LoveRead.info » Книги » Классика » Шоссе Линкольна - Амор Тоулз

Шоссе Линкольна - Амор Тоулз

Книгу Шоссе Линкольна - Амор Тоулз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

436 0 09:02, 24-10-2024
Шоссе Линкольна - Амор Тоулз
24 октябрь 2024
Автор: Амор Тоулз Жанр: Книги / Классика
+1 1

Книга Шоссе Линкольна - Амор Тоулз читать онлайн бесплатно без регистрации

18-летнего Эммета Уотсона сопровождает домой в Небраску начальник исправительной колонии для несовершеннолетних, где Эммет провел последние 15 месяцев. Он и его брат Билли остались сиротами, а семейная ферма конфискована банком. Эммет решается поехать в Калифорнию, чтобы начать там новую жизнь, но когда начальник тюрьмы уезжает, парень обнаруживает в багажнике друзей с рабочей фермы, что тайно приехали вместе с ним. У них есть другой захватывающий план по поводу будущего братьев Уотсонов, и, чтобы его воплотить, нужно отправиться на другой конец страны — в Нью-Йорк. Роман Амора Тоулза «Шоссе Линкольна» сразу же стал бестселлером New York Times. В 2021 году эта замечательная история получила 1-е место в конкурсе «Лучшая книга по мнению редакторов». Уже продано более одного миллиона копий. Книга до сих пор держится в Топ-20 продаж Amazon. Около 200 тысяч пользователей поставили книге высшую оценку, и эта цифра только продолжает расти.

    1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 124
    Перейти на страницу:
    ожиданиям к нам заглянул Эммет, и благодаря Миле у меня появился шанс совершить третий хороший поступок за три дня; и вот теперь я еду на Манхэттен за рулем «кадиллака»-кабриолета сорок первого года. Тормозил веселье Билли, в компании которого мы очутились.

    Когда Эммет вдруг появился у Ма Белль, мне и в голову прийти не могло, что он привел с собой брата, так что я несколько удивился, увидев его рядом с Вулли. Не поймите меня неправильно. Билли славный мальчик — насколько дети вообще бывают славными. Но еще он всезнайка. Всезнайки вообще частенько действуют на нервы, но маленькие всезнайки — это нечто.

    Мы еще и часа вместе не провели, а он уже трижды меня поправил. Сначала объяснил, что сестры Саттер стреляли друг в друга не из настоящих пистолетов — нашел кому преподавать основы сценического искусства! Потом объяснил, что тюлень — это млекопитающее, а не какая-нибудь рыба, потому что они теплокровные, и позвоночные, и бла-бла-бла. Наконец, когда мы ехали по Бруклинскому мосту, и горизонт раскинулся перед нами во всем своем величии, я, будучи в приподнятом расположении духа, спросил, может ли хоть один переход через реку в истории человечества сравниться с этим по своей преобразовательной силе. Вместо того, чтобы молча наслаждаться поэзией момента и прочувствованностью моих слов, пацан — восседающий на заднем сиденье, как маленький миллионер, — почувствовал необходимость вмешаться.

    — По-моему, может, — сказал он.

    — Это был риторический вопрос, — ответил я.

    Но Вулли уже стало любопытно.

    — Какой же это, Билли?

    — Переход реки Делавэр, совершенный Джорджем Вашингтоном в тысяча семьсот семьдесят шестом году. Генерал Вашингтон пересек реку по льду в Рождество, чтобы неожиданно напасть на гессенцев. Застав их врасплох, Вашингтон разбил войско противника и взял тысячу пленных. Это событие увековечено на знаменитой картине Эмануэля Лойце.

    — Я, кажется, видел эту картину! — воскликнул Вулли. — Это та, где Вашингтон стоит на носу лодки?

    — Невозможно стоять на носу лодки, — вмешался я.

    — На картине Эмануэля Лойце Вашингтон стоит на носу лодки, — сказал Билли. — Я могу показать картинку, если хочешь. Она есть в книге профессора Абернэти.

    — Кто бы сомневался.

    — О, это хорошая история, — сказал Вулли, всегда охочий до историй.

    Как всегда в вечер пятницы, машин было много, и мы встали прямо на середине моста — и получили прекрасную возможность насладиться видом в тишине.

    — Я помню еще случай, — сказал Билли.

    Улыбнувшись, Вулли обернулся к нему.

    — Какой же, Билли?

    — Когда Цезарь пересек Рубикон.

    — И что случилось тогда?

    Я так и видел, как этот пацан выпрямляет спину и вздергивает подбородок.

    — В сорок девятом году до нашей эры, когда Цезарь был правителем Галлии, Сенат, встревоженный его честолюбивыми замыслами, отозвал его обратно в столицу, приказав оставить войска на берегу реки Рубикон. Вместо этого Цезарь повел своих солдат через реку в Италию и подошел с ними прямо к Риму, где вскоре захватил власть и положил начало эпохе римских императоров. Отсюда пошло выражение «перейти Рубикон». Это значит, что пути назад больше нет.

    — Тоже отличная история.

    — Еще был Улисс — он пересек Стикс…

    — Мы уже поняли, Билли, — сказал я.

    Но Вулли было мало.

    — А Моисей? — спросил он. — Разве он не пересек реку?

    — Он перешел Красное море, — сказал Билли. — Это случилось, когда он…

    У пацана наверняка наготове были глава и стих про Моисея, но в кои-то веки он сам себя перебил.

    — Смотрите! — сказал он, указывая вдаль. — Эмпайр-стейт-билдинг!

    Мы все втроем уставились на упомянутый небоскреб, и вот тогда меня осенило. Мысль пронзила подобно разряду молнии — ударила в макушку и мурашками пробежала по позвоночнику.

    — А разве не там у него офис? — спросил я, взглянув на Билли в зеркало заднего вида.

    — У кого? — спросил Вулли.

    — У профессора Аберкромби.

    — Ты про профессора Абернэти?

    — В точку. Как там, Билли? «Я пишу тебе с острова Манхэттен, с пересечения Тридцать четвертой улицы и Пятой авеню…»

    — Да, — сказал Билли, широко распахнув глаза. — Все именно так.

    — Так давайте зайдем к нему в гости.

    Краешком глаза я заметил, что Вулли мое предложение обеспокоило. А вот Билли — ничуть.

    — Мы можем зайти к нему в гости? — спросил он.

    — Почему бы и нет.

    — Дачес… — сказал Вулли.

    Я не стал его слушать.

    — Как он там тебя называет во введении, Билли? «Дорогой читатель»? Какой писатель не захочет, чтобы к нему в гости зашел его дорогой читатель? В смысле, работа писателя ведь вдвое тяжелее актерской, да? Но никто им не аплодирует стоя, не вызывает на бис, не ждет у черного входа. К тому же, зачем было профессору Абернэти писать свой адрес на первой странице книги, если он не хотел, чтобы читатели его навестили?

    — Скорее всего, мы его уже не застанем, — возразил Вулли.

    — Может, он работает допоздна, — возразил я в ответ.

    Автомобили снова пришли в движение, и я перестроился в правый ряд — ближе к нужному съезду — и подумал, что, если двери будут закрыты, мы полезем на здание, как Кинг-Конг.

    Проехав на запад по Тридцать пятой улице, я свернул на Пятую авеню и притормозил прямо у входа. На меня тут же налетел швейцар.

    — Парень, тут нельзя останавливаться.

    — Мы только на минуту, — я сунул ему пять долларов. — Можешь пока поближе познакомиться с президентом Линкольном.

    Тогда, вместо того чтобы указывать мне, где нельзя останавливаться, он открыл дверцу для Вулли, приподнял приветственно шляпу и проводил нас внутрь. Говорят, это называется «капитализм».

    Мы вошли в холл. Билли — с выражением взволнованной восторженности на лице. Он просто поверить не мог в то, где находится и что собирается сделать. Он этого в самых смелых мечтах представить не мог. Вулли же смотрел на меня нахмурившись, что было решительно не в его характере.

    — Что? — спросил я.

    Но он не успел ответить — Билли потянул меня за рукав.

    — Дачес, как мы его найдем?

    — Ты знаешь, где его искать, Билли.

    — Правда?

    — Ты мне сам читал.

    Глаза Билли округлились.

    — На пятьдесят пятом этаже.

    — В точку.

    Я улыбнулся ему и указал на лифты.

    — Мы поедем на лифте?

    — Уж точно не по лестнице пойдем.

    Мы вошли в кабину скоростного лифта.

    — Я еще никогда на лифте не ездил, — сказал Билли лифтеру.

    — Хорошей поездки, — ответил тот.

    Затем потянул за рычаг, и мы устремились к вершине здания.

    Как правило, в таких случаях Вулли начинал мурлыкать себе под нос какую-нибудь песенку, но сегодня мурлыкал я. Билли же беззвучно считал этажи. Это было видно по движению его губ.

    — Пятьдесят один, — неслышно проговаривал он. — Пятьдесят

    1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки