LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Три луны Кертории - Александр Дихнов

Три луны Кертории - Александр Дихнов

Книгу Три луны Кертории - Александр Дихнов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

335 0 01:52, 08-05-2019
Три луны Кертории - Александр Дихнов
08 май 2019
Автор: Александр Дихнов Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2006
0 0

Книга Три луны Кертории - Александр Дихнов читать онлайн бесплатно без регистрации

Кертория - планета-загадка, где до сих пор царит Средневековье. Гаэль не смогла устоять - воспользовалась представившейся возможностью и, шагнув в портал, очутилась на родине своего таинственного отца. И оказалась в самом центре чрезвычайно сложной интриги, имевшей более чем достойную цель: получить абсолютную власть не только над отдельной планетой, но и над всей обитаемой Галактикой. Естественно, сражаясь за такой приз, противоборствующие стороны совершенно не церемонятся в выборе средств...
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 113
    Перейти на страницу:

    — Нас не застали врасплох потому, что я допускал возможность нападения, хотя и не ожидал его… столь рано. Тем не менее я изменил привычный порядок следования и от самого замка выслал вперед разведчиков, которые и обнаружили засаду. — Он чуть поколебался, но все же добавил: — Ценой своей жизни.

    — Очень жаль, — машинально сказала я, переводя для себя слова капитана на простой и понятный язык. Значили они, во-первых, что говорить откровенно при лорде Танварте он не намерен, во-вторых, что в инструкциях, полученных от Принца, говорилось о засаде, но, и это в-третьих, произошла она не совсем тогда и так, как было предсказано. Что ж, Его Высочество честно предупреждал, что при толковании пророчеств иногда случаются серьезные промашки. — Продолжайте, капитан!

    — Очевидно, изначальный план противника предусматривал внезапность нападения с немедленным использованием… — тут капитан заметно стушевался, — устройства, посредством которого был атакован ваш экипаж. К сожалению, я не имею ни малейшего представления о том, что это такое, и могу лишь с уверенностью утверждать — это нечто новое для Кертории…

    — Одну минуту, — неожиданно перебил его лорд Крат и, покинув нас, направился к одному из трупов, валявшемуся ядрах в пятидесяти на правой обочине тракта. Капитан, правда, никак на это не отреагировал и продолжил рапорт:

    — Будучи обнаруженными, нападавшие тем не менее предприняли попытку прорваться к вам, и… — Он без тени шутки печально склонил голову. — Я вынужден извиниться — мы не справились со своей задачей, и им это удалось.

    Честно говоря, сегодня у меня не было к капитану никаких претензий, и я постаралась выразить эту мысль почетче:

    — Не думаю, что вам следует извиняться, капитан. Я не сомневаюсь, мои гвардейцы сделали все, что было в их силах.

    Он чуть кивнул, как бы соглашаясь с моими словами, но произнес совсем иное:

    — Значит, нужно было сделать больше. В частности, я определил, кто именно из нападавших должен нанести основной удар, но мы так и не смогли помешать ему выстрелить из…

    — Этой ют штуки, — подхватил вернувшийся к нам лорд Крат, осторожно неся в руке пятифутовый металлический цилиндр диаметром около шести дюймов. — Возможно, герцогине она покажется знакомой.

    Герцогине, безусловно, показалась. Я исключительно любопытства ради взяла у лорда Крата «штуку» и посмотрела маркировку на внутренней поверхности цилиндра, являвшего собой всего-навсего армейский акустический гранатомет. Теперь осталось всего ничего — перевести на керторианский это чудесное словосочетание, а затем уточнить: у нас в руках образец 2481 года, произведенный на Рэнде…

    — Скажем так, если бы выстрел из этой штуки оказался поточнее, то меня разнесло бы на… — ну да, молекулы, — такие мелкие кусочки, что хоронить было бы нечего.

    Судя по слегка побледневшим лицам, вышеописанная перспектива совсем уж нереальной не выглядела, а я решила, что про сценарий очередного покушения знаю достаточно и нужно двигаться дальше.

    — Капитан, обыщите потом покойного на предмет зарядов для «этой штуки». Могут пригодиться в хозяйстве. Пока же перейдем к более интересному вопросу — есть ли у вас, господа, соображения по поводу личности тех, кто нам это устроил.

    Они переглянулись, из чего следовало, что таки да, соображения имеются, а затем лорд Крат предложил:

    — Пойдемте. — И на этот раз капитан был с ним вроде как согласен.

    Направились мы к покойнику, с которым столь захватывающе сражался лорд Крат, и встали возле него сродни почетному караулу. Я честно взирала на него со всем возможным вниманием, но ничего интересного не обнаружила — вполне себе средний керторианец, разве что с неаппетитной дырой в полчерепа. А еще он чем-то неприятно напоминал герцога Вольфара Рега…

    — И кто это?

    Мои спутники вновь переглянулись — явно с целью выяснить, чья очередь отвечать, — и каким-то образом договорились, что лорда Крата, который с нарочитой нейтральностью и произнес:

    — Это герцог Эртон Девейн-младший.

    — Прекрасно. Первый раз слышу.

    Ого, опять у них какие-то трудности — лишь после полуминутной паузы лорд Крат осторожно поинтересовался:

    — А имя Эстил Девейн вам тоже ничего не говорит?

    Я прикусила язык до того, как ляпнуть: «А должно?» — на Кертории не нужно выглядеть глупее, чем ты есть. Если тебе задают вопрос в такой форме, значит, должно говорить, и прежде чем расписываться в собственной беспомощности, стоит хоть немного подумать. О том, что имя Эстил, например, очень похоже на женское и потенциальных его обладательниц в нашей истории фигурировал жестокий минимум…

    — Вы хотите сказать, что Эстил Девейн звали девушку, которая много лет назад погибла из-за Ранье? — более чем прямо спросила я, и лорд Крат кивнул:

    — Именно. Перед вами ее младший брат.

    — Tres bien, — задумчиво бросила я, и хотя французского лорд Крат не знал, смысл он уловил верно.

    — Да, не очень приятно. Зато вполне логично. Как бы просто личная месть по очевидному поводу.

    — Угу, как бы. — Я попыталась улыбнуться, хотя подозреваю, что со стороны это получилось больше похоже на оскал. — А что собой представлял отряд герцога Девейна? Он ведь был командиром, так я понимаю?

    — Так, герцогиня. Но знакомых лиц я больше не увидел, очевидно Девейн прихватил с собой личную гвардию…

    — Не согласен, — решительно вмешался капитан. — Они были слишком хорошо подготовлены для гвардейцев, даже герцогских. Тем более что Девейны небогаты и их гвардия — лишь одно название. Я считаю, что напавший на нас отряд был специально набран под это задание, но по манере драться — все они с Востока, это верно.

    — Замечание принято. — Я решила поддержать капитана, хотя польза от его наблюдения равнялась нулю. — Что-нибудь еще?

    Молчание было мне ответом, и чувства удовлетворенного любопытства это не вызвало. Конечно, наивно полагать, что по нескольким трупам удастся сразу разгадать, кто был главным организатором данного покушения, но все равно — информации слишком мало… Пока я придумывала, что бы еще спросить, на глаза мне попались двое моих гвардейцев, занятых освобождением тащивших карету пантер от бесполезной уже упряжи, и это натолкнуло на мысль. Пантеры ведь летать как будто не умеют…

    — Насколько я помню, владения Девейнов находятся далеко на Востоке. Как далеко? Точнее, сколько до них дней пути верхом?

    Похоже, прежде они засаду в таком ракурсе не рассматривали, поскольку лица у обоих приняли выражение напряженного размышления. Отвечать досталось капитану:

    — Верхом оттуда дней десять, если очень спешить.

    — Также есть у меня подозрение, что перемещение крупного вооруженного отряда по сопредельным территориям, а затем по нашим землям вряд ли осталось незамеченным. Особенно если учесть, что у герцога Девейна в нашей части страны друзей немного. Или я не права?

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 113
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки