LoveRead.info » Книги » Драма » Зыбучий песок - Джон Браннер

Зыбучий песок - Джон Браннер

Книгу Зыбучий песок - Джон Браннер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

357 0 23:19, 06-05-2019
Зыбучий песок - Джон Браннер
06 май 2019
Автор: Джон Браннер Жанр: Книги / Драма Год публикации: 2001
0 0

Книга Зыбучий песок - Джон Браннер читать онлайн бесплатно без регистрации

В психиатрической клинике появляется странная девушка, не похожая на душевнобольную, - она беглянка из иного мира... В параллельном мире правят полубоги, обладающие сверхестественными способностями и нечеловеческой жестокостью. Они пытаются поработить человечество, но на их пути становятся обыкновенные мужчина и жунщина, не утратившие любви и сострадания... Мудрец создает элексир бессмертия, которого оказывается недостоин император великого Рима...
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 67
    Перейти на страницу:

    Через некоторое время Пол заключил, что Арчин просто интересно наблюдать за танцами, и что ее вполне можно предоставить самой себе. Он обогнул зал, подошел к магнитофону, и здесь, после унылого топтания с каким-то пожилым пациентом, к нему присоединилась Натали.

    – Спасибо, что выбрался, Пол, – пробормотала она. – Еще полчаса, и все будет в порядке. Двадцать пар уже вовсю танцуют, скоро и остальные разойдутся.

    – Мирза не собирался?

    – Нет, после Рождества он на танцы не ходит, и я, честно говоря, рада.

    – Почему?

    – Женщины чуть не устроили из-за него драку. Тебя что, при этом не было?

    – М-м: нет. Айрис уговорила уйти пораньше.

    Натали кивнула.

    – Мирза слишком красив, в этом вся беда. И, между прочим, прекрасный танцор:

    Обещал заглянуть Холинхед. Будет с минуты на минуту.

    К ним подошел какой-то мужчина и робко пригласил Натали на танец. Она кивнула Полу и ушла.

    Некоторое время он просто стоял, не в силах заставить себя сделать необходимое – станцевать несколько танцев с разными женщинами. Минут через десять их почтил своим присутствием Холинхед, как они это между собой называли; он перебросился несколькими фразами с персоналом, но до пациентов не снизошел. Пол наблюдал за его появлением из противоположного угла зала, когда к нему подошла сестра Уэллс, нескладная даже в нарядном платье с голубыми розами.

    – Телефон, доктор Фидлер. Ваша жена. Пройдите, пожалуйста, в ближайший кабинет.

    «Айрис? Что ей понадобилось в субботу?» Недоумевая, он зашел в кабинет, закрыл дверь, чтобы не так громко звучала музыка, и поднял трубку.

    – Айрис? – нейтрально сказал он.

    – Что ты там делаешь? Я звоню домой, и никто не отвечает. Что у вас за шум?

    – Танцы для пациентов.

    – А-а. Слушай, забери меня отсюда.

    – Что? Ты где?

    – Умираю от холода на Бликхемском вокзале.

    – Ну: может ты возьмешь такси?

    – Слушай, не путай меня со своими больными, – язвительно откликнулась Айрис. – Если бы я могла попасть домой, я бы давно там была. Но я уезжала от Берты и Мэг в такой спешке, что забыла ключи.

    Пол почувствовал пустоту где-то под ребрами.

    «Вообще-то, наверное, можно. Натали прикроет, хотя очень не хочется ее просить.

    Можно сгонять в Бликхем, отвезти ее домой и вернуться обратно – все это займет минут сорок. Но: черт побери, у меня нет ни малейшего желания.» – Пол, ты где? – резко спросила Айрис.

    – Да, конечно: Понимаешь, это не очень удобно. Я сегодня дежурю.

    – Без тебя – ну никак. – Слова ее были полны сарказма. – Большое дело.

    Можно подумать, ты из врача превратился в пациента, так крепко они тебя там держат.

    «О, Господи! Не хватало только, чтобы она узнала: Нет, просто глупая шутка. Но что делать, ехать или нет?» – Ты бы хоть предупредила заранее:

    – Я сама не знала до четырех часов.

    «Какая-то ужасная пустота в голове. Я могу придумать слова, но не могу их выразить. То, что я хочу сказать…» Дверь кабинета вдруг с треском распахнулась, и на пороге, тяжело дыша, возникла сестра Уэллс.

    – Доктор, быстро!

    – Что? – Пол закрыл рукой трубку.

    – Рили. Беда.

    – Сейчас, – быстро сказал он, и добавил в телефон. – Дорогая, тут неприятности.

    Не вешай трубку, я сейчас вернусь.

    – Не надо, – продребезжала Айрис. – В крайнем случае, разобью окно.

    – Прости, я должен бежать.

    Он положил трубку на стол, рассчитывая продолжить разговор, но короткие гудки неслись за ним вслед, пока он бежал от кабинета до зала.

    «Теперь будет скандал, и я, как всегда, окажусь виноват, хотя, если бы знал, что она приедет, легко мог поменяться с кем-нибудь дежурствами…» Но все личные проблемы испарились в тот миг, когда он вошел в зал, где совсем недавно мирно шли танцы. Картина была четкой, как на фотографии.

    Больные и сестры испуганно жались к стенам, и только две фигуры оставались в центре комнаты: сестра Вудсайд и Рили. Лицо девушки было белым, как мел.

    «Не удивительно.»

    Потому что Рили взял со стола бутылку, отбил дно и теперь стоял, выставив вперед зазубренный край.

    Движение возобновилось. Натали выключила магнитофон. Сестра Вудсайд попыталась сделать шаг назад, но угрожающий взмах бутылкой заставил ее вновь замереть на месте. Олифант и несколько других санитаров стали пробираться среди застывших пациентов, надеясь выйти из поля зрения Рили и схватить его сзади. Но он разгадал маневр и принялся поворачиваться вслед за ними, описывая дугу, в центре которой находилась несчастная сестра.

    Словно загипнотизированная, она поворачивалась тоже, оставаясь все время к нему лицом.

    – Что случилось? – шепотом спросил Пол сестру Уэллс, стоявшую рядом, вцепившись зубами в костяшки пальцев.

    – Кажется, он хотел ее поцеловать, а она не позволила, – пробормотала сестра Уэллс. – Потом он заорал, что все равно ее заставит, схватил эту бутылку, а я побежала за вами.

    Пол быстро обвел глазами комнату.

    – Доктор Холинхед ушел?

    – Несколько минут назад. Кто-то за ним побежал, но, наверно, уже поздно.

    «Значит, я.»

    Мысль была ледяной; она замораживала время. Из неимоверного далека он услышал вкрадчивый голос Рили:

    – Решайся, милая, или я сделаю так, что больше никто не захочет тебя поцеловать.

    Пол набрал в легкие побольше воздуха, подал Олифанту знак следовать за собой, и не чувствуя ничего, кроме фантастической обреченности, выступил на середину зала.

    – Рили! – громко позвал он и с нелепым облегчением отметил, что слово прзвучало нормально, не тонко и не визгливо. – Довольно! Положи бутылку и вымети отсюда весь этот мусор, который ты набросал! – На последние слова его вдохновил хруст бутылочных осколков под ногами.

    Его вмешательство сломало гипноз, и сестра Вудсайд вдруг закатила глаза, побелела еще больше и безвольно повалилась на пол.

    – Боитесь? – с издевкой проговорил Рили и развернулся к Полу, блестя зажатыми в руках стеклянными зазубринами. – Боитесь сумасшедших придурков!

    Мы ползаем перед вами на карачках, а вы все это время ссыте от страха.

    Давай, покажи, на что ты годишься! А куда делся наш великий Холинхед?

    «Нужно как-то его схватить. Ничего другого не остается. Неужели, кроме меня некому? Ну, же кто-нибудь! Нет, только я…» Натали за спиной Рили сделала неуверенный шаг. Ему вдруг стало стыдно, что он до сих пор стоит на месте, и ноги сами двинулись вперед. Пользуясь тем, что внимание Рили было приковано к Полу, Олифант сделал резкое движение, вытаясь выхватить бутылку. Но он действовал слишком медленно.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки