LoveRead.info » Книги » Детская проза » Маленький оборвыш - Джеймс Гринвуд

Маленький оборвыш - Джеймс Гринвуд

Книгу Маленький оборвыш - Джеймс Гринвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

374 0 23:02, 12-05-2019
Маленький оборвыш - Джеймс Гринвуд
12 май 2019
Автор: Джеймс Гринвуд Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2011
0 0

Книга Маленький оборвыш - Джеймс Гринвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Издательская группа ЭНАС рада представить известную и любимую с детства повесть Джеймса Гринвуда "Маленький оборвыш", которую мы издаем в серии "Книги на все времена". История маленького бродяги, испытавшего все лишения бродячей жизни: нищету, страх и одиночество, рассказанная классиком английской детской литературы Джеймсом Гринвудом, широко известна в России. Книга выдержала 40 изданий в нашей стране и всегда радушно встречалась российскими читателями. Причина такого успеха в том, что Джеймс Гринвуд - не обычный детский писатель, развлекающий ребят веселыми беззаботными историями. В повести "Маленький оборвыш" он показывает другое детство: безрадостное и беззащитное существование ребенка, не имеющего крова над головой и хлеба для пропитания. Рано потерявший мать, затравленный мачехой, мальчик покидает дом и попадает на улицу, где вынужден сам добывать себе пищу, скитаться с другими детьми и ночевать в катакомбах. У книги Гринвуда счастливый финал, вознаграждающий детей за долгое и увлекательное путешествие в мир нищеты и человеческого безразличия. Одна такая книга, прочитанная в детстве, оставляет глубокий след в душе ребенка на всю жизнь. Прекрасный перевод книги с английского выполнен современницей Гринвуда, известной русской писательницей Анной Анненской. Книга будет интересна для детей от 10 до 14 лет и их родителей.
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 55
    Перейти на страницу:

    Так было гораздо лучше. Я с четверть часа ходил взад и вперед по темному ряду и громко торговал желтофиолями; я кричал «го! го!» воображаемому ослу, перевозившему корзины с цветами, и почтительно обращался к воображаемому хозяину за мелочью. Выучившись продавать желтофиоли, я принялся за землянику. Оказалось, что выкрикивать землянику труднее. «Продается земляника! Господа, купите земляники!» – кричал я на разные голоса и все не мог найти нужный тон.

    Наконец, после множества повторений я наладил свой голос и тут заметил, что позади меня притаились два мальчика. Мне тотчас представилось, что это Джерри Пеп и его противник, что, окончив свою битву, они согласились действовать заодно против меня. Это было тем более правдоподобно, что когда я повернулся к ним, один из них выскочил из своей засады и схватил меня за волосы.

    – Господа! Купите земляники! – закричал он, передразнивая меня и дергая за волосы при каждом слове. – Чего ты тут кричишь? Как ты смеешь поднимать шум на базаре, когда тебе давно пора лежать в постели, а?

    Он подражал голосу и жестам рассерженного полицейского. Хотя он пребольно таскал меня за волосы, но, повернувшись к нему, я почувствовал радость. Эти два мальчика не были Джерри Пепом и его товарищем. Они были немного выше их ростом и совершенно незнакомы мне.

    – Слышишь, мальчик? – продолжал мой «полицейский». – Иди сейчас же домой, не то я тебя отведу в участок!

    – Сами вы идите домой, – ответил я, вырываясь из его рук. – Чего вы сами не идете домой, что вы ко мне пристали?

    – Да мы и идем домой, – сказал другой мальчик, хохотавший над проделкой своего товарища, – мы были в театре, а теперь возвращаемся домой!

    Потом, обращаясь к своему спутнику, он прибавил:

    – Пойдем в самом деле, Моульди! Мы этак и к ночи не доберемся до Вестминстера.

    Я несколько раз бывал с отцом на рынке Ковент-Гарден и знал, что он находится или в самом Вестминстере или около него, но дороги туда я не мог найти и решил расспросить мальчиков.

    – В какой части Вестминстера вы живете? – поинтересовался я у мальчика, сказавшего последние слова.

    – Конечно, в самой лучшей, – ответил он, – стоит посмотреть на нас, чтобы понять это!

    – А близко от вас до Ковент-Гардена?

    – До театра Ковент-Гарден? – поднял брови Моульди. – Помилуйте, в нашей коляске минуты две езды, и мы с Рипстоном всегда берем там ложу! Правда ведь, Рипстон?

    – Полно тебе пустяки болтать, – остановил его Рипстон. – Мы живем, правда, близко и от рынка Ковент-Гардена, и от театра. Мы живем в Дельфах, а ты, мальчик?

    – Не все ли равно, где я живу?

    Дело в том, что в Ковент-Гардене я найду себе такой же удобный ночлег, как и в Смитфилде, и если я пойду туда с этими мальчиками, они покажут мне дорогу, и я буду завтра вовремя на месте, думалось мне.

    – Пойдемте, – сказал я, – уже поздно.

    – Да ты куда идешь-то? – с удивлением спросил Моульди.

    – Я иду с вами, – смело заявил я.

    – Да ведь мы идем в Дельфы!

    – И я туда же.

    – Разве ты живешь в Арках?

    – В каких Арках? Вы сказали в Дельфах?

    – Ну да, Дельфы или Арки, это ведь все равно.

    – А, ну, я не знал! Да я и не мог знать, я ведь никогда там не бывал.

    – Никогда не бывал! Ты же сказал, что живешь там?

    – Нет, я нигде не живу, у меня никакой квартиры нет.

    – Ну, уж это пустяки! – воскликнул Моульди. – У всякого человека есть квартира. Где же твое старое жилье?

    Мне не хотелось рассказывать этим незнакомым мальчикам все свои дела, но они приставали ко мне с расспросами, и я не мог больше таиться от них. Впрочем, им, кажется, не опасно открыться. Они, по-видимому, живут сами по себе и, может быть, даже помогут мне пристроиться и найти работу.

    – А вы обещаете, что не выдадите меня, если я вам все расскажу? – спросил я.

    Они торжественно заверили меня, что не способны на такую низость.

    – Ну, вот видите, я жил дома, с отцом, там я и спал до сегодняшней ночи.

    – И ты убежал? И не хочешь возвращаться назад?

    – Я никогда не вернусь! Мне нельзя возвращаться! – с жаром ответил я.

    – Понимаю! – сказал Моульди. – Ты там что-то стибрил?

    – Как стибрил?

    – Ну, стащил. Тебя поймали или тебе удалось благополучно улизнуть?

    – Да как поймали? Я ничего не украл, я просто убежал оттого, что меня там били.

    Мальчики недоверчиво переглянулись.

    – Неужели ты и в самом деле только оттого и убежал, что тебя били? – удивился Рипстон.

    – Только! Кабы вам задавали такую трепку, вы бы не говорили «только»!

    – А тебе там давали есть и все такое?

    – Давали.

    – И у тебя была настоящая постель с простынями, с одеялом, с подушкой?

    – Конечно.

    – Он еще говорит «конечно»! – воскликнул Рипстон. – И неужели ты думаешь, мы поверим, что ты бросил все: и еду, и постель – и убежал из дому оттого только, что тебя били? Ты просто лгун!

    – Или набитый дурак! – решительно сказал Моульди.

    – Не верьте мне, коли не хотите, – проговорил я, – только я вам сказал сущую правду!

    – Может, оно и так, – заметил Рипстон, – на свете случаются странные вещи! Только вот что я тебе скажу, мальчик: кто бежит из хорошей квартиры да от хорошей еды только потому, что его бьют, того и стоит оставить без квартиры и без пищи, пока он не научится ценить их!

    – Пусть бы меня бил кто-нибудь с утра до вечера, – вздохнул Моульди, – только бы дал мне приличную квартиру.

    – Ну, ему это было бы невыгодно, Моульди, – засмеялся его товарищ. – Да ты не думай, этот мальчик, наверное, сделал что-нибудь худое, только не хочет признаться, боится, что мы его выдадим. Оно и понятно, ведь он нас не знает.

    Разговаривая таким образом, мы шли вперед очень быстро, так быстро, как позволяли Моульди огромные сапоги, беспрестанно валившиеся с его ног. Мы прошли по улице Олдбелли мимо Ньюгейтской тюрьмы. Товарищи спросили меня, знаю ли я, через какие ворота возят обычно преступников на казнь, и когда я ответил им: «Не знаю», они остановились и показали мне. После этого мы пошли на улицу Ледгет, перешли через нее и пошли по таким темным, извилистым переулкам, каких я в жизни не видел.

    Даже днем путешествие по этим узким, мрачным переулкам не могло быть приятным. А теперь была темная ночь, и я чувствовал, что каждый шаг удаляет меня от дома. Моя домашняя жизнь была очень горька, но все-таки, по словам моих спутников, я был дурак, что бросил ее. Я начинал чувствовать раскаяние, и слезы выступали у меня на глазах. Если бы мне пришлось говорить, мое волнение обнаружилось бы, но, к счастью или к несчастью, мои товарищи примолкли – от быстрой ходьбы они едва переводили дух, и им было не до разговоров.

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки