LoveRead.info » Книги » Классика » Том 6. Художественная проза - Александр Сергеевич Пушкин

Том 6. Художественная проза - Александр Сергеевич Пушкин

Книгу Том 6. Художественная проза - Александр Сергеевич Пушкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

146 0 10:02, 10-05-2023

Книга Том 6. Художественная проза - Александр Сергеевич Пушкин читать онлайн бесплатно без регистрации

Настоящее собрание сочинений А. С. Пушкина в десяти томах является облегчённым вариантом большого академического издания сочинений Пушкина. За малыми исключениями, здесь воспроизведён текст произведений Пушкина, установленный в результате текстологической работы редакторов большого издания. Сюда вошли произведения Пушкина в том же составе, с той же полнотой, как и в большое издание. Из вариантов и разночтений включены только те, которые представляют самостоятельную художественную ценность или документируют основные этапы творческой истории отдельных произведений.Шестой том представляет художественную прозу писателя. В том вошли такие произведения, как «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», «Дубровский», «Пиковая дама» и другие знаменитые романы и повести.https://traumlibrary.ru

    1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 165
    Перейти на страницу:
    гранитные хвосты… только звуки кифары и флейты потрясают огни, воздух и море.

    * * *

    Вдруг царица задумалась и грустно поникла дивною головою; светлый пир омрачился ее грустию, как солнце омрачается облаком.

    О чем она грустит?

    Зачем печаль ее гнетет?

    Чего еще недостает

    Египта древнего царице?

    В своей блистательной столице,

    Толпой рабов охранена,

    Спокойно властвует она.

    Покорны ей земные боги,

    Полны чудес ее чертоги.

    Горит ли африканский день,

    Свежеет ли ночная тень,

    Всечасно роскошь и искусства

    Ей тешат дремлющие чувства,

    Все земли, волны всех морей

    Как дань несут наряды ей,

    Она беспечно их меняет,

    То в блеске яхонтов сияет,

    То избирает тирских жен

    Покров и пурпурный хитон,

    То по водам седого Нила

    Под тенью пышного ветрила

    В своей триреме золотой

    Плывет Кипридою младой.

    Всечасно пред ее глазами

    Пиры сменяются пирами,

    И кто постиг в душе своей

    Все таинства ее ночей?..

    Вотще! В ней сердце глухо страждет,

    Оно утех безвестных жаждет –

    Утомлена, пресыщена,

    Больна бесчувствием она…

    Клеопатра пробуждается от задумчивости.

    И пир утих и будто дремлет,

    Но вновь она чело подъемлет,

    Надменный взор ее горит,

    Она с улыбкой говорит:

    В моей любви для вас блаженство?

    Внемлите ж вы моим словам;

    Могу забыть я неравенство,

    Возможно, счастье будет вам.

    Я вызываю: кто приступит?

    Свои я ночи продаю,

    Скажите, кто меж вами купит

    Ценою жизни ночь мою?

    . . . . . . . . . .

    – Этот предмет должно бы доставить маркизе Жорж Занд, такой же бесстыднице, как и ваша Клеопатра. Она ваш египетский анекдот переделала бы на нынешние нравы.

    – Невозможно. Не было бы никакого правдоподобия. Этот анекдот совершенно древний; таковой торг нынче несбыточен, как сооружение пирамид.

    – Отчего же несбыточен? Неужто между нынешними женщинами не найдется ни одной, которая захотела бы испытать на самом деле справедливость того, что твердят ей поминутно: что любовь ее была бы дороже им жизни.

    – Положим, это и любопытно было бы узнать. Но каким образом можно сделать это ученое испытание? Клеопатра имела всевозможные способы заставить должников своих расплатиться. А мы? Конечно: ведь нельзя же такие условия написать на гербовой бумаге и засвидетельствовать в гражданской палате.

    – Можно в таком случае положиться на честное слово.

    – Как это?

    – Женщина может взять с любовника его честное слово, что на другой день он застрелится.

    – А он на другой день уедет в чужие края, а она останется в дурах.

    – Да, если он согласится остаться навек бесчестным в глазах той, которую любит. Да и самое условие неужели так тяжело? Разве жизнь уж такое сокровище, что ее ценою жаль и счастия купить? Посудите сами: первый шалун, которого я презираю, скажет обо мне слово, которое не может мне повредить никаким образом, и я подставляю лоб под его пулю. Я не имею права отказать в этом удовольствии первому забияке, которому вздумается испытать мое хладнокровие. И я стану трусить, когда дело идет о моем блаженстве? Что жизнь, если она отравлена унынием, пустыми желаниями! И что в ней, когда наслаждения ее истощены?

    – Неужели вы в состоянии заключить такое условие?..

    В эту минуту Вольская, которая во всё время сидела молча, опустив глаза, быстро устремила их на Алексея Иваныча.

    – Я про себя не говорю. Но человек, истинно влюбленный, конечно не усумнится ни на одну минуту…

    – Как! Даже для такой женщины, которая бы вас не любила? (А та, которая согласилась бы на ваше предложение, уж верно б вас не любила.) Одна мысль о таком зверстве должна уничтожить самую безумную страсть…

    – Нет, я в ее согласии видел бы одну только пылкость воображения. А что касается до взаимной любви… то я ее не требую: если я люблю, какое тебе дело?..

    – Перестаньте – бог знает что вы говорите. – Так вот чего вы не хотели рассказать –

    . . . . . . . . . .

    Молодая графиня К., кругленькая дурнушка, постаралась придать важное выражение своему носу, похожему на луковицу, воткнутую в репу, и сказала:

    – Есть и нынче женщины, которые ценят себя подороже…

    Муж ее, польский граф, женившийся по расчету (говорят, ошибочному), потупил глаза и выпил свою чашку чаю.

    – Что вы под этим разумеете, графиня? – спросил молодой человек, с трудом удерживая улыбку.

    – Я разумею, – отвечала графиня К., – что женщина, которая уважает себя, которая уважает… – Тут она запуталась; Вершнев подоспел ей на помощь.

    – Вы думаете, что женщина, которая себя уважает, не хочет смерти грешнику – не так ли?

    . . . . . . . . . .

    Разговор переменился.

    Алексей Иваныч сел подле Вольской, наклонился, будто рассматривал ее работу, и сказал ей вполголоса:

    – Что вы думаете об условии Клеопатры?

    Вольская молчала. Алексей Иваныч повторил свой вопрос.

    – Что вам сказать? И нынче иная женщина дорого себя ценит. Но мужчины 19-го столетия слишком хладнокровны, благоразумны, чтоб заключить такие условия.

    – Вы думаете, – сказал Алексей Иваныч голосом, вдруг изменившимся, – вы думаете, что в наше время, в Петербурге, здесь, найдется женщина, которая будет иметь довольно гордости, довольно силы душевной, чтоб предписать любовнику условия Клеопатры?..

    – Думаю, даже уверена.

    – Вы не обманываете меня? Подумайте, это было бы слишком жестоко, более жестоко, нежели самое условие…

    Вольская взглянула на него огненными пронзительными глазами и произнесла твердым голосом: Нет.

    Алексей Иваныч встал и тотчас исчез.

    Повесть из римской жизни*

    Цезарь путешествовал, мы с Титом Петронием следовали за ним издали. По захождении солнца рабы ставили шатер, расставляли постели, мы ложились пировать и весело беседовали; на заре снова пускались в дорогу и сладко засыпали каждый в лектике своей, утомленные жаром и ночными наслаждениями.

    Мы достигли Кум и уже думали пускаться далее, как явился к нам посланный от Нерона. Он принес Петронию повеление цезаря возвратиться в Рим и там ожидать решения своей участи вследствие ненавистного обвинения.

    Мы были поражены ужасом. Один Петроний равнодушно выслушал свой приговор, отпустил гонца с подарком и объявил нам свое намерение остановиться в Кумах. Он послал своего любимого раба выбрать и нанять ему дом и стал ожидать его возвращения

    1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 165
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки