LoveRead.info » Книги » Классика » Сестра Керри - Теодор Драйзер

Сестра Керри - Теодор Драйзер

Книгу Сестра Керри - Теодор Драйзер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

802 0 22:52, 08-05-2019
Сестра Керри - Теодор Драйзер
08 май 2019
Автор: Теодор Драйзер Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2009
+1 1

Книга Сестра Керри - Теодор Драйзер читать онлайн бесплатно без регистрации

Издание первого романа Теодора Драйзера (1871—1945) было сопряжено с такими сложностями, что это привело его создателя к тяжелой депрессии. Но дальнейшая судьба романа «Сестра Керри» оказалась счастливой: он был переведен на многие иностранные языки, переиздан миллионными тиражами. Новые и новые поколения читателей с удовольствием погружаются в перипетии судьбы Каролины Мибер.
    1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 138
    Перейти на страницу:

    — Убрать это с пути! — одновременно закричали оба полисмена, обращаясь к толпе.

    — Еще чего! Ого! Убирайте сами! — неслось в ответ.

    Полисмены соскочили с площадки, и Герствуд собрался было последовать за ними.

    — Нет, вы лучше оставайтесь на месте! — крикнул ему полисмен. — Не то кто-нибудь угонит вагон.

    Посреди гула возбужденных голосов Герствуд вдруг услышал почти над самым ухом:

    — Сойди, приятель! Будь мужчиной! Нехорошо бороться против бедняков. Предоставь это богачам!

    Герствуд тотчас же узнал забастовщика, окликнувшего его на перекрестке, и опять сделал вид, будто ничего не слышит.

    — Сойди, дружище, — доброжелательным тоном повторил тот. — Нехорошо идти против всех. И лучше бы тебе совсем в это дело не вмешиваться!

    Вагоновожатый, очевидно, отличался философским складом ума, его голос звучал убедительно.

    Откуда-то на помощь первым двум появился третий полисмен и побежал к телефону вызывать подкрепление.

    Герствуд озирался вокруг, исполненный решимости, но вместе с тем и страха.

    Кто-то схватил его за рукав и попытался силой стащить с площадки вагона.

    — Сходи отсюда! — услышал Герствуд и в то же мгновение чуть не полетел кувырком через решетку.

    — Пусти! — в бешенстве крикнул он.

    — Я тебе покажу, скэб проклятый! — ответил какой-то молодой ирландец, вскакивая на площадку.

    Он нацелился кулаком Герствуду в челюсть, но тот наклонился, и удар пришелся в плечо.

    — Пошел вон! — крикнул полисмен, спеша на помощь Герствуду и уснащая свою речь бранью.

    Герствуд уже успел прийти в себя, но был бледен и дрожал всем телом. Дело принимало серьезный оборот. Люди смотрели на него полными ненависти глазами и издевались над ним. Какая-то девчонка строила ему гримасы. Решимость его начала убывать, но в это время подкатил полицейский фургон, и из него выскочил отряд полисменов. Путь был живо расчищен, и вагон мог двигаться дальше.

    — Ну, теперь живо! — крикнул один из полицейских, и вагон снова помчался вперед.

    Финал был на обратном пути, когда на расстоянии двух или трех километров от парка им повстречалась многочисленная и воинственно настроенная толпа. Район этот казался на редкость бедным. Герствуд хотел было прибавить ходу и быстро промчаться дальше, но путь снова оказался загороженным. Уже за несколько кварталов Герствуд увидел, что люди тащат что-то к трамвайным рельсам.

    — Опять они тут! — воскликнул один из полисменов.

    — На этот раз я им покажу! — отозвался второй, начиная терять терпение.

    Когда вагон подъехал ближе к тому месту, где волновалась толпа, у Герствуда подступил ком к горлу. Как и раньше, послышались насмешливые окрики, свистки, и сразу посыпался град камней. Несколько стекол было разбито, и Герствуд еле успел наклониться, чтобы избежать удара в голову.

    Оба полицейских бросились на толпу, а толпа, в свою очередь, кинулась к вагону. Среди нападавших была молодая женщина, совсем еще девочка с виду, с толстой палкой в руках. Она была страшно разъярена и в бешенстве замахнулась на Герствуда, но тот увернулся от удара. Несколько человек, ободренных ее примером, вскочили на площадку и стащили оттуда Герствуда. Не успел он и слова произнести, как очутился на земле.

    — Оставьте меня в покое! — только успел он крикнуть, падая на бок.

    — Ах ты, паршивец! — заорал кто-то.

    Удары и пинки посыпались на Герствуда. Ему казалось, что он сейчас задохнется. Потом двое мужчин его куда-то потащили, а он стал обороняться, стараясь вырваться.

    — Да перестаньте! — раздался голос полисмена. — Никто вас не трогает! Вставайте!

    Герствуд пришел в себя и узнал полицейских. Он чуть не падал от изнеможения. По подбородку его струилось что-то липкое. Герствуд прикоснулся рукой: пальцы окрасились красным.

    — Меня ранили, — растерянно произнес он, доставая носовой платок.

    — Ничего, ничего! — успокоил его один из полисменов. — Пустячная царапина!

    Мысли Герствуда прояснились, и он стал озираться по сторонам. Он находился в какой-то лавочке. Полисмены на минуту оставили его одного. Стоя у окна и вытирая подбородок, он видел свой вагон и возбужденную толпу. Вскоре подъехал один полицейский фургон, и за ним второй. В эту минуту подоспела также и карета «скорой помощи». Полиция энергично наседала на толпу и арестовывала нападавших.

    — Ну, выходите, если хотите попасть в свой вагон! — сказал один из полисменов, открывая дверь лавчонки и заглядывая внутрь.

    Герствуд неуверенно вышел. Ему было холодно, и к тому же он был очень напуган.

    — Где кондуктор? — спросил он.

    — А черт его знает, — ответил полисмен. — Здесь его, во всяком случае, нет, — добавил он.

    Герствуд направился к вагону и, сильно нервничая, стал подыматься на площадку.

    В тот же миг прогремел выстрел, и что-то обожгло Герствуду правое плечо.

    — Кто стрелял? — услышал он голос полисмена. — Кто стрелял, черт возьми?!

    Оставив Герствуда, оба полисмена кинулись к одному из ближайших домов; Герствуд помедлил и сошел на землю.

    — Нет, это уж слишком! — пробормотал он. — Ну их к черту!

    В сильном волнении он дошагал до угла и юркнул в ближайший переулок.

    — Уф! — произнес он, глубоко переводя дух.

    Не успел он пройти и полквартала, как увидел какую-то девчонку, которая пристально разглядывала его.

    — Убирайтесь-ка вы поскорее отсюда! — посоветовала она.

    Герствуд побрел домой среди слепящей глаза метели и к сумеркам добрался до переправы. Пассажиры на пароходике с нескрываемым любопытством смотрели на него. В голове Герствуда был такой сумбур, что он еле отдавал себе отчет в своих мыслях. Волшебное зрелище мелькавших среди белого вихря речных огней пропало для него. Едва пароходик причалил, Герствуд снова побрел вперед и, наконец, добрался до дому.

    Герствуд вошел. В квартире было натоплено, но Керри не оказалось дома. На столе лежало несколько вечерних газет, видимо, оставленных ею. Герствуд зажег газ и уселся в качалку. Немного спустя он встал, разделся и осмотрел плечо. Ничтожная царапина — ничего более. Он, все еще в мрачном раздумье, вымыл руки и лицо, на котором запеклась кровь, и пригладил волосы. В шкафчике он нашел кое-что из съестного и, утолив голод, снова сел в свою уютную качалку. Какое приятное чувство он испытал при этом!

    Герствуд сидел, задумчиво поглаживая подбородок, забыв в эту минуту даже про газеты.

    — Н-да! — произнес он через некоторое время, успев несколько прийти в себя. — Ну и жаркое же там заварилось дело!

    Слегка повернув голову, он заметил газеты и с легким вздохом взялся за «Уорлд».

    1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 138
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки