LoveRead.info » Книги » Классика » Укрощение строптивой - Уильям Шекспир

Укрощение строптивой - Уильям Шекспир

Книгу Укрощение строптивой - Уильям Шекспир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

269 0 02:25, 08-05-2019
Укрощение строптивой - Уильям Шекспир
08 май 2019
Автор: Уильям Шекспир Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2005
0 0

Книга Укрощение строптивой - Уильям Шекспир читать онлайн бесплатно без регистрации

История о том, что иногда брак по расчету более счастливый, чем по любви.
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 30
    Перейти на страницу:

    Катарина

    Не около семи, а ровно два —

    Поспеть мы даже к ужину не сможем.

    Петруччо

    Поеду в семь и ни минутой раньше.

    Вот посмотри, ведь ты все время споришь,

    Что б ни сказал, ни сделал, ни решил я.

    Эй, распрягать! Сегодня не поеду,

    А прежде чем я вздумаю поехать,

    Часы покажут, сколько я сказал.

    Гортензиo

    Он скоро управлять захочет солнцем!

    Уходят.

    СЦЕНА 4

    Падуя. Перед домом Баптисты.

    Входят Транио и учитель, одетый как Винченцио.

    Транио

    Вот этот дом; могу я постучать?

    Учитель

    Конечно. Может быть, синьор Баптиста

    Меня припомнит. Вместе проживали

    Мы в Генуе, в гостинице «Пегас»,

    Тому лет двадцать, коль не ошибаюсь.

    Транио

    Ну, очень хорошо. Но вы держитесь

    С достоинством, как надлежит отцу.

    Не беспокойтесь.

    Входит Бьонделло.

    Учитель

    Вот и ваш слуга;

    Его предупредить бы не мешало.

    Транио

    Не бойтесь за него. — Вот что, Бьонделло,

    Советую тебе не сплоховать:

    Запомни — пред тобой синьор Винченцио.

    Бьонделло

    Да уж не сомневайтесь.

    Транио

    Ты передал мои слова Баптисте?

    Бьонделло

    Сказал ему, что ваш отец в Венеции,

    Что в Падую его сегодня ждете.

    Транио

    Ты молодец; возьми-ка вот и выпей. —

    Идет Баптиста! Ну, смелей, синьор!

    Входят Баптиста и Люченцио.

    Синьор Баптиста, очень рад вас видеть,

    Вот тот синьор, о ком я говорил.

    Теперь прошу вас, станьте мне отцом

    И вашу дочь в наследство мне отдайте.

    Учитель

    Не будь так тороплив, мой милый сын.

    Я прибыл в Падую, синьор Баптиста,

    Взыскать долги, а тут мой сын Люченцио

    Признался мне, что он и ваша дочь

    Друг друга нежно любят. Так как я

    Хорошего слыхал о вас немало,

    А дети наши влюблены друг в друга,

    То, не желая мучить долго сына,

    Как любящий отец, я согласился

    На этот брак. Когда и вы согласны,

    Мы, без сомненья, с вами сговоримся,

    И вы увидите, что я готов

    Всем, чем хотите, обеспечить Бьянку.

    Хитрить мне не к чему, синьор Баптиста:

    Вы — человек, достойный уваженья.

    Баптиста

    Синьор, простить прошу мои слова,

    Но по душе мне ваша откровенность.

    Да, совершенно верно, ваш Люченцио

    И дочь моя друг друга любят, если

    Они не притворяются искусно.

    Поэтому, коль вы, без лишних слов,

    Поступите, как надлежит отцу,

    И согласитесь закрепить за Бьянкой

    Достаточную вдовью часть наследства,

    То свадьбе быть, и дело решено —

    Ваш сын получит дочь мою в супруги.

    Транио

    Благодарю, синьор. А где, скажите,

    Удобней будет заключить контракт

    И обязательствами обменяться?

    Баптиста

    Не у меня. Вы знаете, Люченцио,

    У стен есть уши, в доме много слуг,

    И вечно Грумио вокруг шныряет,

    В любой момент нам могут помешать.

    Транио

    Тогда прошу пожаловать ко мне;

    Отец живет со мной, и мы сегодня

    Покончим дело тихо и спокойно.

    Скорей пошлите Камбио за дочкой,

    А я нотариуса приглашу.

    Мне только жаль, что времени не хватит

    Получше угощенье приготовить.

    Баптиста

    Отлично! — Камбио, живей домой;

    Пусть наготове будет дочь моя.

    Ей можно рассказать, что здесь случилось, —

    Приехал, мол, сюда отец Люченцио,

    И брак ее с Люченцио решен.

    Бьонделло

    Молю богов, чтоб так оно и вышло.

    Транио

    Брось думать о богах. Беги скорее! —

    Бьонделло уходит.

    Прошу, синьор Баптиста. К сожаленью,

    Могу вам предложить одно лишь блюдо;

    Все в Пизе наверстаем.

    Баптиста

    Я за вами.

    Транио, учитель и Баптиста уходят.

    Возвращается Бьонделло.

    Бьонделло

    Ну, Камбио?

    Люченцио

    Что скажешь мне, Бьонделло?

    Бьонделло

    Как Транио подмигивал, видали?

    Люченцио

    Что ж из того, Бьонделло?

    Бьонделло

    Ровно ничего; но он оставил меня здесь, чтобы объяснить вам смысл его кивков и подмигиваний.

    Люченцио

    Прошу тебя, объясни.

    Бьонделло

    Дело обстоит так. Баптиста не опасен, он сейчас разговаривает с поддельным отцом поддельного сына.

    Люченцио

    Ну и что же?

    Бьонделло

    Вы должны привести его дочь к ужину.

    Люченцио

    А потом?

    Бьонделло

    Старый священник из церкви святого Луки в любой час готов к вашим услугам.

    Люченцио

    Что же из того?

    Бьонделло

    Не знаю. Только, пока они там возятся с подложным обеспечением, обеспечьте девушкой себя — cum privilegio ad imprimendum solum. Спешите в церковь, да прихватите с собой священника, причетника и нескольких честных свидетелей.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки