LoveRead.info » Книги » Детская проза » Калле Блюмквист - сыщик - Астрид Линдгрен

Калле Блюмквист - сыщик - Астрид Линдгрен

Книгу Калле Блюмквист - сыщик - Астрид Линдгрен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

379 0 02:23, 08-05-2019
Калле Блюмквист - сыщик - Астрид Линдгрен
08 май 2019
Автор: Астрид Линдгрен Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 1993
0 0

Книга Калле Блюмквист - сыщик - Астрид Линдгрен читать онлайн бесплатно без регистрации

Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 60
    Перейти на страницу:

    — А ты думал, мы их так сразу и найдем? — отозвался слегка обескураженный Калле.

    Они перекопали каждый сантиметр пола в большом подвальном помещении, куда вела лестница. Дальше начинались длинные и темные полуразрушенные переходы в подземные гробницы и темницы. Ходы эти выглядели далеко не заманчиво, однако вполне можно было допустить, что дядя Эйнар осторожности ради закопал свое сокровище где-нибудь подальше. А тогда их и за год не отыщешь! Если только он вообще спрятал драгоценности в развалинах… Калле уже начал колебаться.

    — А где ты нашел жемчужину? — спросила Ева-Лотта.

    — Вон, около лестницы. Но ведь мы же там все перекопали.

    Ева-Лотта в раздумье опустилась на нижнюю ступеньку. Каменная плита, служившая нижней ступенькой, была, очевидно, неплотно врыта в землю, так как она слегка покачнулась. Ева-Лотта вскочила.

    — Неужели…— начала она и крепко ухватилась за плиту. — Эй вы, она качается!

    Две пары рук пришли ей на помощь. Плиту отодвинули, и множество мокриц разбежались в разные стороны.

    — Копай здесь! — крикнул Калле Андерсу.

    Андерс схватил лопату и с силой всадил ее в землю. Лопата ударилась обо что-то твердое.

    — Должно быть, камень какой-нибудь, — сказал Андерс и сунул слегка дрожащие пальцы в землю, чтобы проверить.

    Но это был не камень. Это было… Андерс ощупал предмет в земле… это была железная коробка! Он вытащил ее — точно такая, как коробка с документами Белой розы. Первым нарушил молчание Калле.

    — Ну и ну! — возмутился он. — Этот ворюга стащил нашу коробку!

    Андерс покачал головой.

    — Нет, это не наша. Нашу я собственными руками запер только что.

    — Но она точно такая же, — заметила Ева-Лотта.

    — Вот увидите, он ее купил в скобяной лавке вместе с карманным фонариком, — объявил Калле. — Там как раз такие коробки продаются.

    — Ну да, мы нашу тоже там купили, — вспомнила Ева-Лотта.

    — Да открывайте же, я больше не могу! — воскликнул Калле.

    Андерс попробовал. Коробка была заперта.

    — Интересно, ключи у них одинаковые?

    Он выхватил ключ, висевший на шнурке у него на шее.

    — О! — только и вымолвила Ева-Лотта. — О!

    Калле задыхался, словно после долгого бега. Андерс всунул и повернул ключ: он подошел.

    — О! — повторила Ева-Лотта. И, когда Андерс поднял крышку, воскликнула:Нет, вы только посмотрите! Точьв-точь как в «Тысяче и одной ночи»!

    — Так вот, значит, они какие, изумруды и платина! — благоговейно произнес Калле.

    Все было, как писали в газете: броши, кольца, браслет и разорванное колье из таких точно жемчужин, как та, что нашел Калле.

    — Сто тысяч крон, — прошептал Андерс. — Ух, даже жуть берет.

    Ева-Лотта перебирала драгоценности. Она выбрала браслет, прицепила бриллиантовую брошь на свое голубое ситцевое платье, надела на каждый палец по кольцу, потом стала перед маленьким оконцем, сквозь которое в подземелье пробивался солнечный свет. Она вся искрилась и переливалась.

    — Ой, до чего красиво! Похожа я на королеву? Вот бы мне хоть одно-разъединственное колечко!

    — Ох, уж эти женщины! — сказал Андерс.

    — Ладно, хватит, — вмешался Калите. — Надо уходить отсюда. Вдруг дядя Эйнар вздумает прийти за коробкой! Представьте себе, что он сейчас войдет. Все равно что с бенгальским тигром встретиться!

    — Я бы предпочел тигра, — сказал Андерс. — Но дядя Эйнар боится выходить из дому, ты же знаешь, Крук и Редиг подстерегают его.

    — Все равно, мы должны сейчас же бежать в полицию.

    — В полицию? — В голосе Андерса звучало величайшее разочарование.Вмешивать в это дело полицию сейчас, когда у нас все так здорово началось?

    — Это вам не война роз, — сказал Калле трезво. — Медлить нельзя. Их ведь надо арестовать, ты что, не понимаешь? Андерс почесал в затылке.

    — А если мы сами заманим их в ловушку, а потом скажем полиции: мол, пожалуйста, вот вам трое первоклассных бандитов, мы их изловили для вас!

    Калле покачал головой. Эх, сколько раз знаменитый сыщик Блюмквйст обезвреживал закоренелых преступников целыми дюжинами!

    Но знаменитый сыщик Блюмквист — это одно, а Калле — другое. К тому же Калле был иногда рассудительным и разумным молодым человеком.

    — Как хочешь.

    И Андерс скрепя сердце склонился перед авторитетом Калле в области криминалистики.

    — Если так, — заключила Ева-Лотта, — пойдем к Бьорку. Только он должен нам помогать. Может, его заодно и в чине повысят.

    Андерс посмотрел на следы раскопок.

    — А с этим что будем делать? Картошку сажать или все опять заровняем?

    Калле считал, что лучше всего уничтожить следы их пребывания в подземелье.

    — Только быстро, — добавил он. — У меня душа не на месте, пока я держу эту коробку со ста тысячами крон. Надо отсюда скорей выбраться.

    — А с коробкой как быть? — спросила Ева-Лотта. — Не можем же мы так запросто идти с ней по улицам. И где мы ее спрячем?

    После небольшого совещания было решено, что Андерс отнесет драгоценную коробку в штаб на чердак, а Калле и Ева-Лотта тем временем пойдут разыскивать Бьорка.

    Андерс снял рубашку и завернул в нее коробку. С лопатой в одной руке и завернутой в рубашку коробкой в другой он приготовился в обратный путь.

    — Если кто встретится, обязательно подумает, что я ходил копать червей,сказал он с надеждой.

    Калле захлопнул дверь.

    — Жаль только одного, — вздохнул он.

    — Чего? — спросила Ева-Лотта.

    — Что нельзя посмотреть на лицо дяди Эйнара, когда он придет за коробкой!

    — Да, я бы за это дорого дала, — согласилась Ева-Лотта.

    В полицейском участке царили спокойствие и тишина. Дежурный сидел и решал кроссворд, словно никаких преступлений вообще в природе не существует.

    — Можно видеть полицейского Бьорка? — Калле вежливо поклонился.

    — Он в командировке, вернется завтра. Ты не можешь назвать мифологическое чудовище из шести букв?

    Полицейский кусал карандаш и просительно смотрел на Калле.

    — Нет. Я пришел сюда совсем по другому делу, — сказал Калле.

    — Так Бьорк будет завтра утром. Послушай, а женщину-воина из восьми букв?

    — Ева-Лотта, — ответил Калле. — Спасибо, до свидания. Мы завтра опять придем!

    Калле потащил за собой Еву-Лотту.

    — Не станешь же ты разговаривать о серьезных вещах с чудаком, для которого всего важнее на свете мифологические чудовища!

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки