LoveRead.info » Книги » Детская проза » Дело о говорящем попугае - Джон С. Клэр

Дело о говорящем попугае - Джон С. Клэр

Книгу Дело о говорящем попугае - Джон С. Клэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

239 0 01:27, 09-05-2019

Книга Дело о говорящем попугае - Джон С. Клэр читать онлайн бесплатно без регистрации

Смешно сказать: Лиз, Тому, Элмо, Санни, Ришель и Нику приходится разыскивать пропавшего попугая. Но когда за невинным поручением следуют анонимные звонки и письма с угрозами, закадычным друзьям из АО «Великолепная шестерка» становится не до смеха. В чем тут дело? Не в том ли, что хозяйка попугая владела картиной знаменитого художника, которую похитили? Неужели эти события — звенья одной цепи?..
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 23
    Перейти на страницу:

    Это звучало убедительно. Даже если он ошибается, что, по-моему, было очень вероятно, проверить не мешало.

    — Тогда пошли, — сказала Лиз расстроенно. — Давайте покончим с этим.

    Сняв картину со стены, мы с Томом отнесли ее наверх и постучали в дверь спальни мисс Берд.

    — Входите.

    Открыв дверь, мы увидели мисс Берд сидящую в кровати, как и в прошлый раз. С ней была мадам Кларис. И, разумеется, Перси.

    — Привет, Ники! — крикнул он.

    — Мисс Берд, вышла неприятность, — сказал Том.

    Старуха нахмурилась.

    — Что ты имеешь в виду? — сварливо спросила она. — Зачем вы принесли сюда картину?

    — Мисс Берд, мне кажется, это не оригинал картины "Ярмарка в Рейвен-Хилл", — пробормотал Том. — Это копия.

    Губы старухи дрогнули. Она медленно потянулась за очками, надела их и резко приказала:

    — Несите ее сюда!

    Мы с Томом поднесли картину к кровати. И моя последняя надежда на ошибку растаяла. Мисс Берд едва взглянула на картину, выпрямилась, как стрела, и спросила:

    — Где вы это взяли?

    — Внизу, на стене, — ответила Лиз.

    — Вздор! Грабеж! — закричала Мэри Берд.

    — Не сейчас! Эту картину мы минуту назад сняли со стены, — пробормотал Том.

    — Настоящую картину, видно, украли в тот день, когда пропал Перси, — предположил я.

    — Нет! — вскричала Мэри Берд. — Я лично проверила все картины, когда пришла полиция, и этой… этой вещи не было. Замену произвели позднее.

    Ее лицо помрачнело.

    — Это все из-за рекламы, — прошипела она. — Из-за вашей дурацкой затеи показать картину на ярмарке. Мне не нужно было соглашаться. Никогда!

    Она была в дикой ярости. Мы попятились. Мадам Кларис беспомощно суетилась вокруг. Сидя на столике у кровати, Перси с интересом наблюдал за происходящим глазками-бусинками.

    — Вон! — закричала Мэри Берд. — Я знаю, вы все заодно. Я знаю, вы воспользовались Перси, чтобы проникнуть в дом, все разнюхать. Я знаю, вы банда маленьких обманщиков! Вон отсюда! Вон!

    Мадам Кларис подталкивала нас к двери. Мы скатились вниз, она последовала за нами. В холле она зашептала:

    — Мне жаль. Мне страшно жаль. Я уверена… — Ее голос увял. Она недоуменно покачала головой: — Я не понимаю. Я ничего не чувствовала. Я даже не…

    — Вон! — завопила Мэри Берд из своей комнаты. Мы бросили мадам Кларис и помчались вниз по лестнице. Входная дверь со стуком захлопнулась за нами.

    — Вон! Клик! — кричал Перси вслед. — Вон!

    Мы побежали по дорожке. Все были слишком потрясены, чтобы разговаривать.

    От страшных мыслей у меня голова шла кругом. Картины нет. Какими же болванами мы будем выглядеть. Особенно я. Мама и папа каждому твердили, что я спас ярмарку в Рейвен-Хилл. Ярмарка завтра. Обещанной картины там не будет. Я этого не выдержу. Не выдержу…

    — А где же картина? — спросила мама, когда мы молча' рухнули на сиденья машины.

    Я недоуменно уставился на нее. Просто не мог сказать правду. Меня охватила паника.

    — Она хочет, чтобы мы забрали ее завтра утром, — пролепетал я. — Я, видно, что-то перепутал. Прости. Прости.

    Все в ужасе уставились на меня.

    — Ник… — начала Лиз. Но я прервал ее.

    — Завтра утром. Мы заберем картину завтра.

    — Ну что ж, тебе придется попросить папу отвезти вас, Ники, — вздохнула мама. — Завтра рано утром я должна закончить украшать цветами "Крэйгенд". Я обещала.

    — Хорошо, — сказал я. — Послушай, мам. Ты не могла бы подбросить нас к "Перу", а потом поехать в "Крэйгенд" и объяснить миссис Дриск-Хаскелл и всем остальным, что картину привезут завтра, а не сегодня? Нам нужно срочно обсудить кое-что с Элмо.

    — Да, конечно, конечно. Не волнуйся. Ты командуешь — я подчиняюсь, правильно? — Мама опять вздохнула.

    Я вжался в сиденье. Яростные взгляды жгли мне спину. Похоже, мне не поздоровится, когда мы останемся одни.

    Глава XVII РАССЛЕДОВАНИЕ

    Мама уехала, высадив нас около редакции "Пера". И плотину прорвало. Первой атаковала не Лиз. И не Том. Первой была Санни — спокойная, чуткая, уравновешенная Санни Чан.

    — Ник, ты трус! — закричала она в ярости. — Почему ты не сказал маме правду? Зачем ты просил ее вешать Дриск-Хаскелл лапшу на уши? Как ты мог?

    — Я хотел выиграть время.

    — Выиграть время для чего? — Санни сжала кулаки. — Что мы можем сделать? Найти картину к завтрашнему утру? Ее нет, Ник! Ее украли и продали. Спрятали где-нибудь. Ты балбес! Ты совершеннейший балбес!

    — Я просто хотел, чтобы мы все обсудили, — вяло оправдывался я.

    — И теперь, наверное, полиция уже едет сюда за нами, — раздраженно проговорила Санни. — Старая Мэри Берд скорее всего позвонила туда сразу, как мы ушли.

    — И твое вранье маме не поможет, — добавила Лиз. Похоже, она была скорее расстроена, чем сердита.

    — Да-а, — согласился Том. — Нас будут подозревать еще больше, чем раньше.

    Мы постучали в дверь редакции, и Эл-мо впустил нас.

    — Все в порядке? — сияя, спросил он, открывая дверь. Но, увидев наши лица, помрачнел:

    — Хм… что-то не так?

    — Все не так. А Ник сделал еще во сто раз хуже! — входя, буркнула Санни.

    Брови Элмо ползли вверх, пока не скрылись в его кудрявой шевелюре.

    — Что случилось с Санни? — шепнул он мне.

    Я пожал плечами и сообщил ему плохие новости.

    Цим говорил по телефону, запершись у себя в кабинете. Давал последние распоряжения перед ярмаркой.

    — Я должен рассказать ему! — сказал Элмо после того, как я все выплеснул. — Я должен рассказать ему сейчас. Он успеет сообщить на телевидение и радио и в газеты. Мы должны это сделать. И скорее. Завтра утром отовсюду начнут стекаться люди в надежде увидеть "Ярмарку в Рейвен-Хилл". Мы не должны допустить этого.

    — Подожди немного, — попросил я. — Давай сначала обсудим. Может, мы сможем что-нибудь сделать. Ну хотя бы попробовать.

    Элмо с сомнением посмотрел на меня и коротко кивнул. Впервые его нежелание сдаваться в безнадежных случаях не огорчило меня. Впервые я был благодарен ему за это.

    Мы направились в заднюю комнату. Лиз позвонила Ришель. Мы решили, что она должна быть в курсе. Как заметил Том, если полиция будет нас искать, то Ришель нужно предупредить.

    — Ты думаешь, копы действительно считают, что мы как-то связаны с вором? — спросил Элмо.

    — О, конечно, нет, — воскликнула Лиз.

    — Но мы, похоже, единственные, кто приходил в дом, помимо мадам Кларис. А мисс Берд доверяет мадам Кларис. Они давно знакомы. Так что мы единственные подозреваемые, — коротко объяснила Санни. Абсолютно счастливой она не стала, но по крайней мере немного успокоилась. Я был очень рад. Под горячую руку ей лучше не попадаться.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 23
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки