LoveRead.info » Книги » Детская проза » Зеркальное время - Вольфганг Хольбайн

Зеркальное время - Вольфганг Хольбайн

Книгу Зеркальное время - Вольфганг Хольбайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

320 0 10:53, 07-05-2019
Зеркальное время - Вольфганг Хольбайн
07 май 2019
Автор: Вольфганг Хольбайн Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 1996
0 0

Книга Зеркальное время - Вольфганг Хольбайн читать онлайн бесплатно без регистрации

Отец четырнадцатилетнего Юлиана - знаменитый и сказочно богатый иллюзионист, демонстрирующий фокусы с зеркалами. Неожиданно подросток обнаруживает в себе способность проходить сквозь зеркало, попадая при этом не просто в зазеркалье, но и в прошлое. Над жителями этого мира тяготеет страшное проклятие. Можно представить, какие чувства захлестнули юношу, когда он узнал, кто в этом виновен. Юлиан решает исправить ошибку и избавить людей от ужаса катастроф.
    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 92
    Перейти на страницу:

    — Повелители Сумерек, — сказала Алиса. — А теперь идемте! Я покажу вам дорогу!

    Франк попытался встать, но упал и вскрикнул от боли. Из-за поворота коридора выбежала медсестра и всплеснула руками:

    — Боже мой! Что вы натворили?

    Юлиан не стал тратить времени на ответ, продолжая поднимать Франка на ноги. Франк кривился от боли и только мешал Юлиану.

    — Что здесь произошло? — допытывалась медсестра.

    — Эти двое просто рехнулись! — донесся голос из палаты. — Вы только посмотрите, что они натворили!

    Сестра ахнула, заглянув в открытую дверь палаты. Юлиан тоже рискнул быстро заглянуть туда.

    Палата являла собой картину полного опустошения. Хотя осколки разбитого стекла вылетели наружу, во­рвавшийся вихрь перевернул все, что не было закреплено, и все окатил дождевой водой. Ветер и теперь беспре­пятственно носился по палате.

    Между тем на шум стали сбегаться медсестры и дежурные врачи. На Юлиана и Франка посыпались во­просы, и кто-то уже схватил Юлиана за плечо. Внезапно коридор озарился такой яркой вспышкой, будто за окном взорвалась бомба. Чудовищным ударом грома сотрясло все здание клиники, и за четырьмя или за пятью дверьми послышался звон разбитых стекол и хор испуганных криков.

    Всеобщий интерес к Юлиану и Франку мгновенно погас. Все бросились по палатам спасать положение.

    В выбитые окна ворвался ураган с ледяным дождем, и Юлиан вспомнил слова Алисы. Они не успокоятся, пока не получат свою жертву! Он отчаянно силился поднять Франка на ноги. Пробегавший мимо санитар указал ему на дверь в коридоре:

    — Вон в той каморке есть кресла-каталки, возьмите одно!

    Между тем сестры и врачи начали выводить пациентов из палат с разбитыми окнами. Юлиан мчался по коридору с каталкой, торопясь, пока никому не пришла в голову мысль перехватить его каталку для больного, нуждаю­щегося в ней больше, чем Рефельс. Не успел тот как следует сесть, как Юлиан уже покатил его вперед.

    Конечно, случилось именно то, чего он и боялся. Какая-то медсестра, энергично жестикулируя, стала ука­зывать на его каталку и попыталась заступить ему дорогу. Юлиан круто обогнул ее, но двумя колесами все же проехал по ее ногам. Сестра взвизгнула, отпрянула назад, налетела на врача, всеобщий хаос в коридоре усилился, и Юлиан сумел улизнуть за поворот коридора. Он попал в коридор, который с обеих сторон заканчивался торце­выми зеркалами.

    В одном конце вдруг появилась темноволосая девочка в белом.

    Франк вздрогнул — ему пока был внове ее способ неожиданно появляться и исчезать. Юлиан бросился в сторону Алисы, не медля ни секунды. Она была отчетливо видна в зеркале, но стояла, опустив голову, так что Юлиан видел только ее темные волосы.

    Значение ее появления в зеркале было совершенно ясно. Франк, видимо, тоже понял его именно так, потому что начал заметно нервничать по мере того, как Юлиан набирал разгон.

    — Эй! — испугался Франк. — Уж не собираешься ли ты...

    — Раз там Алиса, значит, это выход!

    Когда до зеркала оставалось не больше десяти метров, в коридоре распахнулась какая-то дверь, и оттуда вы­глянула Алиса.

    — Нет! — крикнула она. — Это ловушка!

    Юлиан по инерции еще пробежал несколько шагов и только потом начал тормозить. Но это оказалось не так легко — если вообще возможно. Юлиан упирался пятками в пол, но разогнавшаяся каталка тащила его вперед.

    Они были уже в пяти метрах от торца, и тут фигура в зеркале, которую они принимали за Алису, подняла голову.

    Теперь обман стал очевиден. Черные волосы оказались париком, надетым на остроухий череп с красными глазами. Франк вскрикнул и обеими руками вцепился в спицы колес. Каталка остановилась, Юлиан налетел грудью на ручки, а Франк не только лишился нескольких ногтей, но и кубарем слетел с сиденья. Его понесло прямо в зеркало ногами вперед.

    В этот самый момент тролль со злорадной ухмылкой сделал шаг из мерцающей поверхности — и загипсованная нога Франка угодила ему в морду.

    Гипсовая корка разбилась на куски, тролля отшвыр­нуло назад, и в то же мгновение вторая нога Франка налетела на зеркало и разнесла его на части. Франк рухнул на пол вместе с грудой сверкающих осколков и остался лежать без сознания.

    Юлиан одним прыжком очутился возле него. Явст­венно пахло горелым, куски гипса дымились. Франку повезло, что он въехал в морду тролля гипсом, а не другой ногой.

    Тролль понес гораздо большие потери. Когда зеркало разбилось, его ноги еще оставались в коридоре.

    Там они и остались.

    Юлиан отвернулся, чтобы ему не сделалось дурно, и стал затаскивать Франка назад в кресло. Тот очнулся и простонал:

    — Что, что же это было?

    Тут взгляд его упал на то, что лежало перед разбитым зеркалом, и он испуганно осекся:

    — Боже правый!

    Юлиан стал молча разворачивать кресло.

    Алиса все еще стояла перед дверью, из которой вышла.

    — Скорее! — позвала. — Их здесь еще много! За мной!

    Юлиан, не медля ни секунды, выкатил кресло за дверь вслед за Алисой.

    — Здесь же лестница! — испугался Франк.

    Перед колесами каталки начинались мраморные сту­пени, ведущие вниз. Стена лестничной клетки состояла из стеклянных блоков, сквозь которые были видны вспышки молний. Гроза громыхала уже над самой больницей. Алиса стояла на нижней ступеньке и махала им рукой.

    Зеркальное время. Вольфганг и Хайке Хольбайн

    — Ты можешь идти? — спросил Юлиан.

    — Нет. Но это не значит, что...

    — Тогда держись крепче!

    Он изо всех сил вцепился в ручки кресла и покатил его вниз на задних колесах.

    Первые ступени они преодолели удачно. Но потом. коляска вырвалась из рук Юлиана, и последнюю часть спуска Франк преодолел гораздо быстрее, чем ему хотелось бы.

    Каким-то чудом он остался цел и на этот раз, хотя его сальто в воздухе оказалось еще более впечатляющим, чем предыдущее. Второе чудо состояло в том, что каталка оказалась почти невредимой. Стиснув зубы, Франк снова карабкался в свое кресло и стонал:

    — Проклятье! Кому ты достанешься в друзья, тому и врагов уже не понадобится!

    — Скорее! — торопила Алиса. — Сейчас они будут здесь!

    — Пристрелите меня на месте, это будет быстрее и хоть не так мучительно! — ругался Франк.

    Юлиан опять не обращал на него внимания. Он быстро вывез кресло вслед за Алисой в примыкающий к лестнице коридор. Влево этот коридор простирался вдаль, закан­чиваясь зеркалом в торце. Направо же виднелся вестибюль со стеклянной дверью наружу. Юлиан инстинктивно вы­рулил направо, к выходу, но Алиса замахала руками, отчаянно указывая в другую сторону.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки