LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Война с демонами. Книги 1-5 - Питер В. Бретт

Война с демонами. Книги 1-5 - Питер В. Бретт

Книгу Война с демонами. Книги 1-5 - Питер В. Бретт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

297 0 09:10, 18-04-2024
Война с демонами.  Книги 1-5 - Питер В. Бретт
18 апрель 2024

Книга Война с демонами. Книги 1-5 - Питер В. Бретт читать онлайн бесплатно без регистрации

Вот уже несколько столетий каждую ночь на охоту выходят кровожадные демоны — лесные, воздушные, огненные, каменные, песчаные. Когда-то люди сражались с ними на равных, но те времена давно прошли, и теперь единственная хрупкая защита против нечисти — магические символы, чье происхождение теряется в мифах. К тому же искусством применять эти символы-амулеты владеют лишь немногие избранные, мастера из гильдии метчиков. На разоренной, одичавшей, раздираемой войнами Земле спасительные древние знания хранятся под замком, тогда как сверхъестественное могущество демонов крепнет с каждой ночью…                                                                        Содержание: Война с демонами: 1. Меченый (Перевод: Александра Киланова) 2. Копье Пустыни (Перевод: Александра Киланова) 3. Дневная битва (Перевод: Алексей Смирнов) 4. Трон черепов (Перевод: Алексей Смирнов) 5. Королева демонов (Перевод: Алексей Смирнов)                                                                     

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 913
    Перейти на страницу:
    служанок. Лишу она держала при себе и ни на секунду не умолкала, объясняя ей хриплым скрипучим голосом природу ран и свойства лекарственных трав. Лиша смотрела, как старуха режет и зашивает плоть, и ее больше не подташнивало от неприятного зрелища.

    Утро сменилось днем, и Лиша заставила Бруну отдохнуть и перекусить. Другие не замечали натужного дыхания и дрожащих рук старухи, но Лиша видела все.

    — Хватит. — Она забрала у травницы ступку и пестик.

    Бруна вскинулась.

    — Отдохните, — велела Лиша.

    — Да кто ты такая, девка… — Бруна потянулась за палкой.

    Лиша успела уклониться, перехватить палку и указать ею на крючковатый нос Бруны.

    — Хотите опять свалиться с приступом? — упрекнула она. — Я отведу вас на улицу, и нечего спорить! Стефни и Дарси справятся без вас.

    — Сомневаюсь, — проворчала Бруна, но позволила вывести себя наружу.

    Солнце стояло высоко, и трава у Праведного дома была сочной и зеленой, не считая пары выгоревших участков, где порезвились огненные демоны. Лиша разложила покрывало, усадила Бруну и поднесла ей лечебный чай и мягкий хлеб, об который старуха не обломает последние зубы.

    Они молча сидели и наслаждались теплым весенним днем. Лиша подумала, что напрасно сравнивала Бруну с матерью. Когда они с Элоной в последний раз молча радовались солнышку? Пожалуй, никогда.

    Лиша услышала храп, обернулась и увидела, что Бруна задремала. Девочка улыбнулась и укутала травницу шалью. Вытянула ноги и заметила неподалеку Сэйру и Мэйри с шитьем. Подруги помахали ей и подвинулись, чтобы освободить место на одеяле.

    — Как поживает знахарство? — спросила Мэйри.

    — Утомительно, — ответила Лиша. — А где Брианна?

    Девочки переглянулись и захихикали.

    — В лесу с Эвином, — ответила Сэйра.

    Лиша поцокала языком:

    — Рано или поздно она кончит, как Кларисса.

    Сэйра пожала плечами:

    — Брианна говорит, что глупо презирать то, чего не пробовал.

    — Собираешься попробовать? — спросила Лиша.

    — Ты думаешь, спешить некуда. Я тоже так считала, пока Джек не погиб. Теперь я бы все отдала, чтобы побыть с ним хоть разок перед смертью. Или даже родить от него ребенка.

    — Прости.

    — Ничего, — печально ответила Сэйра. Лиша обняла ее, и Мэйри присоединилась к ним.

    — Как мило! — раздался голос из-за спины. — Я тоже хочу обниматься!

    Девушки обернулись. Брианна налетела на них и со смехом повалила в траву.

    — Ты сегодня в хорошем настроении, — заметила Лиша.

    — Удачно повалялась в лесу.

    Брианна подмигнула и ткнула подругу локтем под ребра.

    — А еще, — пропела она, — Э-э-э-эвин рассказал мне се-е-екрет!

    — Какой? — хором крикнули девушки.

    Брианна рассмеялась и покосилась на Лишу.

    — Позже, — сказала она. — Как поживает новая ученица старой карги?

    — Никакая я не ученица, что бы Бруна ни думала, — возразила Лиша. — Я по-прежнему собираюсь управлять отцовской мастерской, когда мы с Гаредом поженимся. Я просто помогаю лечить больных.

    — Тебе не позавидуешь, — сказала Брианна. — Похоже, целительство — тяжелая работа. Выглядишь ужасно. Хорошо спала ночью?

    Лиша покачала головой:

    — На полу у очага — не то что на кровати.

    — А по мне, так с Гаредом мягко и на полу, — заметила Брианна.

    — Что ты имеешь в виду?

    — Лиша, не прикидывайся дурочкой, — начала злиться Брианна. — Мы же твои подруги.

    Лиша надулась:

    — Если ты намекаешь…

    — Хватит пыжиться, Лиша, — сказала Брианна. — Я знаю, что Гаред заправил тебе прошлой ночью. Я надеялась, ты не станешь врать подругам.

    Сэйра и Мэйри ахнули, а Лиша выпучила глаза и покраснела.

    — Ничего подобного! — взвилась она. — Кто это сказал?

    — Эвин, — улыбнулась Брианна. — Говорит, Гаред хвастается весь день.

    — Значит, Гаред — гнусный лжец! — отрезала Лиша. — Я не какая-нибудь потаскушка…

    Лицо Брианны потемнело. Лиша осеклась и прижала ладонь ко рту:

    — О господи, Брианна! Прости! Я не хотела…

    — А по-моему, хотела, — сказала Брианна. — Хоть в чем-то не соврала.

    Она встала и отряхнула юбку. Ее обычно хорошее настроение улетучилось.

    — Пойдемте, девочки, — сказала она. — Куда-нибудь, где не воняет.

    Сэйра и Мэйри переглянулись и посмотрели на Лишу, но Брианна уже направилась прочь, и они, вскочив, бросились за ней. Лиша открыла рот, но задохнулась, не зная, что сказать.

    — Лиша! — окликнула Бруна.

    Девочка обернулась и увидела, что старуха вцепилась в палку и пытается встать. Бросив страдальческий взгляд на спины подруг, Лиша поспешила ей на помощь.

    * * *

    Лиша поджидала на тропинке у отцовского дома. Гаред и Стив шли неторопливо, смеялись и шутили. Их веселье придало Лише необходимые силы. Она подхватила юбки, так что костяшки пальцев побелели, и зашагала навстречу.

    — Лиша! — притворно улыбнулся Стив. — Как поживает моя будущая дочь?

    Он раскинул руки, как будто собирался заключить ее в объятия.

    Лиша не обратила на него внимания, направилась прямо к Гареду и с размаху ударила в лицо.

    — Ты что! — крикнул Гаред.

    — О нет! — засмеялся Стив.

    Лиша смерила его коронным материнским взглядом, и он примирительно поднял руки:

    — Кажется, вам надо поговорить. Не стану мешать.

    Он посмотрел на Гареда и подмигнул.

    — За удовольствия надо платить, — напоследок произнес он.

    Лиша развернулась к Гареду и замахнулась. Парень перехватил ее запястье и крепко сжал.

    — Лиша, прекрати! — потребовал он.

    Не обращая внимания на боль, Лиша врезала жениху коленом между ног. Плотные юбки смягчили удар, но Гаред все равно отпустил ее руку и упал на землю, зажимая пах. Лиша пнула его еще раз, но у Гареда были стальные мышцы, а единственное уязвимое место он прикрывал руками.

    — Лиша, ты что, с цепи сорвалась? — выдохнул Гаред. Лиша не дала ему договорить, ударив по губам.

    Гаред зарычал и, когда она снова подняла ногу, схватил и дернул. Лиша упала на спину, у нее перехватило дыхание, и Гаред прежде, чем она пришла в себя, бросился на нее, схватил за руки и притиснул к земле.

    — Рехнулась? — заорал он.

    Лиша билась под ним. Его лицо было багровым, глаза слезились.

    — Как ты посмел? — крикнула Лиша. — Демонов сын, как ты мог так со мной поступить?

    — Создатель! Лиша, о чем ты? — прохрипел Гаред, навалившись на нее.

    — Как ты мог? — повторила она. — Как ты мог всем наврать, что распечатал меня ночью?

    Гаред явно был захвачен врасплох.

    — Кто тебе наболтал? — спросил он, и у Лиши забрезжила надежда, что соврал кто-то другой.

    — Эвин сказал Брианне.

    — Убью демонова сына, — прорычал Гаред и приподнялся. — Он обещал держать рот на замке.

    — Так это правда? — вскричала Лиша и врезала Гареду коленом.

    Парень завыл и скатился с нее. Она отскочила подальше, пока он не успел прийти в себя и схватить ее снова.

    — Зачем? — спросила она. — Зачем ты солгал?

    — Пустая болтовня лесорубов, — простонал Гаред. — Чепуха!

    Лиша никогда не плевалась, но плюнула в Гареда.

    — Чепуха? — рассвирепела она. — Ты испортил мне жизнь из-за чепухи?

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 913
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки