LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Морская крепость - Андрэ Нортон

Морская крепость - Андрэ Нортон

Книгу Морская крепость - Андрэ Нортон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

350 0 14:43, 07-05-2019
Морская крепость - Андрэ Нортон
07 май 2019
Автор: Андрэ Нортон Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2000
0 0

Книга Морская крепость - Андрэ Нортон читать онлайн бесплатно без регистрации

Уна, дочь лорда Харварда, управляет Морской крепостью. Тяжелая ноша для юной девушки. И когда у нее появляется таинственный друг, Уна рада. Но что несет в себе эта дружба, на благо она или во зло? Уна не замечает, что понемногу становится другим человеком.В русских изданиях авторство ошибочно приписывают Нортон в соавторстве с Шауб.
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 50
    Перейти на страницу:

    Но об этом она не посмела заговорить и, наверно, никогда не посмеет. Уна заставила себя улыбнуться.

    — На этот счет можно было не беспокоиться. Ты говорил очень мало, только о своих чувствах к Морской крепости, а ты утверждаешь, что это не повредило бы тебе среди твоих товарищей.

    — Да, — подтвердил он.

    Тарлах неловко пошевелился. Ее забота порадовала его, но он чувствовал себя из-за неё тревожно. У Уны хватает собственных забот. Незачем добавлять к ним ещё и его беды.

    Он чуть нахмурился: ему пришел в голову новый вопрос.

    — Раны у меня легкие, иначе я не чувствовал бы себя так хорошо, — проговорил он. — Нужно ли было кому-то оставаться со мной? — Он видел, что она продолжает пристально смотреть на него, словно ищет что-то потерянное.

    Уна коснулась повязки у него на виске.

    — Мы опасались этой раны и боялись оставить тебя. Вдруг в ней что-то изменилось.

    — Тебя не тошнит, голова не кружится?

    — Нет.

    — Больно?

    — Не больше, чем следовало ожидать. Холодные пальцы коснулись его лба.

    — Жара тоже нет. Она улыбнулась.

    — Я думаю, тебе можно вернуться в башню и дать возможность жителям дома отдохнуть.

    Тарлах увидел, что рядом с его постелью лежит вычищенный мундир.

    — С радостью, только оденусь.

    — А я приготовлю твою лошадь.

    Он посмотрел на свое плечо, вспомнил, какие неприятности оно ему причиняло. Плечо тоже забинтовано.

    — А это? — спросил он. — Рана неприятная, но неопасная. Главное, что нет признаков воспаления, которого нужно было опасаться больше всего.

    Ее глаза потемнели.

    — Хоть и легкая, эта рана могла тебя погубить.

    — Это уже позади, — негромко ответил он. Осторожно расправил плечи, особенно раненое, и почувствовал облегчение, видя, что онемелость покидает их.

    — Как спасшиеся матросы?

    — В порядке — все. Они хотели поблагодарить тебя. Она печально покачала головой.

    — Если не считать усталости и шока, ни один из них не пострадал так сильно, как ты.

    Тарлах только кивнул. Ее ответ лишь подтвердил то, о чем он и так догадывался. Уна направилась к двери.

    — Тебя очень хотел видеть твой лейтенант. Послать за ним?

    — Да, конечно, иначе он решит, что я серьезно ранен. И поторопись с лошадью. Не хочу доставлять жителям дома лишние хлопоты.

    Когда Бреннан вошел в комнату, командир был почти одет.

    Он натянул рубашку, морщась от боли в плече.

    — Наверно, ещё хотя бы денек, не следовало этого надевать.

    Бреннан сочувственно рассмеялся.

    — Радуйся, что вообще смог это сделать, друг. Как ты себя чувствуешь?

    — Больно, — признался тот, — но в целом я здоров.

    — Рогатый Лорд был с тобой, — серьезно произнес Бреннан.

    Тарлах посмотрел на него.

    — Как была ранена леди Уна? — Разве она тебе не рассказала? Ну, конечно. Лейтенант описал все, что произошло на верхнем карнизе.

    — Прежде чем мы добрались до нее, веревка разрезала ей руки до кости, — закончил он. — Чудо, что не пострадали нервы и сухожилия и она не осталась калекой. А так у неё будут только шрамы.

    Он покачал головой с невольным восхищением.

    — Мало у кого из наших хватило бы мужества на такое.

    Командир сел на кровать. Лицо его побледнело.

    — Что я за человек? — прошептал он. — Держал её здесь всю ночь, тогда как она сама ранена.

    Бреннан пожал плечами.

    — Ты больше всех нуждался в её уходе, да она и сама захотела.

    — Я не заметил, что она ранена.

    — Ты был не в состоянии что-то замечать. Послышался стук, и, получив разрешение капитана, к ним присоединился Рорик.

    — Леди Уна приказала оседлать твою лошадь и привести к дому.

    Он критично разглядывал командира.

    — Рад заметить, что ты выглядишь лучше, чем вчера вечером.

    — Полагаю, что ещё есть возможности для дальнейшего улучшения, — сухо отрезал Тарлах.

    Он набросил на плечи плащ.

    — Пошли. Мы доставили достаточно забот хозяевам дома.

    Тарлах на мгновение остановился в дверях, осматриваясь.

    Море по-прежнему волновалось и выглядело разгневанным, но все остальные признаки бури исчезли. Ярко светило желтое солнце; несмотря на свежий ветер, воздух был поразительно чистый и теплый. Все краски словно усилились: многочисленные уцелевшие цветы, яркая голубизна неба, поразительный изумруд полей.

    Поля казались в неплохом состоянии, сады и пастбища тоже, за исключением тех, которые были затоплены. Высокие стены надежно защитили небольшие участки земли. Жителям Морской крепости не придется голодать зимой.

    Тарлаха сразу узнали из-за его перевязанной руки, и, как только офицеры фальконеров вышли, все взгляды устремились к ним.

    Его собственные солдаты, застыв в приветствии, улыбались, но помня, что они не одни, воздерживались от возгласов.

    Жители долины держались в стороне, но казалось, не могут оторвать от него своих глаз, и в этих взглядах было восхищение.

    Если бы он действительно был лордом-чужаком и благодаря браку овладел бы долиной, ему не нужно было тревожиться об отношении населения к нему.

    Он с досадой отогнал эту мысль и проклял себя за слабость: это желание никогда не осуществится.

    Чтобы отвлечься, он быстро сел на лошадь, пустил её рысью и скоро подъехал к входу в Круглую башню.

    Глава шестнадцатая

    Тарлаха тут же познакомили со спасенными моряками, со всеми, кроме капитана, и он догадался, что сам капитан теперь у леди долины, в одной из её комнат. Судя по времени в столовой. Уна редко обедала в большом зале. Только по необходимости, когда какая-либо церемония требовала её присутствия там.

    Его предположение тут же подтвердил Руфон, он пригласил Тарлаха присоединиться к леди и её гостю за столом. Фальконер сразу направился туда. Он в долгу перед человеком, чья сила помогла ему удержаться на разбитом корабле, и хотел выразить благодарность за это, как и сочувствие по поводу потерь.

    Когда он вошел в комнату, салкар встал со своего места слева от Уны и заторопился ему навстречу.

    Это был внушительный человек, с правильными чертами лица, прекрасно сложенный. Несмотря на свой большой рост, он производил впечатление очень подвижного человека. Его светлые волосы от постоянного пребывания на солнце и море стали платиновыми. На фоне его загорелой кожи они казались совсем белыми. Глаза голубые.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 50
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки