LoveRead.info » Книги » Классика » Полное собрание рассказов - Курт Воннегут

Полное собрание рассказов - Курт Воннегут

Книгу Полное собрание рассказов - Курт Воннегут читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

491 0 18:01, 23-07-2023
Полное собрание рассказов - Курт Воннегут
23 июль 2023

Книга Полное собрание рассказов - Курт Воннегут читать онлайн бесплатно без регистрации

УДК 821.111-32(73) ББК 84(7Сое)-44 В73

Kurt Vonnegut COMPLETE STORIES Originally published by Seven Stories Press, New York, USA.

Серийное оформление и компьютерный дизайн В. Воронина Печатается с разрешения издательства Seven Stories Press и литературного агентства Andrew Nurnberg.

Воннегут, Курт. Полное собрание рассказов : [сборник : перевод с английского] / Курт Воннегут. — Москва: Издательство ACT, 2021. — 1152 с. — (Шедевры в одном томе).

ISBN 978-5-17-106687-1

Курт Воннегут — культовая фигура в литературе XX века. Американский писатель, сатирик, журналист и художник, перед глазами которого «прошел» чуть ли не весь двадцатый. Многие важнейшие события этого сумасшедшего века нашли отражение в его произведениях. Творческую манеру Воннегута отличает блистательное сочетание черного юмора и романтики, увлекательного сюжета и философской глубины, безудержной фантазии и реализма. Предлагаемый сборник представляет собой самое полное собрание короткой прозы писателя, включая рассказы, впервые публикующиеся на русском языке.

© Kurt Vonnegut LLC, 2017 © ООО «Издательство ACT», 2021

    1 ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 ... 365
    Перейти на страницу:
    ладно, спокойной ночи!

    Несколько недель мне было не до Гарри, но потом ко мне зашел крупный клиент, мистер Артур Дж. Бантинг, благородный старый джентльмен, высокий, осанистый, с седыми усами и пронзительными глазами старого индейского охотника.

    Мистер Бантинг продал завод, которым владели три поколения его семьи, и теперь просил у меня совета о наилучшем вложении вырученных денег. Его завод производил кетчуп.

    — Меня всегда интересовало, — сказал я, — как бы приняли в этой стране кетчуп, сделанный по настоящему малайскому рецепту.

    За секунду до этого мистер Бантинг выглядел усталым пожилым человеком, подводящим итоги своей жизни. А тут он весь просиял.

    — Вы интересуетесь кетчупом?

    — Как любитель, не более.

    — Кто-то из вашей семьи им занимается?

    — Один друг.

    Лицо мистера Бантинга вновь стало печальным.

    — Я, мой отец и отец моего отца делали лучший кетчуп, который когда-либо видел мир, — сказал он тихо. — Мы никогда не экономили на качестве.

    Он вздохнул.

    — Я так жалею, что продал завод! На моем примере можно писать трагедию: «Человек продает нечто бесценное за цену, перед которой не в силах устоять».

    — Сейчас такое нередко случается, — сказал я.

    — Производить кетчуп сейчас немодно. Многие считают это глупостью, — продолжал мистер Бантинг. — Но бога ради, если бы все делали свою работу с тем же тщанием, что и мой дед, мой отец и я сам, этот мир был бы идеальным! Вот что я вам скажу!

    Я кивнул, снял трубку телефона и набрал рабочий номер Гарри.

    — У меня есть друг, с которым я бы очень хотел вас познакомить, мистер Бантинг. Надеюсь, он сможет с нами пообедать.

    — Да, да, отлично, — согласился он. — А теперь жизнь трех поколений находится в руках чужаков.

    Трубку взял мужчина с хриплым голосом.

    — Да?

    — Мистера Гарри Дивайна, пожалуйста.

    — Он вышел на обед. Вернется к часу.

    — Жаль, — я повесил трубку. — Мистер Бантинг, было бы замечательно свести вас вместе.

    — А кто он, ваш друг?

    — Кто он? — рассмеялся я. — Ну как же, мой друг Гарри — сам мистер Кетчуп!

    Мистер Бантинг дернулся, словно ему выстрелили в живот.

    — Мистер Кетчуп? — потерянно пробормотал он. — Так когда-то звали меня. У кого он работает?

    — Он консультирует индустрию в целом.

    Уголки рта у старика горестно опустились вниз.

    — Я даже не слышал о нем. Господи, как быстро все меняется…

    Весь обед мистер Бантинг никак не мог успокоиться.

    — Мистер Бантинг, поверьте, — говорил я. — «Мистер Кетчуп» в данном случае — большое преувеличение. Я уверен, что Гарри не претендует на этот титул. Я просто имел в виду, что кетчуп занимает большое место и в его жизни тоже.

    Мистер Бантинг мрачно опустошил свой стакан.

    — Новые имена, новые лица. Молодые выскочки, молоко на губах не обсохло, а уже знают ответы на все вопросы и встают у руля. Но понимают ли они, что в их руках — богатейшее наследие, которое нужно уважать и защищать? — Его голос дрожал. — Или они все разрушат, даже не спросив причины, по которой все было выстроено именно так?

    По ресторану прокатился гул. В дверях стояла Селеста, райская птица, виновница всеобщего возбуждения.

    Рядом с ней, развлекая супругу бурным разговором, шел Гарри.

    Я помахал им рукой, и они направились к нашему столику, используя метрдотеля в качестве лоцмана. Последний, конечно же, был доволен сверх всякой меры.

    Гарри, который, казалось, абсолютно не замечал взглядов, направленных на его жену со всех концов ресторана, кричал ей что-то про производство кетчупа.

    — И знаешь, что я им сказал? — выпалил он, добравшись до нашего столика.

    — Нет, дорогой, — ответила Селеста.

    — Я сказал, что у них есть только один выход — сжечь к чертовой матери все заводы по производству кетчупа. А потом, когда мы начнем отстраивать их заново, то на этот раз сделаем все с умом!

    Мистер Бантинг вскочил со стула, белый как мел. Каждый мускул его тела, казалось, был напряжен до предела.

    Я смущенно представил вновь прибывших.

    — Польщен знакомством, — сказал мистер Бантинг.

    Селеста тепло улыбнулась ему, но опешила, когда мистер Бантинг уставился на Гарри с нескрываемой ненавистью.

    Гарри был слишком возбужден, чтобы замечать, что творится вокруг.

    — Я сейчас пишу историческое исследование об индустрии кетчупа. Хочу выяснить, застряла ли она в Средневековье или все-таки вышла и тут же откатилась обратно.

    У меня вырвался идиотский смешок.

    — Мистер Бантинг, вы, я думаю, не раз видели Селесту по телевизору. Она…

    — Телерадиовещание, — встрял Гарри, — достигло таких высот, что они могут в долю секунды разослать изображение моей жены по сорока миллионам домов. А производство кетчупа безнадежно увязло в попытках побороть тиксотропию.

    Мистер Бантинг не выдержал.

    — А людям нужно, чтобы с тиксотропией боролись? — взорвался он. — Может, им нужен просто хороший кетчуп, и плевать на тиксотропию! Им нужен аромат! Им нужно качество! Избавьтесь от тиксотропии, и вы получите какую-то красную бурду под старым благородным именем!

    Его буквально трясло от ярости.

    Гарри остолбенел.

    — Вы знаете, что такое тиксотропия?

    — Разумеется, я знаю! — прорычал Бантинг. — И я знаю, что такое хороший кетчуп. И еще я знаю, кто вы такой: наглое, пронырливое, самовлюбленное ничтожество!

    Он повернулся ко мне.

    — Скажи мне, кто твой друг… Прощайте!

    Он величественно покинул ресторан.

    — У него были слезы на глазах, — сказала пораженная Селеста.

    — Вся его жизнь, жизни его отца и деда были посвящены кетчупу, — объяснил я. — Мне казалось, что Гарри должен его знать. Мне казалось, что все в этой отрасли знают Артура Дж. Бантинга.

    На Гарри было жалко смотреть.

    — Я его обидел, да? Я не специально, честное слово.

    Селеста взяла его за руку.

    — Дорогой, ты как Луи Пастер. Он ведь тоже, наверно, обидел многих старых докторов.

    — Да, — согласился Гарри. — Я похож на Луи Пастера.

    — Конфликт поколений, вечная тема.

    — Он был важным клиентом? — спросил Гарри.

    — Да, весьма.

    — Извини. Честное слово, мне очень жаль. Я ему позвоню и все объясню.

    — Гарри, я не хочу, чтобы ты шел против своих убеждений. Только не из-за меня.

    На следующий день мистер Бантинг позвонил мне и сказал, что принял извинения Гарри.

    — Он

    1 ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 ... 365
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки