение истории в декорациях викторианского Лондона.Трилогия «Время библиомантов», приквелом которой являются «Аромат книг» и «Магия книг», была отмечена рядом наград, в том числе и самой почётной премией в области литературы в Германии – «Лучший немецкий роман».Улица лондонских книготорговцев – магазины, лабиринты полок, полные книг на выцветшей бумаге. Мерси Амбердейл управляет здесь антикварным книжным магазином своего отчима и практикует магию книг.Отравленные книги и ночные ритуалы, волшебный воздушный корабль и загадочный маркиз вовлекают героиню в вихрь смертоносных интриг. Грань между реальностью и вымыслом потихоньку стирается, и, если Мерси не вмешается, её мир будет обречён – враги захватят его.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 83
    Перейти на страницу:
    тумана с Темзы клубилась на улице перед её лавкой, и невозможно, чтобы воздух во дворе отличался от воздуха на улице. Невозможно, но… силуэт воздушного шара окружало серебристое лунное сияние, а вокруг него в ночном небе светились мириады звёзд.

    – Это ваших рук дело?! – крикнула Мерси, обращаясь наверх.

    – Что вы имеете в виду?

    – Все эти звёзды?

    Фиона ответила, рассмеявшись:

    – Вам стоит подняться и посмотреть, как они выглядят отсюда.

    Филандер встал рядом с Мерси:

    – Она может отнести нас к Чэгфорд-хаусу на этой штуковине?

    Корзина воздушного шара, закрытая со всех сторон, в продолговатом люке которой стояла Фиона, находилась на уровне карниза, тремя этажами выше Мерси и Филандера. Ниже воздушному шару было не спуститься: он не пролез бы в просвет между домами.

    – Не думаю, что она прилетела сюда для этого, – возразила Мерси.

    – Тогда давай спросим её.

    – Она хочет знать обстоятельства смерти своего брата.

    Даже в тусклом свете, лившемся с неба, было видно, как лицо Филандера исказилось от ярости.

    – Он пытался прикончить нас. Мы с Темпест чуть не утонули. Какие ещё обстоятельства ей нужны, чёрт побери?

    – Мне кажется, её интересуют не причины его смерти, а именно обстоятельства. Как именно Персиваль умер. Похоже, она знает, чем он занимался.

    – У нас сейчас нет времени на всякие реверансы! – напустился на неё Филандер.

    – Я всё слышу! – крикнула Фиона сверху.

    Филандер задрал голову:

    – Тем лучше. Вы должны отвезти нас…

    – Заткнись! – Мерси крепко дёрнула его за плечо и развернула к себе лицом. – Тебя может услышать пол-Лондона. Давай я сама с ней поговорю.

    – Что ты собираешься делать? Пригласить её на чашку чая?

    – Если понадобится – да.

    Из люка корзины к ним скользнула верёвочная лестница и закачалась посреди двора.

    Филандер недоверчиво уставился на Мерси:

    – Ты и правда собираешься лезть туда?

    – Залезайте, Мерси! – позвала Фиона. – Здесь хоть поговорить можно будет спокойно. И я хочу кое-что показать вам!

    – Не уходи, – взмолился Филандер. – Бог его знает, что они сейчас делают с Темпест.

    Мягко, настолько мягко, насколько она только могла, Мерси произнесла:

    – Мне придётся.

    – Но ты ничего ей не должна!

    – Но, возможно, мне удастся убедить её в том, что она кое-что должна сделать для нас.

    Филандер перевёл взгляд на воздушный шар с его странной воздухоплавательницей:

    – Мне это не нравится.

    – Я ненадолго. Пока меня не будет, постарайся не принимать необдуманных решений, ладно? Единственное, что нам пока остаётся, – слушаться указаний Цыганки. Поверь, мне это по душе ещё меньше, чем тебе. Но перелезать через стены и вдвоём устраивать партизанскую войну с кланом Лоэнмутов – это вряд ли поможет Темпест, да и Артуру тоже.

    Филандер ответил, опустив глаза:

    – Но я же не могу сидеть здесь сложа руки.

    Она обняла его, не будучи уверенной в том, что ему этого хотелось. Вероятно, этот жест только подчёркивал её нынешнюю беспомощность. Филандер стоял как деревянный, не ответив на её ласку: должно быть, он каждую секунду ощущал, как утекает драгоценное время. Однако Мерси казалось, что Цыганка не собирается причинять Темпест вред – во всяком случае, пока. Девочка и Гилкрист были нужны ей, чтобы заручиться послушанием Мерси. Пока Книга бутылочной почты не попала в руки Цыганки, и Темпест, и Артуру ничего не угрожало. Мерси хотелось надеяться на это.

    Ещё раз ободряюще потрепав по руке Филандера, девушка перешла двор и взялась за верёвочную лестницу. Она могла бы попробовать воспарить вверх, как это сделал Седрик, но летала она редко, а позориться перед такой библиоманткой, как Фиона Ферфакс, не хотелось.

    Для героев книг взобраться по верёвочной лестнице было парой пустяков. В действительности же эта проклятая штуковина без конца перекручивалась и путалась, вращаясь вокруг собственной оси. Туфли Мерси скользили на ступеньках, платье вздувалось пузырём, а руки от соприкосновения с грубым канатом начали зверски болеть уже на полпути. Даже если бы Мерси пришла фантазия воспарить, опозориться больше было бы, наверное, невозможно.

    – Вы не могли просто приземлиться на улице?! – крикнула она, задрав голову.

    – А как же приключения?

    Наверху Мерси почувствовала себя совсем уж неуютно. Идея передвигаться над крышами Лондона, будучи подвешенной на верёвках, отнюдь не приводила её в восторг.

    – Ты болтаешься, как мешок с картошкой! – крикнул ей снизу Филандер.

    – Спасибо, ты мне очень помог!

    Совсем неплохо, что её жалкий вид отвлёк его. Жаль, что без неё он сразу же вернётся к своим дурацким идеям.

    Наконец она добралась до Фионы, которая протянула ей свои белоснежные руки.

    – Позвольте, я помогу вам!

    – Я как раз пытаюсь сохранить остатки достоинства, карабкаясь по этой штуке.

    – Вы лазаете весьма грациозно.

    Пыхтя, Мерси перевалилась через борт корзины и осталась сидеть на полу до тех пор, пока у неё не перестала кружиться голова. Только потом она огляделась по сторонам. Фиона задраивала за ней металлическую переборку.

    – Должна признаться, – вырвалось у Мерси, – ничего подобного я не ожидала.

    Снаружи длина овальной корзины составляла не более десяти метров. Изнутри же она, как оказалось, была раз в пять больше, имела квадратную форму и восемь больших, как в старинном помещичьем доме, окон, по два с каждой стороны. Кое-где на стёклах виднелись потёки птичьего помёта.

    Кабина воздушного шара была обставлена, как гостиная зажиточного семейства: на стенах висели картины, между которыми стояли конторка для чтения, книжные полки, комод, шкаф, а также вольтеровское кресло с лампой и кушетка с горой бархатных подушек. В углу виднелась незаправленная постель с балдахином, на которую Фиона небрежно набросила покрывало.

    – Примерно так я и представляла себе покои капитана Немо на «Наутилусе», – заметила Мерси.

    – Вы читали Жюля Верна?

    – Мой приёмный отец был большим его почитателем.

    Глаза Фионы блеснули:

    – А вы знаете, что в английском переводе «Двадцати тысяч миль под водой» масса сокращений и куча погрешностей?

    – Нет. – Про себя Мерси не переставала изумляться, как, чёрт побери, у Фионы получилось впихнуть этот зал внутрь скромной корзины. – Вы сами строили эту штуку?

    Подойдя к одной из полок, Фиона вытянула зачитанный экземпляр романа Жюля Верна:

    – Какой-то идиот перевёл scaphandre как пробковую куртку, а не как костюм ныряльщика. Я хочу сказать, с точки зрения здравого смысла очевидно, что пробка не погружается в воду.

    – Похоже, вы принимаете творчество Жюля Верна близко к сердцу.

    – Я люблю книги, в которых говорится о приключениях и первооткрывателях. Со свойственной мне скромностью я считаю таковой и себя. Во всяком случае, в скором времени я собираюсь совершить открытие. Я ведь писала вам, что буду в Лондоне проездом.

    Мерси ещё раз огляделась по сторонам:

    – Как это всё здесь помещается?

    – С

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки