LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Руки Геракла - Фред Томас Саберхаген

Руки Геракла - Фред Томас Саберхаген

Книгу Руки Геракла - Фред Томас Саберхаген читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

418 0 01:04, 11-05-2019
Руки Геракла - Фред Томас Саберхаген
11 май 2019
Автор: Фред Томас Саберхаген Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2002
0 0

Книга Руки Геракла - Фред Томас Саберхаген читать онлайн бесплатно без регистрации

Новая экспедиция в мифологическую Грецию неуемного фантазера и выдумщика Фреда Саберхагена приносит бесценный трофей: мемуары самого Геракла, который, оказывается, владел не только палицей, но и пером, и был вовсе не тупым воякой, озабоченным комплексом божественного дитяти, а настоящим героем своего времени, спасшим древнегреческую цивилизацию в великой битве богов и гигантов. История подвигов Геракла начинается детективно: сын Зевса случайно убивает вредного учителя, застукавшего его со служанкой в самый неподходящий момент, а потому попадает под суд и оказывается сослан в те места, где нагло бесчинствует Немейский лев…
    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 90
    Перейти на страницу:

    Я немного постоял на илистом речном берегу, бросая в реку камешки. В голове моей бешено сменяли друг друга мысли, в душе боролись противоречивые чувства.

    Когда Энкид передал мне, что сказали те, кто бросил его в воду, я понял, что герои, поступив с ним так, хотели задержать меня.

    Мне пришлось признать, что аргонавты, по крайней мере, многие из них, не желали, чтобы Геракл отправился вместе с ними. Они завидовали той славе, которую я обрел бы, как только начались бы серьезные испытания, и были обижены тем, что им никогда не сравниться по силе со мной.

    – Вот оно как, – сказал я, окончательно все осознав. Теперь я тоже чувствовал себя оскорбленным, но в то же время какая-то странная угрюмая гордость зародилась в моей душе.

    – И что мы теперь будем делать, дядя?

    – Не знаю.

    Он вдруг просиял.

    – Тогда мы могли бы вернуться…

    – Нет! Вот как раз этого мы не будем делать. Мы не вернемся в пруд. Я не собираюсь всю жизнь проторчать под водой. – Я устало оглядел речной берег. – Интересно, а настоящий порт в этих местах где-нибудь есть?

    – Может, он нам и не понадобится, Гер. Сюда лодка плывет. Может, попросим… – и тут он осекся.

    Да, это была лодка. Она плыла к нам – маленькая, необычная, нарядная лодка на одного человека, каких мы прежде никогда не видывали. Она беззвучно появилась сверху из-за ближайшего поворота небольшой безымянной речки и причалила как раз рядом с нами.

    Мне не нужно было смотреть дважды, чтобы узнать того, кто сошел с борта лодки на берег.

    Гермес, покровитель воров и честных купцов, путешественников и атлетов, стоял со своим змеиным жезлом в руке, но уже не пользовался им как шестом, ибо его лодка двигалась благодаря другим, незримым силам. Он сменил длинный плащ на тунику, и я снова увидел его сандалии и знакомую крылатую шляпу.

    – Привет тебе, Геракл, – приветствовал меня Гермес своим раскатистым голосом. – Я привез тебе обещанную награду и послание от твоего отца.

    – Привет и тебе, владыка Меркурий, – ответил я. – Когда я его увижу?

    – Это трудно сказать.

    – Я-то думал, что легко. – Внезапно воспоминания о наших играх в глубоком пруду показались мне утомительными, отвлекающими, такими, которые надо забыть как можно скорее. – Хорошо. А где Дедал? – спросил я бога. – Есть вещи, о которых я хотел бы с ним поговорить.

    – Он занят. Он занят с вепрем, – коротко ответил Гермес. – И оба сейчас далеко отсюда.

    – Занят с вепрем? То есть он разделывает зверя для какого-то жертвоприношения?

    Мне показалось странным, что Меркурий задумался, прежде чем ответить на этот вопрос.

    – Это не жертвоприношение и не пир, – сказал он наконец. – Но кровопролитие тут замешано.

    Прошло несколько мгновений. Мелкие волны плескали о борт новенькой лодки, выкрашенной в белый цвет.

    – Ладно, – вздохнул я, чувствуя, как сутулятся мои плечи. – Я не могу заставить бога отвечать на мои вопросы.

    – Я рад, сын Зевса, что ты это понял.

    – Что за весть шлет мне мой отец? – спросил я.

    Вестник немного успокоился.

    – Он желает тебе добра и торопит тебя поскорее прибыть на остров Крит.

    Опять Гермес удивил меня, и несколько минут я только и мог, что тупо пялиться на него. Конечно, я кое-что знал о Крите, где родилась легенда о Минотавре и где должен жить царевич Астерион, мой советчик во снах. Но я не видел связи между этим новым требованием и всеми теми усилиями, которые я затратил на исполнение приказов Зевса до сих пор.

    Меркурий с готовностью принял мое молчание за знак согласия.

    – Я также рад предложить тебе часть обещанной награды, – он показал на лодку. Она не была на якоре, не стояла на берегу, но, тем не менее, не уплывала по течению, а оставалась, едва касаясь носом суши, ровно на том месте, где бог ее покинул и ступил на берег.

    – Лодка?

    – Да.

    Я непонимающе смотрел на суденышко, легонько покачивавшееся на воде.

    – Она чья?

    – Твоя, если ты возьмешь ее как часть обещанной награды.

    – Это не то, о чем я просил. Ты по-прежнему не даешь мне того, что я хочу.

    Меркурий не ответил.

    Я вздохнул.

    – Я-то думал, что великие боги вроде тебя с Зевсом предложат что-то получше, чем простая лодка, какое-нибудь действительно сказочное сокровище.

    – А ты предпочитаешь сказочное сокровище?

    – Я уже говорил тебе, владыка Гермес, что именно я предпочел бы. Ладно, лодка может и пригодиться.

    – Уверяю тебя, сын Зевса, это не просто лодка, – торжественно произнес Вестник.

    Я еще раз посмотрел на лодку, но моему неопытному глазу она казалась самой обыкновенной. Я увидел название, красиво написанное на двух языках на ее носу. «Небесная ладья».

    – Она от этого особенная?

    – Нет. У нее есть свойство, которое поможет тебе очень быстро добраться до Крита.

    – Понял. Работнику дали новый инструмент, чтобы он поскорее закончил работу. Хорошо, с каким еще чудовищем я должен сразиться на этом острове? Может, с осьминогом или нетопырем? Куда доставить тварь, живой или мертвой?

    – Когда окажешься на Крите, лучше тебе вообще не вступать ни в какую борьбу и вообще ни с кем не сражаться. Это тебе настоятельный совет. Там ты встретишься с очень странным с виду существом, но он чудовище не более, чем ты или я.

    – Видимо, ты о Минотавре, – сказал я. – Правильнее, о царевиче Астерионе. Дедал, прежде чем исчезнуть в прошлый раз, просветил меня на этот счет.

    – Я рад это слышать, – ответил Меркурий. – Поскольку царевич Астерион тебе наполовину брат.

    Я уже смутно осознавал это, но когда мне об этом сказали прямо и вслух, я остановился и задумался.

    Гермес был уже готов уходить, оставив мне лодку, крылья на его сандалиях и шляпе затрепетали, и он легко поднялся в воздух, изящно, как колибри.

    – А кто поведет лодку? – слегка обеспокоенный, крикнул я ему вслед.

    – Никого не нужно, – спокойно ответил Меркурий.

    Я озадаченно посмотрел на Энкида, который ответил мне точно таким же взглядом.

    – Но никто из нас не знает моря, – возразил я богу. – Мы потонем, как только отойдем подальше от берега.

    Гермес завис в воздухе.

    – Ты имеешь понятие о путеводном ларчике и о том, как им пользоваться?

    – Ни я, ни Энкид никогда даже не прикасались к нему. Мы видели небольшой инструмент, который несли на борт «Арго», и все моряки говорили, что он просто великолепен.

    – Тот, что стоит на твоей лодке, еще лучше. Он будет служить тебе, каким бы ни было твое невежество. Но чтобы сберечь время, я прикажу некоему духу тебе помочь.

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки