LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Свободное падение - Брайан Уильямс

Свободное падение - Брайан Уильямс

Книгу Свободное падение - Брайан Уильямс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

419 0 17:29, 08-05-2019
Свободное падение - Брайан Уильямс
08 май 2019
Автор: Родерик Гордон Брайан Уильямс Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2012
0 0

Книга Свободное падение - Брайан Уильямс читать онлайн бесплатно без регистрации

Упав в бездонную подземную пропасть, четырнадцатилетний Уилл Берроуз мысленно прощается с жизнью… но оказалось, что это только начало нового жуткого приключения, в котором ему предстоит столкнуться с огромными плотоядными пауками и смертельно опасными Пресветлыми.Но страшнее всех стигийки-близнецы, жаждущие свести с ним счеты…
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 121
    Перейти на страницу:

    Сестер привезли обратно на патрульной машине только утром в воскресенье. Часть вещей Джин упаковали и забрали на экспертизу. В квартире по-прежнему царил беспорядок, но значительно меньший, чем до обыска. Полицейские хотя бы сложили в стопки все старые газеты и письма, а из кухни вытащили мешки с мусором, чтобы изучить их содержимое. Почти все поверхности вместо пыли теперь были покрыты порошком для снятия отпечатков пальцев, впрочем на вид он мало от нее отличался.

    Селия и Джин, не снимая пальто, развалились на креслах в гостиной. Они обе ужасно устали.

    — До смерти курить хочется, — пожаловалась Джин. Обнаружив в зоне досягаемости пачку сигарет, она с наслаждением закурила. — Так-то лучше, — сказала она после пары глубоких затяжек. Зажав сигарету во рту, Джин огляделась по сторонам, высматривая пульт от телевизора. — Держи, — сказала она, протягивая его сестре. — Смотри что хочешь.

    Миссис Берроуз машинально взяла пульт и занесла палец над кнопкой, но не нажала.

    — Теперь я потеряла не только мужа, а еще и детей, причем обоих. А в полиции думают, что это я. Они хотят все свалить на меня.

    Джин выставила вперед подбородок. Ее лицо исчезло в клубах дыма.

    — Не думают же они…

    — Еще как думают, — громко перебила ее миссис Берроуз. — С меня потребовали признание. Один даже уговаривал «расколоться». Придумали какую-то фантастическую теорию, будто бы мои «сообщники» похитили Уилла, а он сбежал от них и пришел к тебе. И не спрашивай меня, что я якобы сотворила с Роджером, Ребеккой и Честером. По-моему, они меня уже записали в серийные убийцы.

    Джин попыталась возмущенно хмыкнуть, но вместо этого болезненно закашлялась.

    — Ты уверена, что Уилл ничего не говорил о том, где пропадал? — спросила миссис Берроуз, когда сестра прекратила кашлять.

    — Ни единого слова. Но только мне показалось, что он собирался туда вернуться, — сказала Джин. — Вместе с младшим парнишкой, Кэлом, который ему двоюродный брат.

    — Я же сказала тебе: нет у Роджера никакого племянника по имени Кэл.

    Джин устало поморгала.

    — Тебе видней, — пробормотала она. — Помню, Кэлу тут не по душе было, он все дождаться не мог, когда обратно на юг поедет. Только он смешно говорил: не «на юг», а «вниз».

    — Вниз? — задумчиво повторила Селия. — И ты говоришь, этот мальчик как две капли воды похож на Уилла?

    — Один в один, — кивнула Джин.

    Миссис Берроуз уставилась на темный экран телевизора, перебирая в уме возможные объяснения.

    — Слушай, если та женщина, которая навещала меня в Хамфри-хаус, приходится Уиллу матерью, может быть, этот мальчик — его брат? — предположила она.

    Джин подняла брови.

    — Брат?

    — Ну да. А почему бы и нет? Это вполне возможно, — ответила миссис Берроуз. — И ты говоришь, Уилл был очень зол на Ребекку?

    — Еще как, — сказала Джин, выдохнув струйку дыма. — Таким тоном о ней говорил, что мне показалось, он ее ненавидит, но и побаивается.

    Миссис Берроуз озадаченно покачала головой.

    — Я обязана выяснить, в чем тут дело. Как будто я пропустила начало фильма и теперь не могу понять, что происходит.

    Джин пробормотала что-то насчет выпивки и громко зевнула.

    — А для того чтобы разобраться в этой истории, мне надо вернуться туда, где она началась, — объявила миссис Берроуз, вставая с кресла. Она посмотрела на пульт, который до сих пор держала в руке. — И это мне не понадобится, — сказала она, кинув пульт сестре на колени, и быстро вышла из комнаты.

    — Дело твое, — проворчала Джин, зажигая следующую сигарету от еще не докуренной.

    Глава 4

    — «Конь, исхлестанный плетьми», — произнес старый стигиец, склонившись над широким следом, оставленным землеройной машиной копролитов. Он проследил взглядом отпечаток валиков до стены Бункера, в которой зияла почти идеально круглая брешь. Стигиец направился туда и, перешагнув обломки бетона, провел рукой в перчатке по краю недавно пробитого отверстия. Убрав руку, он потер пальцами приставшую пыль.

    Из прохода выскользнула тень.

    — Копролиты сами никогда бы на такое не отважились, — объявил старик. — Верно, Кокс?

    — Верно, ни за что бы не отважились, — согласился горбун, несколько неохотно вставая в круге света, исходящего от стигийского фонаря.

    Из глубины Бункера, важно вышагивая, появился Граничник и встал навытяжку перед старым стигийцем.

    — Доложите обстановку, — велел старик, переходя на гнусавый стигийский язык.

    — Из-за крупного взрыва обвалилась крыша над лабораторией и прилегающими помещениями. На то, чтобы разобрать завалы, потребуется несколько недель. Но…

    — Что «но»? — нетерпеливо рявкнул старик.

    Солдат заговорил еще быстрее:

    — Взрыв произошел около экспериментальных камер, и велика вероятность того, что из-за высокой температуры оставшиеся образцы Доминиона утратили ценные свойства, — доложил он.

    Старый стигиец глубоко вздохнул, втягивая воздух через плотно сжатые губы.

    — В таком случае это напрасная трата времени. Здесь мы не найдем Доминион. Завалы не разбирать, — распорядился он.

    Кокс не понял ни слова, зато заметил, как отреагировал на доклад старик. Белые глаза горбуна, лишенные зрачков, завращались под грязным капюшоном.

    — Плохие новости? — спросил он.

    Старик еще раз глубоко вздохнул и снова перешел на английский.

    — Да. И я полагаю, мы оба знаем, кто в этом виноват.

    — Дрейк, — ответил Кокс. — Пора с ним разобраться, раз и навсегда.

    — Именно так, — раздраженно произнес стигиец.

    * * *

    — Надо в последний раз осмотреться, — предложил Уилл, когда они вышли из пещеры. — А то вдруг мы что-то не заметили.

    — Правильно, — согласился Честер. Подняв винтовку Эллиот, он через прицел оглядел гриб. — По крайней мере, я теперь хоть что-то вижу, — добавил мальчик, довольный тем, что у него теперь есть приспособление, ничем не уступающее устройству Уилла и куда более действенное, чем светосферы.

    Ребята разошлись в разные стороны в поисках вещей, которые могли потерять во время падения. Уилл заметил, что Бартлби держится рядом с ним. Похоже, кот после смерти Кэла выбрал его новым хозяином. Общество животного неожиданно обнадежило Уилла.

    — Тут еще одна винтовка! — сообщил Честер.

    — Отлично! — крикнул в ответ Уилл, наблюдая, как его друг вытаскивает оружие из гриба.

    Через пару минут Честер добавил:

    — Прицел сломался, но в остальном вроде все в порядке!

    Уилл продолжил поиски. Ему удалось найти пустую бутылку для воды, веревку и светосферу, которая упала довольно глубоко. Вытащив ее наружу, он поглядел на Честера. Тот неуклюже прыгал с горки на горку, проверяя на себе действие невесомости. Зрелище было весьма забавное.

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 121
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки