LoveRead.info » Книги » Классика » Том 9. Братья Карамазовы I-III - Федор Михайлович Достоевский

Том 9. Братья Карамазовы I-III - Федор Михайлович Достоевский

Книгу Том 9. Братья Карамазовы I-III - Федор Михайлович Достоевский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

110 0 23:00, 24-04-2023

Книга Том 9. Братья Карамазовы I-III - Федор Михайлович Достоевский читать онлайн бесплатно без регистрации

В девятом томе Собрания сочинений печатаются части I–III последнего романа Достоевского «Братья Карамазовы» (1879–1880), впервые опубликованного в журнале «Русский вестник» с подписью: «Ф. Достоевский». Отдельным изданием роман вышел в двух томах в Петербурге в декабре 1880 г. (на титульном листе обе книги помечены 1881 годом). Окончание романа (часть IV. Эпилог) будет напечатано в томе десятом.

    1 ... 231 232 233 234 235 236 237 238 239 ... 256
    Перейти на страницу:
    class="title1">

    120

    Непщевать (др. — рус. непьщевати, непщевати) — думать, полагать, рассуждать; не обращать внимания; см.: Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. СПб., 1902. Т. 2. Стб. 420).

    121

    Мамуровка — наливка из красной морошки, или мамуры.

    122

    „Во лузях“ — народная плясовая песня, в которой молодая девушка просит отца не выдавать ее замуж за старого (в некоторых вариантах и за молодого), а выдать за „ровнюшку“ (см.: Великорусские народные песни / Изд. А. И. Соболевским. СПб., 1896. Т. 2. № 299–306). Судя по записным тетрадям 1880–1881 гг., Достоевский собирался дать анализ этой и некоторых других фольклорных песен (см.: XXVII, 45).

    123

    Когда же родился, то поразил его сердце скорбью и ужасом. Дело в том, что родился этот мальчик шестипалым. — Ср.: „…всякий ребенок, родившийся с физическими и душевными недостатками, в глазах суеверного народа был существо, в котором поселился нечистый дух“ (Афанасьев А. Поэтические воззрения славян на природу. М., 1869. Т. 3. С. 106).

    124

    Причт (причет) — все духовенство какой-либо церкви.

    125

    Любил книгу Иова, добыл откуда-то список слов и проповедей „богоносного отца нашего Исаака Сирина“… — Об отношении Достоевского к книге Иова см. ниже, примеч. к с. 327. Исаак Сирин (Сирианин) — один из отцов церкви, христианский подвижник и писатель VII в. Впервые переведен на славянский язык Паисием Величковским. См. также выше, примеч. к с. 59.

    126

    …городская юродивая — по прозвищу Лизавета Смердящая… — А. М. Достоевский в своих воспоминаниях рассказывает о „дурочке Аграфене“, которая, по-видимому, послужила прообразом Лизаветы Смердящей: „В деревне у нас была дурочка, не принадлежавшая ни к какой семье; она все время проводила шляясь по полям, и только в сильные морозы зимой ее насильно приючивали к какой-либо избе. Ей уже было тогда лет 20–25; говорила она очень мало, неохотно, непонятно и несвязно; можно было только понять, что она вспоминает постоянно о ребенке, похороненном на кладбище. Она, кажется, была дурочкой от рождения, и, несмотря на свое таковое состояние, претерпела над собою насилие и сделалась матерью ребенка, который вскоре и умер. Читая впоследствии в романе брата Федора Михайловича «Братья Карамазовы“ историю Лизаветы Смердящей, я невольно вспоминаю нашу дурочку Аграфену“ (Достоевский А. М. Воспоминания. Л., 1930. С. 62–63). Первые записи о Лизавете Смердящей появляются в черновых тетрадях Достоевского 1874–1875 гг.

    127

    Статский советник — один из гражданских чинов дореволюционной России, 5-го класса, соответствовал воинскому званию полковника.

    128

    Слава Высшему на свете / Слава Высшему во мне!.. — Стихи Мити, повторенные им впоследствии еще раз (см. с. 453), восходят, возможно, к словам „многочисленного воинства небесного“, которое в Евангелии славит бога при рождении Христа: „…слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение“ (Евангелие от Луки, гл. 2, ст. 14).

    129

    Не верь фантому. — Фантом (франц. fantôme) — призрак, видение. Здесь: не верь тому, что видишь.

    130

    Не верь толпе пустой и лживой, // Забудь сомнения свои… — строки из стихотворения Н. А. Некрасова „Когда из мрака заблужденья…“, напечатанного в 1846 г. в № 4 „Отечественных записок“ Достоевский его цитирует и по-своему толкует в „Селе Степанчикове“ и „Записках из подполья“. Писатель прочел это стихотворение Некрасова 21 ноября 1880 г. на публичном чтении в пользу Литературного фонда (см.: Достоевская А. Г. Воспоминания. С. 352).

    131

    …он попался ко мне, как золотая рыбка старому дурню рыбаку в сказке. — Имеется в виду „Сказка о рыбаке и рыбке“ А. С. Пушкина (1833).

    132

    Будь, человек, благороден! — из стихотворения Гете „Божественное“ (1783) в переводе А. Н. Струговщикова:

    Будь, человек, благороден!

    Будь сострадателен, добр!

    Лишь возвышенное чувство,

    Чувство чести и добра

    Отличает человека

    От других земных существ!

    (Струговщиков А. Стихотворения, заимствованные из Гете и Шиллера. СПб., 1845. Кн. 1. С. 18). Перевод Струговщикова под названием „Человеку“ был впервые опубликован в „Отечественных записках“ (1842. Т. 24. Отд. 1. С. 1–2).

    133

    Я хотел бы начать… мою исповедь гимном к радости Шиллера. An die Freude! — Знаменитое стихотворение Фр. Шиллера (1785) — классический памятник гуманизма и оптимизма XVIII в. В гимне Шиллера радость прославляется за то, что, объединяя людей братской любовью, она возводит их к небесам, к богу — средоточию и воплощению любви. К этой теме Достоевский неоднократно возвращается в „Братьях Карамазовых“.

    134

    И Силен румянорожий / На споткнувшемся осле — заключительные строки стихотворения А. Н. Майкова „Барельеф“ (1842). Силен — спутник Вакха (бога вина и плодородия в греческом пантеоне).

    135

    Робок, наг и дик скрывался… — Свою исповедь Митя начинает стихотворением Фр. Шиллера „Элевзинский праздник“ (1798), цитируя вторую, третью, четвертую строфы в переводе В. А. Жуковского: Шиллер. Полн. собр. соч. в пер. рус. писателей / Под ред. Н. В. Гербеля. 5-е изд. СПб., 1875. Т. 1. С. 57. Этот том имелся в библиотеке Достоевского (см.: Гроссман Л. П. Семинарий… С. 32).

    136

    Чтоб из низости душою… — Первая половина седьмой строфы стихотворения Шиллера „Элевзинский праздник“ в том же переводе: Шиллер. Полн. собр. соч. в пер. рус. Писателей… Т. 1. С. 57–58.

    137

    Я не целую землю, не взрезаю ей грудь… — Возможно, этот образ заимствован из стихотворения А. А. Фета „Пришла весна, — темнеет лес…“, посвященного Ф. И. Тютчеву:

    На плуг знакомый налегли

    Все, кем владеет труд упорный,

    Опять сухую грудь земли

    Взрезает конь и вол покорный…

    Стихотворение Фета впервые напечатано: Рус. вести. 1866. № 2. С. 852.

    138

    …но пусть и я целую край той ризы, в которую облекается бог мой… — Образ заимствован из стихотворения Гете „Границы человечества“ (1778–1781?) в переводе А. А. Фета:

    Край его ризы

    Нижний целую,

    С трепетом детским

    В верной груди…

    1 ... 231 232 233 234 235 236 237 238 239 ... 256
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки