LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл

Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл

Книгу Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

304 0 23:52, 10-05-2019
Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл
10 май 2019
Автор: Брэндон Мулл Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2011
0 0

Книга Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл читать онлайн бесплатно без регистрации

Заповедник "Дивное" - пристанище для волшебных созданий, где они укрыты от людских глаз и защищены от вымирания. Кендра и ее младший брат Сет даже не догадывались, что их дедушка - хранитель "Дивного" и что в вековом лесу обитают озорные сатиры, хитрые наяды, злобные импы, самодовольные феи и жуткая ведьма. Волшебные существа подчиняются древним законам, благодаря чему сохраняются порядок и равновесие. Когда же правила нарушаются, силы зла срываются с цепи и их уже не удержать. Кендре и Сету предстоит вступить в опасный бой с этими силами, чтобы защитить свою семью, "Дивное" и даже, возможно, спасти мир.
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 70
    Перейти на страницу:

    Чем дальше они бежали, тем темнее становилось вокруг. За ними грохотали тяжелые шаги великанши. Кендра обернулась. Людоедка заполнила собой весь подземный проход и перегородила остатки света.

    Сатир впереди почти скрылся из вида. Туннель делался все уже. Почти догнавшая Кендру людоедка вдруг, словно подавившись, закашлялась. Кендра понадеялась, что ее хватил удар и она сейчас рухнет.

    Довольно долго они передвигались в кромешной тьме. Потом впереди забрезжил свет. Стенки туннеля продолжали сужаться. Вскоре Кендре пришлось согнуться в три погибели; раскинув руки в стороны, она касалась стенок туннеля. Сатир замедлил ход. Лукаво улыбнувшись, он оглянулся на детей. Кендра тоже оглянулась через плечо.

    Великанша тяжело сопела сзади; она ползла вперед на животе, кашляя и хрипя. Поняв, что дальше ползти не может, она заревела от досады, испустив придушенный, гортанный вопль. А потом ее, похоже, вырвало.

    Сатир впереди тоже полз с большим трудом. Скоро туннель пошел в гору, и они через небольшое отверстие выбрались наружу, в чашеобразную впадину. Там их поджидал второй сатир. Волосы у него были рыжие, а рожки чуть длиннее, чем у первого. Он жестом поманил детей за собой.

    Сатиры и дети бросились в чащу и бежали без остановки еще несколько минут. Наконец они очутились на поляне с крошечным озерцом. Рыжеволосый сатир остановился и посмотрел на своих спутников.

    — Зачем вы сорвали нашу операцию? — спросил он.

    — Да еще так неумело, — поддержал его первый сатир.

    — Мы же не знали, — оправдывалась Кендра. — Мы думали, там просто колодец…

    — Вы приняли печную трубу за колодец? — удивился рыжеволосый сатир. — А снежинки с морковкой вы, случайно, не путаете? Или фургоны с уличными туалетами?

    — Там было ведро, — оправдывался Сет.

    — И лебедка… — добавила Кендра.

    — В чем-то они правы, — сказал первый сатир.

    — Вы забрались на крышу людоедкиного дома, — объяснил рыжеволосый сатир.

    — Мы уже поняли, — ответил Сет. — Мы думали, что это холм.

    — Мы не виним вас в том, что вы попробовали стащить суп из ее котла, — продолжал рыжеволосый. — Мы и сами стараемся не обременять себя никакими лишними заботами. Но вот деликатности вам явно не хватает. Тонкости, изящества… Могли хотя бы подождать, пока старуха заснет. Кстати, кто вы такие?

    — Сет Соренсон.

    — Кендра.

    — Я Ньюэл, — представился рыжеволосый. — А это Дорен. Вы хоть понимаете, что теперь нам придется сооружать новую лебедку?

    — Прежнюю-то она сломала, — пояснил Дорен.

    — В общем, возни столько, что проще самим сварить себе суп! — раздраженно воскликнул Ньюэл.

    — И все равно не выходит так вкусно, как у нее, — уныло вздохнул Дорен.

    — Она прирожденная кулинарка, — согласился Ньюэл.

    — Простите нас, — сказала Кендра. — Мы немного сбились с пути.

    Дорен махнул рукой:

    — Да ладно, не берите в голову! Мы просто любим пошуметь. Вот если бы вы испортили наше вино, тогда другой разговор.

    — И все-таки, — не сдавался Ньюэл, — есть-то надо, а бесплатный суп — это бесплатный суп!

    — Мы попробуем как-то возместить вам потерю, — сказала Кендра.

    — И мы тоже, — сказал Ньюэл.

    — У вас, случайно, нет… батареек? — поинтересовался Дорен.

    — Батареек?! — удивился Сет, наморщив нос.

    — Среднего размера, — уточнил Ньюэл.

    Кендра скрестила руки на груди.

    — Зачем вам понадобились батарейки?

    — Они так блестят! — Ньюэл ткнул Дорена локтем в бок.

    — Мы их просто обожаем. — Дорен пылко закивал. — Они для нас как маленькие божки!

    Дети недоверчиво воззрились на козлоногих людей, не зная, верить им или нет. Очевидно, сатиры лгали.

    — Ну ладно, — сдался Ньюэл. — У нас есть переносной телевизор!

    — Только не говорите Стэну.

    — У нас была целая гора батареек, но все уже сели.

    — Давайте договоримся. — Ньюэл дипломатично развел руками. — Несколько батареек в возмещение ущерба за пролитый супчик…

    — А следующие мы обменяем на что захотите. Золото, выпивка… что угодно! — Дорен немного понизил голос. — Разумеется, наш договор должен остаться в тайне!

    — Стэну не нравится, что мы смотрим телик, — пояснил Ньюэл.

    — Вы знаете нашего дедушку? — спросил Сет.

    — Кто же его не знает! — ответил Ньюэл.

    — Вы давно его не видели? — спросила Кендра.

    — Как же не видеть… Видели, на прошлой неделе.

    — Я имею в виду — после вчерашней ночи.

    — Нет, а что? — спросил Ньюэл.

    — Разве вы ничего не слышали? — удивился Сет.

    Сатиры переглянулись и пожали плечами.

    — Что случилось? — спросил Ньюэл.

    — Вчера нашего дедушку похитили, — сказала Кендра.

    — Что значит «похитили»? — не понял Ньюэл.

    — Они хотят сказать, что его куда-то увезли насильно, — пояснил Дорен.

    Кендра кивнула:

    — В дом проникла нечисть… Дедушку и еще кое-кого похитили.

    — Не Дейла? — спросил Дорен.

    — Нет, Дейла они с собой не взяли, — ответил Сет.

    Ньюэл покачал головой:

    — Бедный Дейл… Никогда он не пользовался особой популярностью!

    — У него совсем нет чувства юмора, — согласился Дорен. — Какой-то он зануда… И тихоня.

    — Вы не знаете, кто мог их унести? — спросила Кендра.

    — В канун Дня летнего солнцестояния? — Ньюэл вскинул руки вверх. — Кто угодно! Мы, как и вы, можем только гадать.

    — А вы не поможете нам найти его? — спросил Сет.

    Сатиры смущенно переглянулись.

    — Понимаете… — с усилием выговорил Ньюэл, — последняя неделя выдалась для нас очень трудной.

    — Столько всяких дел, — закивал Дорен, пятясь от детей.

    — Знаете, я тут пораскинул мозгами, — продолжал Ньюэл, — и решил, что нам так или иначе понадобилось бы строить новую лебедку. Так что давайте мирно разойдемся и будем считать, что мы квиты.

    — Не принимайте наши слова близко к сердцу, — поддержал его Дорен. — Мы просто сатиры и ведем себя… сатирически.

    Сет шагнул вперед:

    — Вы что-то знаете, а от нас скрываете?

    — Нет, что ты! — Ньюэл продолжал медленно пятиться. — Просто сегодня — День летнего солнцестояния. Мы очень заняты.

    — Спасибо, что помогли нам убежать от людоедки, — сказала Кендра.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки