LoveRead.info » Книги » Научная фантастика » Рой - Майкл Крайтон

Рой - Майкл Крайтон

Книгу Рой - Майкл Крайтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

447 0 12:52, 07-05-2019
Рой - Майкл Крайтон
07 май 2019
Автор: Майкл Крайтон Жанр: Книги / Научная фантастика Год публикации: 2004
0 0

Книга Рой - Майкл Крайтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Они были миниатюрными, но смертельно опасными хищниками. По сравнению с ними даже монстр Франкенштейна выглядел безобидной страшилкой для воспитанников детского сада...На экспериментальной фабрике в пустыне Невада произошло ЧП - вырвался на волю рой разумных микророботов, разработанных по заказу Пентагона. Все попытки уничтожить их оказались безуспешными - ведь рой обладал коллективным разумом и способностью к самообучению. Но на пути этих чудовищных порождений нанотехнологии оказался безработный ученый Джон Форман, неудачник и отец троих малолетних детей...
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 109
    Перейти на страницу:

    — Нет, — сказал я. — Я не согласился. Я сказал, что подумаю.

    — Подумаешь? Ты что, шутишь? Джек, ты должен, должен вернуться на работу. Ты и сам знаешь, что должен, — Эллен окинула меня оценивающим взглядом. — У тебя подавленное настроение.

    — Нет.

    — Тебе надо попить такого чаю, — сказала она. — Кофе плохо действует на нервную систему.

    — В чае больше кофеина, чем в кофе.

    — Джек. Ты должен вернуться на работу.

    — Я знаю, Эллен.

    — И если тебе предлагают должность консультанта… разве это не идеальный вариант? По-моему, это решает все твои проблемы.

    — Я не знаю… — сказал я.

    — Да? Чего ты не знаешь?

    — Я не знаю, все ли мне рассказали, — уточнил я. — Я имею в виду — если у «Ксимоса» такие проблемы, то почему Джулия не проронила мне об этом ни словечка?

    Эллен покачала головой.

    — Похоже, Джулия в последнее время вообще мало с тобой разговаривает, — она посмотрела на меня. — Так почему ты не согласился сразу?

    — Я должен сперва все проверить.

    — Что проверить, Джек?

    В ее голосе угадывалось скрытое недоверие. Эллен вела себя так, как будто у меня были психологические проблемы, которые следовало решить. Она уже взялась за меня, хотя мы пробыли вместе всего несколько минут. Моя старшая сестра снова обращалась со мной, как с маленьким ребенком. Я встал.

    — Послушай, Эллен… Я всю жизнь проработал в этом бизнесе и знаю, как и что там делается. Есть две возможные причины, по которым Дон мог захотеть, чтобы я вернулся. Первая — у компании проблемы, и им нужна моя помощь.

    — Это они тебе и сказали.

    — Да. Это они и сказали. Но вторая возможная причина — они такое там наворотили, что распутать это уже невозможно, — и они это знают.

    — Значит, им нужен кто-то, на кого можно будет свалить вину?

    — Да. Им нужен осел, которому можно прицепить этот хвост.

    Эллен нахмурилась. Я видел, что она колеблется.

    — Ты в самом деле так думаешь?

    — Я не знаю — в этом-то все и дело, — сказал я. — Но я должен это выяснить.

    — И как ты собираешься это сделать?..

    — Позвоню и поговорю с некоторыми людьми. Возможно, завтра с утра съезжу на эту фабрику, никого не предупреждая заранее.

    — Хорошо. Звучит вполне разумно.

    — Я рад, что ты меня одобряешь, — я не смог сдержать раздражения, и эта фраза прозвучала излишне язвительно.

    — Джек… — Эллен подошла и обняла меня за плечи. — Я просто волнуюсь за тебя, вот и все.

    — Мне приятно, что ты за меня волнуешься, — сказал я. — Но этим ты мне не помогаешь.

    — Хорошо. Тогда чем я могу тебе помочь?

    — Присмотри за детьми, пока я кое-кому позвоню.

    Я решил сперва позвонить Рики Морсу, тому парню, которого встретил в супермаркете, когда он покупал там «Хаггис». Мы с Рики были знакомы очень давно, он работал в «Ксимосе» и был достаточно небрежен в отношении информации, по которой я мог бы определить, что там творится на самом деле. Единственная проблема — Рики работал в офисе, в Долине, а он же сам мне и сказал, что основные события сейчас происходят на производственном комплексе. Но, по крайней мере, с него можно было начать.

    Я позвонил ему на работу, и секретарша сказала:

    — Извините, но мистера Морса сейчас нет в офисе.

    — А когда он должен вернуться?

    — Признаться, я не могу вам сказать. Хотите оставить для него сообщение?

    Я продиктовал сообщение для Рики, а потом позвонил на его домашний номер. Трубку подняла его жена. Мэри писала докторскую диссертацию по истории Франции. Я представил себе, как сидит она с книжкой на коленях и укачивает ребенка.

    — Как дела, Мэри?

    — О, у нас все в порядке, Джек.

    — Как ваша малышка? Рики говорил, что у вас никогда не бывает раздражения от подгузников. Я страшно завидую, — я старался, чтобы мой голос звучал непринужденно. Обычный звонок из вежливости.

    Мэри засмеялась.

    — С малышкой все хорошо, и у нас, слава богу, нет колик. Но Рики просто не застал раздражения — хотя это у нас бывало пару раз.

    Я сказал:

    — Вообще-то я хотел поболтать с Рики. Он дома?

    — Нет, Джек. Его не будет целую неделю. Он сейчас на производственном комплексе, в Неваде.

    — Вон оно что… — я вспомнил, что Рики упоминал об этом, когда мы встретились в супермаркете.

    — А ты бывал у них на фабрике? — спросила Мэри. Мне показалось, что она чем-то обеспокоена.

    — Нет, ни разу там не был, но…

    — Джулия проводит там много времени, правда? Что она тебе рассказывала? — Да, Мэри определенно встревожена.

    — Вообще-то почти ничего. Я так понял, у них там какая-то новая технология и все очень засекречено. А что?

    Мэри помолчала немного, потом сказала:

    — Может быть, это мне только кажется…

    — Что-то не так?

    — Ну, иногда, когда Рики звонит, он разговаривает как-то странно.

    — Как?

    — Я понимаю, что он рассеянный и работа очень тяжелая, но иногда он говорит такие странные вещи. Я не всегда понимаю, что он имеет в виду. И он бывает таким уклончивым. Как будто… Понимаешь, как будто он от меня что-то скрывает.

    — Что-то скрывает…

    Мэри смущенно засмеялась.

    — Я даже подумала — может, у него появилась любовница? Знаешь, там у них есть такая женщина, Мае Чанг… Она ему всегда нравилась. Она такая красивая…

    Раньше Мае Чанг работала в моем отделении в «МедиаТроникс».

    — Я не знал, что она сейчас у них на производственном комплексе.

    — Да. По-моему, там сейчас очень много людей, которые работали у тебя.

    — Знаешь, Мэри, по-моему, у Рики нет никакой любовницы, — сказал я.

    — Это совсем не в его характере. И на Мае это тоже не похоже.

    — От таких тихонь всегда можно ожидать чего угодно, — сказала Мэри, очевидно, имея в виду Мае. — А я все еще сижу с малышкой и пока не похудела… Знаешь, у меня сейчас бедра толстые, как окорока.

    — Да ну, что ты, не может быть…

    — Они трутся друг о друга, когда я хожу. И трясутся.

    — Мэри, я уверен, что…

    — Джек, а с Джулией все в порядке? Она не кажется тебе странной?

    — Не более, чем всегда, — сказал я, стараясь обратить все в шутку. Мне сразу стало неуютно, когда мы заговорили об этом. Уже много дней мне хотелось, чтобы кто-нибудь рассказал мне что-то о Джулии. Но теперь, когда мне было чем поделиться с Мэри, я понял, что не буду ей ничего рассказывать. Я решил держать рот на замке. — Джулия много работает и, понятно, иногда ведет себя немного странно.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 109
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки