LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Хозяйка дворца - Чжоу Мо

Хозяйка дворца - Чжоу Мо

Книгу Хозяйка дворца - Чжоу Мо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

99 0 23:01, 11-03-2025
Хозяйка дворца - Чжоу Мо
11 март 2025

Книга Хозяйка дворца - Чжоу Мо читать онлайн бесплатно без регистрации

Чтобы докопаться до правды и наказать всех виновных в смерти своей прошлой госпожи, Вэй Инло становится хозяйкой дворца Яньси и любимицей императора.Двор – опасное место, и девушке предстоит использовать всю свою смекалку, чтобы справедливость наконец восторжествовала.«Покорение дворца Яньси» – это история о риске, любви и тайнах, где каждое решение может стать роковым.

    1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
    Перейти на страницу:
    голос Вэй Инло. – Я не стану рассказывать правду Чжаохуа, а ты?»

    Воин улыбнулся.

    Паланкин с фениксами наконец выехал из ворот Шэньу, и носилки озарил великолепный закатный свет, он был похож на льющийся с небес янтарь, готовый запечатлеть эту сцену на тысячи лет вперед.

    «Это будет моей тайной, – подумал Доржи. – Пусть пройдут тысячи лет и кости обратятся в прах, но я никогда не расскажу ей правду».

    Примечания

    1

    Павлинье перо для украшения шапки изначально даровалось императором Цин маньчжурским аристократам определенного ранга за особые заслуги.

    2

    Цитата из стихотворения поэта династии Тан Цэнь Шэня «Провожая помощника Ли в ставку Циси», посвященного отбытию героя на границу.

    3

    Цитата из китайской народной баллады «Песнь о Мулань» (дат. 568 г.).

    4

    Желтые источники – преисподняя, царство смерти в китайской мифологии.

    5

    Няньгао – сладость из клейкого риса.

    6

    Солоны – группа эвенков, проживающая в северо-восточном Китае.

    7

    Ритуал освобождения живых существ – буддийский ритуал, в котором выпускают на волю пойманных животных, рыб или птиц в знак выражения добродетели.

    8

    Цитата из стихотворения шестого Далай-ламы Цангьянга Гьяцо.

    9

    Разыгрываемая сцена – встреча главных героев классического китайского романа «Сон в красном тереме», Цзя Баоюя и Линь Дайюй, которых связывает взаимная симпатия, сходство интересов и родство, но семья не принимает их чувства. Роман был выпущен в 1763 г., во времена правления Айсингеро Хунли.

    10

    «Зеленоголовые» таблички имели вид прямоугольных табличек с зелеными навершиями, на таблички наносили имена супруг и наложниц. Император мог вытащить нужную табличку и выбрать, какая именно из женщин из его гарема проведет с ним ночь.

    11

    Цитата из «Троецарствия», обозначает элегантную походку.

    12

    «Весенний сон райской яблоньки» – нашедший отображение в литературе и живописи сюжет о том, как император Тан Мин Хуан обнаружил свою наложницу Тайчжэнь под деревом, спящую, раскрасневшуюся от хмеля и выглядящую крайне соблазнительно.

    13

    Стихотворение «Вверяясь кисти» Хань Во, поэта династии Тан.

    14

    Четыре главных женских достоинства, согласно «Ли цзи», включают в себя добропорядочность, правильную речь, хорошую внешность и мастерство в рукоделии.

    15

    В китайской медицинской традиции пульсовая диагностика служила для определения болезней и телесных состояний. Целью проверки «пульса благополучия», то есть пульса человека в его нормальном, здоровом состоянии, было выявление особенностей работы тела конкретного человека, которые затем учитывались при назначении лечения и рекомендаций.

    16

    «Пионовая беседка» – китайская опера по пьесе Тан Сяньцзу (драматурга династии Мин), написана в 1598 г. Повествует о прекрасной девушке Ду Линян, которая после множества испытаний, в том числе и ее собственной смерти, воссоединяется с возлюбленным, увиденным во сне.

    17

    «Жизненные образцы для женщин» – сочинение добродетельной императрицы Чжансунь, супруги императора династии Тан Тайцзуна, включающее в себя жизнеописания выдающихся женщин.

    18

    «Книга песен», или «Ши цзин» – один из древнейших памятников китайской литературы, состоящий из четырех разделов, в число которых входят и «Великие оды». Знакомство с ней и владение ее архаичным стилем являлись признаками принадлежности к культурной элите.

    19

    Тусы – местный предводитель, вождь инородческого племени. Солопан (Солобэнь) – вождь тибетских племен тубо, сражавшихся против Цинского завоевания в 1740-х гг.

    20

    Измененные строки из стихотворения поэтессы династии Сун Ли Цинчжао «Весна в Улине».

    21

    Нефритовый чертог Юйцзин – место обитания Нефритового императора, верховного божества даосского пантеона.

    22

    Цитата из китайского поэта династии Тан Лю Юйси «Воспеваю гардении с канцлером Линху». Нефритоносное древо – мифологическое дерево долголетия цюншу, рождающее яшму.

    23

    По китайским представлениям, у человека десять душ: три эфирных души хунь и семь животных душ по.

    24

    Цитата из стихотворения поэта династии Тан Бо Цзюйи «Вечная печаль». Цит. по переводу Л. З. Эйдлина.

    25

    Винный стяг – флаг-вывеска, вывешивались перед китайскими трактирами для привлечения покупателей.

    26

    Южно-китайский цзяннаньский, или уский (по названию древнего княжества У), говор отличается от других, в частности, смягчением шипящих. Традиционно считается, что он звучит особенно мягко и ласково.

    27

    Билочунь (досл. «изумрудные спирали весны») – знаменитый сорт китайского чая, произрастающего в горах Дунтин.

    28

    Цитата из стихотворения поэта династии Тан Ду Му «Весна в Цяннани». Цит. в переводе А. Сергеева.

    29

    Легендарное «чудесное вино», воспеваемое многими древнекитайскими поэтами, секрет изготовления утрачен.

    30

    Цитата из стихотворения поэта династии Сун Оуян Сю «Плоды дикой яблони – Первая ночь весны». Цит. в переводе В. Ф. Перелешина.

    31

    Цитата из стихотворения поэта династии Тан Ду Фу «Прибытие гостя».

    32

    Цитата из стихотворения Бо Цзюйи «Вечная печаль», описывающего любовь танского государя Сюань-цзуна к красавице Ян-гуйфэй. Цит. по переводу Л. Эйдлина.

    33

    Час Собаки – время от семи до девяти часов вечера.

    34

    Искаженная цитата из стихотворения поэта династии Тан Ли Бо «Среди цветов поставил я кувшин…». Цит. по переводу А. И. Гитовича.

    35

    «Канон гор и морей», или «Шань хай цзин» – древнекитайский трактат, описывающий реальную и мифическую географию Китая и соседних земель, а также обитающих там созданий.

    36

    В китайской традиции не только автор картины, но и последующие обладатели могли оставить на ней красный оттиск печати со своим именем и названием студии или другой надписью, чтобы оставить свой комментарий и внести дополнительный акцент в восприятие картины.

    37

    Отрывок из произведения неизвестного автора династии Юань «Шуйсяньцзы.

    1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки