LoveRead.info » Книги » Классика » Пылающее копье - Джон Голсуорси

Пылающее копье - Джон Голсуорси

Книгу Пылающее копье - Джон Голсуорси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

393 0 00:17, 07-05-2019
Пылающее копье - Джон Голсуорси
07 май 2019
Автор: Джон Голсуорси Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2006
0 0

Книга Пылающее копье - Джон Голсуорси читать онлайн бесплатно без регистрации

"Пылающее копье" - произведение, открывающее читателю совершенно иного Голсуорси - насмешливого, едко остроумного циника, подлинного мастера британской иронической прозы...
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 41
    Перейти на страницу:

    - Нет? - спросил он, чувствуя, что душа поднялась уже дожелудка.

    - Нет, - ответил молодой немец. - Этот суп не мог причинитьвам поль.

    Мистер Левендер мгновенно почувствовал, что вся боль прошла,и вынул палец изо рта.

    - Сэр, - сказал он, - я убедился в том, что вы честный человек.В вашем отказе удалить мне зуб есть что-то возвышенное, тем более, что у васцелую неделю не было клиентов.

    - Не было, - сказал молодой немец, - правда, Сайсили?

    Мистер Левендер вдруг увидел, что в кабинете находитсямолодая женщина, которая стоит, прислонясь к стене, с пинцетом в руке.

    - Удали ему, Отто, раз он так хочет, - прошептала она.

    - Нет, нет, - быстро проговорил мистер Левендер, вставляячелюсти. - Я ни за что на свете не захотел бы отягощать вашу совесть.

    - Моя клиенты - все патриоты, - сказал зубной врач, - моейпрактике пришел капут. Мы в плохом положении, сэр, - добавил он с улыбкой, - номы стараемся рапотать честно.

    Молодая женщина так страшно взмахнула пинцетом, что умистера Левендера кровь застыла в жилах.

    - Надо же нам жить, - услышал он ее слова.

    - Сударыня, - сказал он, - я глубоко уважаю ваше стремлениерасширить практику вашего супруга. Я убежден в вашей глубочайшей честности ипоэтому не могу не признаться вам относительно моих намерений. Мой зубдействительно не болит, хотя, когда я делал вид, что болит, он доставил мненемало страданий. Я пришел к вам, чтобы составить свое мнение о деятельностивашего супруга и добиться его интернирования.

    При этом слове муж и жена стали рядом, с изумлением итревогой глядя на мистера Левендера, руки их, еще сжимавшие зубоврачебныеинструменты, бессознательно потянулись друг к другу.

    - Вам не надо ничего опасаться! - воскликнул тронутый доглубины души мистер Левендер. - Я вижу, как вы привязаны друг к другу, и,несмотря на то, что ваш муж - немец, он все же человек, и ничто не заставитменя отнять его у вас.

    - Кто вы? - испуганно спросила молодая женщина, обнимая мужаза талию.

    - Просто общественный деятель, - ответил мистер Левендер. -Я пришел сюда, сознавая свой долг, вот и все, уверяю вас.

    - Кто на нас донес?

    - Я не волен сообщить вам это, - сказал мистер Левендер,кланяясь так низко, как только позволяло ему сидячее положение. - Но верьтемне: мое посещение ничем вам не угрожает; я никогда не сделаю ничего, что моглобы огорчить женщину. И прошу вас, получите с меня, как если бы зуб был удален.

    Молодой немец улыбнулся и покачал головой.

    - Сэр, - сказал он, - я благодарю вас за то, что вы пришлисюда, так как это показывает, какая угроза нависла над нами. Труднее всего былопереносить неопределенность нашего положения, догадываясь, что наши знакомыечто-то тайно замышляют против нас. Теперь мы точно знаем, что это именно так, инам легче подготовиться к худшему. Но скажите мне, - продолжал он, когда выпришли сюда, вы, без сомнения, понимали, что отнять меня у жены значитпричинить горе и ей и мне. Теперь вы говорите, что никогда не можете сделатьэтого, как же тогда вы пришли сюда?

    - Ах, сэр! - воскликнул мистер Левендер, ероша волосы иглядя в потолок. - Я так и думал, что это может показаться непоследовательнымвашему логическому немецкому уму. Но на свете много такого, чего мы, общественныедеятели, никогда не сделали бы, если бы видели, как это делается. К счастью,как правило, мы этого не видим. Верьте мне, уйдя отсюда, я сделаю все, что вмоих силах, чтобы спасти вас от той участи, которой вы вполне достойныизбежать.

    И он встал с кресла и взял шляпу.

    - Я не предлагаю обменяться рукопожатием, - говорил он,отступая к дверям, - ибо чувствительнейше сознаю, что я перед вами внедостойном и неприличном положении. Я обязан вам зубом, и я не скоро этозабуду. Прощайте!

    Он спустился по лестнице и вышел на улицу, не в силахпреодолеть волнение, которое испытывал при виде молодых людей, в страхеприжавшихся друг к другу. Тем не менее он удалился от дома зубного врача не натакое уж большое расстояние, когда рассудок вновь возобладал в нем и он началпонимать, что обитое красным бархатом кресло, в котором он только что сидел, насамом деле было радиопередатчиком, при помощи которого устанавливается связь сБерлином, или по крайней мере тайником для динамита, чтобы взорвать какого-нибудькороля или премьер-министра; что зеркала, которых в кабинете было по меньшеймере два, безусловно, предназначены для подачи сигналов вражеским аэропланам ицеппелинам. Душевное смятение его было так велико, что только случайно онпришел в Хэмпстед, а не в Скотленд-Ярд.

    "Лишь в присутствии Авроры смогу я освободиться отугрызений совести, ведь я ходил туда по ее поручению", - подумал он. Ивместо того, чтобы пойти к себе, он встал на лужайку перед домом и сталразмахивать руками, надеясь привлечь внимание юной леди. Он занимался этимдовольно долго, к великой радости Блинк, которая приняла это за новую игру; новот юная леди в форме сестры милосердия показалась в стеклянной двери с желтойкнигой в руке. Мистер Левендер удвоил усилия и, наконец, привлек ее внимание;тогда он подошел к жасминовой изгороди и глубоким, меланхолическим голосомпроговорил:

    - Аврора, я изменил долгу; ваше поручение, по которому яходил, не выполнено. Муж сестры мужа сестры миссис Сплэттни все еще на свободе.

    - Я знала, что так и будет, - ответила юная леди с радостнойулыбкой, и поэтому-то я и направила к вам эту... щуку!

    Не в силах понять значение ее слов, мистер Левендер,стремясь объяснить ей все, резко подался вперед над изгородью, потерялравновесие и, стараясь спасти жасмин, грохнулся о горшки с геранью.

    - Дорогой дон Пиквихот, - воскликнула юная леди, помогая емувстать на ноги, - цел ли ваш нос?

    - Да, да, вполне, - ответил мистер Левендер, вытряхивая изшевелюры землю и одновременно пытаясь унять расплясавшуюся Блинк, - но затоуязвлена моя честь, ибо я позволил обыкновеннейшему чувству сострадания взятьверх над долгом перед родиной!

    - Ура! - закричала юная леди. - Это принесет вам огромнуюпользу.

    - Аврора! - воскликнул ошеломленный мистер Левендер,направляясь за ней. Но юная леди лишь звонко рассмеялась.

    - Прилягте-ка в гамаке! - сказала она. - А то вы совсем кактень. Вот я вас укрою пледом и покурю рядом с вами, чтобы вас комары не заели.Подогните ноги, вот так!

    - Нет, - ответил мистер Левендер из глубин гамака, - пустькомары кусают меня, - он ощупывал свой нос, - я заслуживаю того, чтобы они менясъели заживо.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 41
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки