LoveRead.info » Книги » Классика » Бумажная оса - Лорен Акампора

Бумажная оса - Лорен Акампора

Книгу Бумажная оса - Лорен Акампора читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

157 0 23:00, 31-05-2023
Бумажная оса - Лорен Акампора
31 май 2023

Книга Бумажная оса - Лорен Акампора читать онлайн бесплатно без регистрации

«Бумажная оса» – это наэлектризованная до предела история о темной стороне женской дружбы, где зависть и желание досадить переплетены с поклонением и любовью.Эбби Грейвен ведет весьма затворнический образ жизни. Некогда способная, подающая надежды ученица, которой пророчили блестящую карьеру в искусстве, теперь она пристально наблюдает за жизнью своей лучшей подруги детства Элизы, с одержимостью маньяка вырезая ее фотографии из страниц модных журналов. Когда Эбби вновь встречает Элизу на вечере выпускников и получает сделанное лишь из вежливости приглашение навестить ее в Лос-Анджелесе, Эбби принимает предложение всерьез. Сблизившись с Элизой, она понимает, что за внешним лоском и профессиональным успехом актерской карьеры Элизы скрывается одиночество и полное разочарование в людях. Но это не останавливает Эбби от того, чтобы в мечтах жить жизнью Элизы… или даже стать ей.Автор Лорен Акампора является номинантом The Story Prize и The Kirkus Prize, а ее дебютный роман «Бумажная оса» был назван лучшей книгой лета 2021 по версии New York Times, Elle, Tatler и Publishers Weekly.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
    Перейти на страницу:
    права животных.

    11

    1Рутбир, или корневое пиво, – газированный напиток, обычно изготовленный из коры дерева сассафрас.

    12

    1Corelle – американский бренд посуды класса люкс.

    13

    Ярмарка тщеславия – популярный американский журнал о политике, культуре, моде и т. п.

    14

    TalaVera – известный бренд мексиканской керамики и стиль оформления мексиканской кухни.

    15

    1Anthropologie – популярный американский магазин с разноплановым ассортиментом: одежда, обувь, аксессуары, предметы интерьера, парфюмерия и пр.

    16

    1Детская игра с карандашом и бумагой, предсказывающая будущее. Название является аббревиатурой от «Особняк, Квартира, Хижина / Улица / Сарай / Канализация / Болото и Дом».

    17

    1Комбуча – кисло-сладкий газированный прохладительный напиток, называемый чайным квасом.

    18

    1ICE – Иммиграционная и таможенная полиция США.

    19

    1Алиса и Венди – героини сказочных повестей «Приключения Алисы в Стране чудес» и «Питер Пэн».

    20

    Cecconi’s – ресторан итальянской кухни в Майами. – Прим. пер.

    21

    1Sunoco – крупная американская нефтяная и нефтехимическая компания.

    22

    1Моха́ве – пустыня на юго-западе США.

    23

    2Джо́шуа-Три – национальный парк в США, расположен в юго-восточной Калифорнии на территории пустынь Мохаве и Колорадо.

    24

    1Амиши – движение протестантов-последователей Якоба Аммана, возникшее в 1693 году, которое основывается на строгом толковании Библии.

    25

    1Спасательная операция, по перевозке и размещению на территории Великобритании детей, признававшихся на основе нюрнбергских расовых законов евреями, из нацистской Германии, Австрии, Чехословакии, Польши и вольного города Данцига.

    26

    1Аркадия, или Аркады, – историческая область Древней Греции, названная в честь Аркада, сына Зевса и Каллисто, поэтический образ места счастливой и беспечной жизни.

    27

    1Американский домашний архитектурный стиль, включающий в себя дизайн интерьера, ландшафтный дизайн, прикладное и декоративное искусство. Возник в конце XIX века.

    28

    Приверженец пуризма; человек, выступающий за чистоту нравов, языка и т. п.

    29

    1Restoration Hardware – известная американская компания – производитель мебели для дома, осветительных приборов и предметов интерьера.

    30

    Ла-Хойя (Ла-Холья) – северо-западный район Сан-Диего, знаменитый своей неровной береговой линией.

    31

    Американская управляемая самонаводящаяся ракета класса «воздух – воздух» с инфракрасной головкой самонаведения.

    32

    1Так называют человека, проводящего иммигрантов через американо-мексиканскую границу.

    33

    1High tower – высокая башня (англ).

    34

    1Saturnalia (лат.) – у древних римлян декабрьский праздник в честь бога посевов и плодородия Сатурна, во время которого они украшали свои дома яркими огнями.

    35

    Легкий струящийся платок, используемый в качестве пляжной одежды.

    36

    1© Пер. Елены Дембицкой, 2007 г.

    37

    Доброе утро, меня зовут Эбби (исп.).

    38

    Спасибо, что согласились побеседовать с нами (исп.).

    39

    Надеемся, что ты расскажешь нам о своей поездке (исп.).

    40

    1Уходи, ведьма (исп.).

    41

    GQ – популярный мужской журнал о моде и стиле, образе жизни и т. п.

    42

    InStyle – популярный женский журнал о моде, красоте, здоровье и т. п.

    43

    1Модель конфликта двух игроков в теории игр. Принцип игры: хотя каждый игрок не хочет уступить другому, худший возможный исход (столкновение) происходит, когда оба игрока не уступают. Уступивший первым – цыпленок.

    44

    1Я не говорю по-английски (исп.).

    45

    1Кувшин сангрии (исп.).

    46

    1До свидания (исп.).

    47

    2Спасибо (исп.).

    48

    Оттенок коричневого цвета, присущий старым черно-белым фотографиям.

    49

    Star – популярный в Америке таблоидный журнал о знаменитостях.

    50

    1Route 96 – пронумерованное с севера на юг шоссе Соединенных Штатов, протяженность которого составляет около 117,11 мили.

    51

    1Family dollar – популярная в США сеть магазинов с широким ассортиментом: одежда, чистящие средства, предметы домашнего декора и продукты питания и т. п.

    52

    2Jiffy Lube – североамериканская компания, предлагающая автомобильные услуги.

    53

    1Салон «Высокая башня» (англ. Hightower Saloon) – гриль-бар и ресторан в Гесперии.

    54

    1Chino – легкие свободные хлопковые брюки, слегка зауженные к низу.

    55

    1Tenosique – муниципалитет в Мексике.

    56

    US Weekly – еженедельный американский журнал о знаменитостях и развлечениях.

    57

    Party City – американская сеть магазинов для вечеринок.

    58

    Babies “R” US – американская компания, специализирующаяся на розничной торговле игрушками, одеждой и другими товарами для детей.

    59

    1Оптическая иллюзия (фр.).

    60

    1Хорошей дороги (исп.).

    61

    1Чем могу помочь, мадмуазель? (фр.)

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки