LoveRead.info » Книги » Классика » Долгая долина - Джон Эрнст Стейнбек

Долгая долина - Джон Эрнст Стейнбек

Книгу Долгая долина - Джон Эрнст Стейнбек читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

473 0 09:24, 26-05-2019
Долгая долина - Джон Эрнст Стейнбек
26 май 2019
Автор: Джон Эрнст Стейнбек Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2018
0 0

Книга Долгая долина - Джон Эрнст Стейнбек читать онлайн бесплатно без регистрации

«Долгая долина» – сборник рассказов, впервые опубликованный Стейнбеком в 1938 году и утвердивший славу писателя как одного из ведущих мастеров американской прозы. Многие рассказы из этой замечательной книги уже переводились и включались в различные антологии, но целиком «Долгая долина» издается на русском языке впервые.Герои рассказов Стейнбека – фермеры и рабочие, скучающие домохозяйки и мирные обыватели маленьких городков. На первый взгляд в их тихой жизни мало что происходит, – так откуда над мирным, уютным существованием тень какой-то смутной, необъяснимой угрозы? Почему обычные, неприметные люди в любую минуту способны обратиться в толпу кровавых линчевателей, а скука домохозяек – стать драмой невозвратно погубленной жизни?..
    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 57
    Перейти на страницу:

    – А что там, за горами? – однажды спросил Джоди отца.

    – Опять горы, наверное. А что?

    – Ну а за ними?

    – Тоже горы. А что?

    – Все время горы – без конца и края?

    – Ну нет, конечно, потом начинается океан.

    – А в горах что?

    – Обрывы да скалы, сухая трава да кусты.

    – А ты там бывал?

    – Нет.

    – Ну а кто-нибудь другой?

    – Кое-кто бывал, пожалуй. Это очень опасно: всюду обрывы и ужасная сушь. Я читал, что в горах округа Монтерей больше неизведанных земель, чем во всех Штатах. – Отец как будто гордился этим.

    – А за ними, выходит, океан?

    – Да, в конце – океан.

    – Ну а что же тогда между? Кто это знает? – не унимался мальчик.

    – Мало кто знает, но ничего хорошего там нет. Одна сушь, обрывы да кусты, воды никакой. А чего ты так интересуешься?

    – Вот бы туда поехать!

    – Зачем? Ничего хорошего там нет.

    Джоди ему не поверил: в горах непременно должно было быть что-то прекрасное и таинственное. В глубине души он знал, что это так. Потом он задал тот же вопрос матери:

    – А ты знаешь, что там – в горах?

    Она посмотрела на него, потом обратно на дикие горы.

    – Мишка там.

    – Какой еще мишка?

    – Ну, который в горы пошел и ничего не нашел.

    Потом он спросил Билли Бака, папиного помощника на ферме, не может ли в горах быть затерянных городов, но тот согласился с отцом Джоди:

    – Вряд ли. Чем бы там люди кормились? Разве что местные жители едят камни.

    Других сведений о горах Джоди так и не получил, и оттого они стали еще милее его сердцу – и страшнее. Он часто представлял себе бесконечные горные кряжи, следующие один за другим до самого океана. Розовые на рассвете, они так и манили Джоди к себе, а залитые вечерним багрянцем – цветом отчаяния, – наоборот, страшили. Они становились такими далекими и отрешенными, что их невозмутимость только пугала.

    Джоди повернулся к горам Габилан на востоке – они были веселые и жизнерадостные, с горными фермами промеж складок и соснами на вершинах. Там жили люди, а на склонах некогда кипели сражения с мексиканцами. Потом Джоди на секунду перевел взгляд обратно, на Великие горы, и невольно содрогнулся: так разительно они отличались от всего остального. У подножия холма, где примостилась их ферма, было солнечно и безопасно. Домик сверкал побеленными стенами, а конюшня была коричневая и теплая. Рыжие коровы на дальнем холме жевали траву, постепенно продвигаясь на север. Даже темный кипарис у барака был родной, привычный и никакой угрозы не таил. Куры быстрыми вальсирующими шажками мерили пыль на скотном дворе.

    Тут Джоди случайно заметил какое-то движение. С вершины холма, по дороге из Салинаса, медленно брел человек. Двигался он явно в сторону их фермы. Джоди встал и тоже пошел к дому: если к ним гость, он хотел знать, кто это. К тому времени, когда мальчик добрался до дома, незнакомец преодолел только половину пути: высокий худощавый человек с невероятно прямой спиной. Джоди понял, что это старик, только по отрывистому стуку его башмаков о дорогу. Путник подошел ближе, и тогда стало видно, что он одет в синие джинсы и куртку из той же ткани. На ногах у него были грубые рабочие башмаки, на голове – изношенная ковбойская шляпа. На плече он нес джутовый мешок, доверху чем-то набитый. Лицо у него было темное, цвета вяленой говядины, а усы – голубовато-белые на темной коже – свисали чуть не до подбородка. Из-под шляпы торчали такие же белые волосы. Кожа плотно обтягивала скулы, нос и подбородок, так что они казались тонкими и хрупкими. Глаза были большие, глубоко посаженные, с плотно натянутыми поверх веками. Радужная оболочка и зрачки были одинаково черные, а белки – коричневатые. Никаких морщин на его лице Джоди не заметил. Куртку старик застегнул под самое горло, как делают люди, у которых нет внизу рубашки. Из рукавов выглядывали сильные костлявые запястья и твердые сучковатые кисти, похожие на ветви персикового дерева. Ногти были плоские, тупые и блестящие.

    Старик приблизился к воротам и, перекинув мешок за спину, обратился к Джоди. Его губы слегка дрожали, а голос был тихий и безразличный:

    – Ты здесь живешь?

    Джоди оробел. Он обернулся, посмотрел на дом, потом на конюшню, где работали сейчас его отец и Билли Бак.

    – Да, – ответил он, не дождавшись помощи ни с той ни с другой стороны.

    – Я вернулся, – сказал старик. – Меня зовут Гитано, и я вернулся.

    Джоди не мог взять на себя такую ответственность. Он резко развернулся и побежал в дом за помощью. Дверь-сетка хлопнула у него за спиной. Мать была на кухне: чистила шпилькой забитый дуршлаг, сосредоточенно прикусив нижнюю губу.

    – Там старик! – взволнованно крикнул Джоди. – Какой-то пайсано! Говорит, что вернулся.

    Мать отложила дуршлаг и заткнула шпильку за раковину.

    – Ну, что еще стряслось? – терпеливо спросила она сына.

    – Там снаружи старик. Пойдем!

    – И чего же он хочет? – Она сняла фартук и пригладила пальцами волосы.

    – Не знаю. Он пришел по дороге.

    Мать расправила складки платья и вышла на улицу, Джоди за ней. Старик так и стоял у ворот.

    – Да? – обратилась к нему миссис Тифлин.

    Гитано снял черную шляпу и, взяв ее обеими руками, прижал к груди.

    – Меня зовут Гитано, и я вернулся, – повторил он.

    – Вернулись? Куда?

    Все его прямое, как штык, тело немного подалось вперед. Правая рука описала широкий круг, в который вошли холмы, поля на склонах и горы, и легла обратно на шляпу.

    – На свою ферму. Я здесь родился, и мой отец тоже.

    – Здесь? – вопросила миссис Тифлин. – Неправда, ферма у нас не старая.

    – Нет, там! – Гитано указал на западные горы. – По ту сторону. В доме, которого давно нет.

    Наконец она сообразила, что он имеет в виду.

    – А, в глинобитной хижине, которую смыло?

    – Да, сеньора. Когда ферма разорилась, глину на нашей хижине перестали обновлять, и дожди ее размыли.

    Мама Джоди немного помолчала – ее разум заняла странная тоска по отчему дому, – но она быстро ее прогнала.

    – Ну и что тебе нужно, Гитано?

    – Я буду жить здесь, – тихо ответил он, – пока не умру.

    – Но нам помощники не нужны.

    – Да я и работать больше не могу, сеньора. Разве что коров доить или кур кормить – на другое сил нет. Я поживу тут, пока не умру. – Он положил мешок на землю. – Это все мои вещи.

    Миссис Тифлин повернулась к Джоди:

    – Сбегай-ка в конюшню кликни отца.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 57
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки