LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Чудовище - Алекс Флинн

Чудовище - Алекс Флинн

Книгу Чудовище - Алекс Флинн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

388 0 11:34, 07-05-2019
Чудовище - Алекс Флинн
07 май 2019
Автор: Алекс Флинн Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2010
0 0

Книга Чудовище - Алекс Флинн читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман Алекс Флинн - современный вариант старой как мир сказки "Красавица и Чудовище" - произвел настоящий фурор в литературном мире Америки. Успех книги подкрепил ее кинематографический вариант - фильм американского режиссера Дэниэла Барнса с Алексом Петтифером в роли Кайла Кингсбери, богатого нью-йоркского юноши, которого превратила в монстра оскорбленная Кайлом ведьма, скрывавшаяся в обличье школьницы. Но - помните? - чтобы расколдовать Чудовище, нужен пустяк. Всего лишь поцелуй девушки, которая разглядит за уродливой маской юноши его настоящее лицо.
    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
    Перейти на страницу:

    И вот я смотрю на бюллетень. Ну да, в нем значилось мое имя. — Должно быть, опечатка.

    — Точно.

    — Мы не виделись с этими людьми два года. С чего бы они номинировали меня на выборы принца выпускного бала?

    — Ведь не может же это быть только из-за внешности, а?

    — Может и так. Неважно, — я сминаю бюллетень в шарик и пытаюсь попасть в урну для мусора. Промахиваюсь и встаю, чтобы поднять его.

    Но учитель успевает первым.

    — Мистер Кингсбери, я знаю, что это ваше, — говорит он. — На будущее, на моих уроках английского — никаких трехочковых бросков.

    — Да, сэр.

    — Здесь нет особого отношения, Кайл. Ни для кого.

    — Да, сэр. — Я отдаю честь, затем запихиваю бюллетень в карман и иду к своей парте. — Осел, — шепчу я Линди.

    Линди смотрит на учителя.

    — Кайл имел в виду, что он очень извиняется и это больше не повторится.

    Вокруг нас все захихикали. Я обратил внимание, что мало кто вообще заполнил свои бюллетени. И насчитал как минимум три бумажных шарика, ожидающих броска в мусорное ведро, как только учитель снова повернется спиной, а кроме них: два бумажных самолетика и одно изделие оригами, не считая тех, кто просто отложил бюллетени и обменивался записками.

    — Нам необязательно идти на танцы, — говорю я Линди. — Это не слишком интересно.

    Но Линди отвечает: — Конечно, мы пойдем. Я хочу получить от тебя настоящий букет — розу любого цвета, на твой вкус, — и у меня есть прекрасное платье.

    Должно быть, учитель решил, что мы потратили достаточно много времени, при этом не заполнив бюллетени, поэтому он начинает занятия, и мы больше часа посвящаем английской литературе, с которой мы с Линди уже познакомились, благодаря двум годам домашнего обучения с Уиллом.

    Выходя, я сворачиваю к учителю.

    — Классный парень, выставил нас на посмешище.

    Мистер Фраталли пожал плечами.

    — Эй, ты же не хочешь, чтобы люди считали, что я выделяю кого-то лишь потому, что мы случайно живем в одном доме.

    — Я бы не отказался, — но я шучу, и поднимаю руку, чтобы он ударил по ней ладонью. — Увидимся позже, Уилл?

    — Намного позже, — говорит мистер Фраталли — Уилл. — У меня вечером занятия. Не хочу, чтобы пришлось всю жизнь учить маленьких сопляков вроде тебя.

    Уилл тоже учится. В аспирантуре, чтобы стать профессором. Но я добился от отца отличных рекомендаций для него, и пока он преподавал в Таттле.

    — О, да, — говорю я. — Хорошо, мы проследим, чтобы твоя пицца не остыла.

    — Я думал, ты будешь так усердно заниматься, что даже на заказ пиццы времени не останется.

    — Значит, ты ошибся. Эти занятия куда проще, чем те, которые были у нас раньше.

    После школы мы с Линди обычно едем на метро в наш дом в Бруклине, где мы по-прежнему живем вместе с Уиллом. Мой папа предложил мне переехать обратно в его квартиру на Манхэттене, но, полагаю, мы оба испытали облегчение, когда я отказался. Я хотел, чтобы Линди могла остаться. Так что теперь мы все были вместе.

    — Не хочешь прогуляться к Строберри Филдс? — спрашиваю я Линди, когда мы выходим из Таттла. Иногда мы ходим туда, чтобы посмотреть на сад.

    Но сегодня Линди качает головой.

    — Я хочу посмотреть кое-что дома.

    Я киваю. Дом. Это слово по-прежнему звучит для меня причудливо и красиво — у меня есть дом, куда я могу пойти и приехать, место, где живут люди, такие же, как я.

    Когда мы добираемся до дома, Линди исчезает наверху. Ее комната все там же, на третьем этаже, и я слышу доносящийся сверху шум. Я беру зеркало, которое мы храним на почетном месте в гостиной, то — восстановленное — зеркало, которое Кендра принесла в день, когда заклятие разрушилось. — Я хочу увидеть Линди, — говорю я ему.

    Но, как и всегда, я знал, что произойдет — я увижу только свое лицо. Волшебства больше не было, но его отголоски будут вечны. Нас с Линди совершенно точно свело волшебство.

    Линди спускается несколькими минутами позже.

    — Где оно? — спрашивает она.

    — Где что? — я беру пачку Читос и стакан молока. Я наконец-то разобрался, что где на кухне.

    — Платье Иды, — говорит Линди. — Я собираюсь надеть его на танцы.

    — Это то, что ты хотела надеть?

    — Да. С ним что-то не так?

    — Ничего, — я беру еще горсть Читос.

    — Это из-за того, что оно не новое?

    Я качаю головой, вспоминая свою реплику, адресованную Кендре: — Вообще-то здесь принято покупать к танцам новые платья.

    Я хотел бы вмазать этому парню, если не считать того — о, да! — что это был я.

    — Просто… я не уверен, что хочу, чтобы другие видели… знали о… неважно. Оно прекрасно.

    — Ты сожалеешь, что не можешь пойти с какой-нибудь признанной королевой или как?

    — Да, верно. Нет. Нет. Прекрати задавать мне глупые вопросы. Все в порядке.

    Она улыбается. — Тогда где мое платье?

    Я отвожу взгляд. — В моей комнате под матрасом.

    Она смотрит на меня с усмешкой.

    — Почему оно там? Ты носил его? Вот почему ты не хочешь, чтобы я его одевала? — Она шутит, но все же…

    — Нет.

    Я отправился вниз за платьем. И не ожидал, что она последует за мной, но она тоже спускается. Я прохожу через все комнаты, миную сад с розами, затем поднимаю матрац и достаю из пространства между ним и пружинной сеткой зеленый атлас. Я помню дни, когда я вдыхал аромат ее духов, хотя никогда не сказал бы ей об этом даже через миллион лет. А еще я помню первый день, когда увидел это платье, первый день, когда увидел его на ней, боясь прикоснуться к ней, но надеясь, что может быть, она полюбит меня.

    — Вот. Надень его.

    Она его осматривает.

    — Ой, здесь несколько отвалившихся бусинок. Может, ты прав и мне не стоит его надевать.

    — Ты можешь это исправить. Отнеси его в химчистку. Но сначала надень его, — внезапно мне снова очень сильно захотелось увидеть ее в нем.

    Мгновением позже она его надевает, и оно в точности такое же, каким я запомнил его, холодный зеленый атлас контрастирует с ее теплой розовой кожей.

    — Вау, — вымолвил я. — Ты такая красивая.

    Она смотрит в зеркало. — Ты прав. Я прекрасна.

    — И очень скромна. А теперь я хочу попросить тебя кое о чём.

    — О чём?

    Я беру её за руку.

    — Потанцуй со мной.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки