LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Часовые Запада - Дэвид Эддингс

Часовые Запада - Дэвид Эддингс

Книгу Часовые Запада - Дэвид Эддингс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

406 0 00:32, 07-05-2019
Часовые Запада - Дэвид Эддингс
07 май 2019
Автор: Дэвид Эддингс Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 1996
0 0

Книга Часовые Запада - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно без регистрации

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал `Маллореон` принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера `фэнтези`. Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. `Часовые Запада` - первая часть сериала `Маллореон`.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 118
    Перейти на страницу:

    - Да, - согласился Эрранд. - Она сейчас беседует сБельгарионом. По-моему, она хочет, чтобы мы не приходили, пока они там ненаговорятся.

    Дарник кивнул:

    - Да, так будет лучше всего. Пол и Гарион очень близкие другдругу люди. Наедине он расскажет ей то, чего никогда не сказал бы при нас.Надеюсь, она поможет ему выяснить отношения с Сенедрой.

    - Польгара все уладит, - заверил его Эрранд.

    Откуда-то из высокогорной долины, где утреннее солнце ужекоснулось своими лучами изумрудной травы, послышалась песня пастушки,созывающей стадо. Ее чистый, живой голос звучал как пение птиц. - Вот такойдолжна быть любовь, - задумчиво произнес Дарник. - Простой, бесхитростной ичистой, как голос этой девочки.

    - Послушай, Дарник, - прервал его размышления Эрранд. -Польгара разрешила нам пойти к жеребцу, когда ты закончишь свою прогулку.

    - Я - за, - живо отозвался кузнец, - а по дороге неплохобыло бы зайти на кухню и немного подкрепиться.

    - Да, отличная мысль, - сказал Эрранд.

    Все складывалось прекрасно. Светило теплое яркое солнце, иконь резвился в манеже, как неразумный щенок.

    - Король не разрешает на нем ездить, - сказал Дарнику одиниз конюхов. - Его еще даже не приучали к узде. Его величество однажды говорил отом, что это совершенно особенный конь - вот уж чего я совсем не понимаю. Конь,он конь и есть, верно?

    - Это связано с тем, что произошло, когда он появился насвет, - попытался объяснить Дарник.

    - Они все рождаются одинаковыми, - возразил конюх.

    - Чтобы понять это, нужно было присутствовать при рожденииэтого жеребенка, - ответил Дарник.

    Вечером за ужином Гарион и Сенедра как-то страннопоглядывали друг на друга через стол, а на губах Польгары играла загадочнаяулыбка.

    Когда трапеза подошла к концу, Гарион потянулся и деланнозевнул.

    - Я сегодня что-то очень устал, - сказал он. - Вы можетездесь еще посидеть, если хотите, а я пошел спать.

    - Конечно, Гарион, - сказала Польгара.

    Он поднялся, и Эрранд почувствовал исходящее от неговолнение. С напускной небрежностью он обратился к Сенедре.

    - Идешь, дорогая? - спросил он, выражая этими двумя словамипредложение помириться.

    Сенедра взглянула на него с бесконечной нежностью вовзгляде.

    - Да, Гарион, - сказала она, вспыхнув нежно-розовымрумянцем. - Пожалуй, да. Я тоже очень устала.

    - Спокойной ночи, дети, - с теплотой в голосе произнеслаПольгара, - приятного вам сна.

    - Что ты им сказала? - спросил дочь Бельгарат, после тогокак королевская чета рука об руку покинула зал.

    - Много чего, отец, - самодовольно ответила она.

    - Кто-то из них совершил чудо, - сказал он. - Дарник, будьдобр, налей-ка мне полную. - Он протянул Дарнику, сидевшему рядом с бочонком,пустую кружку.

    Польгара была так довольна своим успехом, что дажевоздержалась от язвительных высказываний по этому поводу.

    Было уже далеко за полночь, когда Эрранд проснулся отлегкого толчка.

    - Ну и крепко же ты спишь, - произнес голос, доносившийся,казалось, из глубины его сознания.

    - Мне снился сон, - ответил Эрранд.

    - Понятно, - сухо произнес голос. - Одевайся. Ты долженпойти в Тронный зал.

    Эрранд послушно выбрался из постели, натянул тунику изасунул ноги в короткие сендарийские сапожки из мягкой кожи.

    - Только тихо, - приказал голос. - Не разбуди Польгару иДарника.

    Эрранд тихо вышел из комнаты и прошел по длинным пустымкоридорам к просторному Тронному залу, где три года назад он вложил в рукуГариона Шар Алдура, навсегда изменив жизнь молодого человека.

    Эрранд потянул на себя тяжелую дверь, она слегка скрипнула,и из-за нее послышался голос:

    - Кто там?

    - Это я, Бельгарион, - ответил Эрранд.

    Огромный зал был освещен мягким голубым сиянием, котороеизлучал Шар Алдура, покоившийся на рукояти огромного Ривского меча, которыйвисел над троном острием вниз.

    - Что ты здесь делаешь в такой час, Эрранд? - спросил егоГарион. Король Ривский сидел, развалившись на троне, перекинув ногу черезподлокотник.

    - Мне приказали прийти сюда, - ответил Эрранд.

    Гарион удивленно уставился на него.

    - Приказали? Кто приказал?

    - Ты знаешь кто, - сказал Эрранд, войдя в зал и закрыв засобой дверь. - Он. Гарион заморгал глазами.

    - Он с тобой тоже говорит?

    - Сегодня в первый раз. Хотя я знал, что когда-­нибудь этопроизойдет.

    - Если он никогда не... - Гарион не договорил и, пораженный,поднял глаза к Шару.

    Мягкое голубое свечение камня внезапно сменилось на густойтемно-красный свет. Эрранд отчетливо услышал странный звук. Когда он носил Шар,у него в ушах постоянно звучал хрустальный звон его песни, но теперь в этомзвоне появился безобразный металлический скрежет, словно камень наткнулся на что-тоили на кого-то и пришел в ярость.

    - Берегитесь! - Они оба отчетливо услышали голос, незапомнить который было невозможно. - Берегитесь Зандрамас!

    Глава 5

    Как только рассвело, Эрранд и Гарион отправились на поискиБельгарата. Этой ночью им не удалось сомкнуть глаз; Эрранд чувствовал, какнапряжен Гарион, да и сам он прекрасно понимал, что полученное имипредупреждение касалось дела такой важности, что все остальное по сравнению сним отступало на второй план. Они не стали говорить об этом, а просто сидели втемноте Тронного зала, время от времени посматривая на Шар Алдура, но камень,на мгновение неожиданно побагровевший, будто от гнева, снова замерцал привычнойголубизной.

    Бельгарата они застали сидящим у недавно разведенного огня вкомнате рядом с королевской кухней. Рядом с ним на столе лежали толстый ломотьхлеба и огромная головка сыра. Эрранд взглянул на хлеб и сыр, внезапно осознав,как он голоден. Старый колдун сидел погруженный в свои мысли и созерцалпляшущие языки пламени; на плечи его был накинут толстый серый плед, хотя вкомнате было не холодно.

    - Раненько вы проснулись, - заметил он, когда Гарион иЭрранд, войдя в комнату, устроились рядом с ним у огня.

    - И ты тоже, дед, - сказал Гарион.

    - Мне приснился необычный сон, - ответил старик. - Я всеникак не могу от него отвязаться. Мне почему-то приснилось, что наш Шарпокраснел.

    - Так оно и было, - тихо проговорил Эрранд.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки