LoveRead.info » Книги » Детективы » Ломовой кайф - Леонид Влодавец

Ломовой кайф - Леонид Влодавец

Книгу Ломовой кайф - Леонид Влодавец читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

245 0 22:20, 10-05-2019
Ломовой кайф - Леонид Влодавец
10 май 2019
Автор: Леонид Влодавец Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2001
0 0

Книга Ломовой кайф - Леонид Влодавец читать онлайн бесплатно без регистрации

Судьба играет человеком, а человек сжимает автомат. Примерно так можно сказать про бойца спецподразделения `Мамонт` Юрия Тарана. Еще несколько дней назад он плутал в пещерах где-то в горах Чечни, рискуя в любую секунду получить пулю в лоб, а теперь ловиткайф в шикарном частном владении на одном из Карибских островов. Да не один, а в обществе двух веселых и очаровательных дамочек. Только и этот кайф заканчивается стрельбой. На этот раз в затопленных штольнях острова. Но пуля в лоб, что на суше, что под водой, одинаково неприятная штука. Поэтому если хочешь жить - нападай первым. Что Таран и делает.
    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 126
    Перейти на страницу:

    — Нормально слышу, — отозвался Ларев, — как там у тебя?

    — Все в ажуре. Ребята рыбу ловят, но пока не клюет что-то. А тарахтелки прошли мимо и упилили на зюйд-ост. Судя по размеру баков, у них горючки только-только на то, чтоб обратно долететь.

    — Сонары ничего не кажут?

    — Только акул покамест. Думаю, что лягушат пока не будет.

    — Знакомиться с соседкой пока не начал?

    — Не тороплюсь пока. Мона застеснялась, видишь ли. «Ой, дон Алехо, да куды ж нам с ничтожеством нашим до вашего сиятельства!» Шпиндель тоже, поросенок, побаивается. Думает, Мауро ему за честь дочери секир-башка делать будет… Так что, наверное, самому придется съездить. Уже велел моторку спускать.

    ВИЗИТ ДОНА АЛЕХО

    — Что-то не клюет у нас, — вздохнул капитан Луис Санчес, проводив взглядом гидродельталеты, медленно удаляющиеся на юго-восток. — Может, перейдем на другое место? Это довольно далеко отсюда, но зато там почти никогда не бывает акул и редко появляются эти жужжалки, которые тоже пугают рыбу.

    — Послушайте, сеньор капитан, — спросила Полина, — вы бы не могли мне показать, что такое бонита, хотя бы на картинке?

    — Вообще-то у меня есть тут, на судне, один альбом, который мне подарил сам дон Даниэль Перальта. Но, уверяю вас, вы ее увидите сперва живой на крючке, а потом зажаренной по фирменному рецепту Санчесов! Если, конечно, прикажете мне перейти на другое место. Вы видите, уже почти все катера ушли отсюда и даже акулы понемногу уплывают. Здесь нечего ловить, донья Полина!

    — Тем не менее дон Алехо со своей командой все еще пытается что-то поймать. Так вы покажете мне альбом?

    — Разумеется, сеньора, нет проблем… — Капитан, конечно, мысленно подивился придурочности молодой доньи, но тем не менее потопал в свою каютку и вскоре принес на корму, где скучали в ожидании поклевки Надька, Таран и Полина, большой и красивый, отпечатанный на шикарной мелованной бумаге альбом, где на ярких цветных фотографиях, сделанных то ли в океанариумах, то ли в натуральном подводном царстве, изображалось практически все, что водится в Карибском море.

    — Вот она, ваша бонита! — Капитан быстро перелистал альбом и показал Полине фото большой рыбехи с радужно-золотистой чешуей.

    — Спасибо, сеньор Санчес! — Пару минут поглядев на фотографию, Полина закрыла альбом и вернула его Луису. — Можете унести. Теперь я очень хочу поглядеть, как она выглядит на крючке и в зажаренном виде.

    — Так я пойду поднимать якорь?

    — Не спешите, — лукаво улыбнулась Полина. — Сперва отнесите книгу и поставьте ее на место. Может, пока вы ходите, бонита все-таки клюнет?

    — Сильно сомневаюсь, — покачал головой капитан и с книгой под мышкой отправился в каюту. Но не успел он пройти и половины пути, как услышал восторженный вопль своего братца:

    — Клюнуло! Лучо, у них клюнуло!

    Действительно, длинное фибергласовое удилище, укрепленное на кормовом фальшборте катера, резко прогнулось, а большая спиннинговая катушка с толстой лесой отчаянно затарахтела, быстро разматываясь.

    — Не торопитесь, дон Хорхе! — азартно бормотал Мауро. — Пусть она покрепче сядет на крючок, вытравит лесу и устанет. А потом начинайте крутить катушку…

    Но в этот самый момент точно так же прогнулась Надькина удочка, а еще через пару секунд — и Полинина. Теперь все три катушки затарахтели, как пулеметы.

    — Пресвятая мадонна! — воскликнул Луис. — С ума они, что ли, сошли, эти рыбы?

    От волнения он чуть-чуть не уронил за борт драгоценную книгу, подаренную доном Перальтой, но все-таки, спохватившись, дошел до каюты, вернул книжку на полку, а затем бегом вернулся на корму. Тараны и Полина без особых усилий крутили катушки, подтаскивая добычу к катеру.

    — Осторожнее! — предупреждал Мауро восторженно пыхтящих рыболовов. — Не перехлестните лески!

    Но Таран уже вытягивал из воды точно такую же рыбину, как та, что Полина видела в альбоме. Килограмм на восемь, наверное!

    Мауро подцепил трепыхающуюся бониту большим сачком и втащил на палубу. Пока он освобождал из ее пасти крючок, Юрка ухватился за сачок и помог вытянуть Надькину добычу — вряд ли она была намного меньше первой. Мауро, глуша-нув первую рыбину по голове увесистой киянкой, подхватил ее за жабры и поволок на камбуз. А в это время подоспевший капитан уже помогал донье Полине вытягивать третью рыбину. Она даже на вид выглядела крупнее первых двух.

    — Ну, с нас достаточно, — сказала Полина, — все-таки мы не профессионалы и не собираемся открывать тут рыбный бизнес.

    — То, что произошло, сеньора, — заметил Луис, когда Мауро оттащил на камбуз последнюю бониту, — настоящее чудо! Я был убежден, что на этом месте мы сегодня ничего не возьмем, а тут за пять минут — три рыбины! Вам надо хорошенько помолиться нашему спасителю! Он сам рыбак, но редко кому посылает такую удачу.

    — Тем более что на удочках уже почти не осталось наживки, которую объела мелкая рыбешка, и бониты клюнули чуть ли не на голые крючки! — добавил Мауро.

    — Обязательно помолюсь, — кивнула Полина. — Сегодня утром мне было откровение, что.мы поймаем здесь три рыбы: во имя Отца, Сына и Святого Духа.

    Братья Санчесы осенились крестом, и Луис заметил:

    — Надо обязательно сообщить об этом падре, у которого мы исповедуемся. А вы, наверное, ездите к мессе в кафедрал Сан-Исидро? Там служит сам наш епископ, дон Антонио… Святой человек! Когда-нибудь его выберут папой, помяните мое слово!

    — Да-да, конечно! — быстро кивнула Полина, которая, конечно, вовсе ни в какой кафедрал не собиралась, да и обращаться с благодарностью к спасителю не собиралась. Потому что спаситель в данном случае был ровным счетом ни при чем. Единственное, в чем могла просматриваться его заслуга, так это в том, что он наградил Полину даром экстрасенса. Впрочем, это еще нуждалось в доказательстве. Потому что точно таким же даром Полину, соблазна ради, могла снабдить и сила зла… Впрочем, Полина и прежде особо не веровала, так что разбираться, от кого ей достался почти сверхъестественный дар, она не собиралась. Важно, что она еще раз убедилась в собственном могуществе. При желании эти бониты могли бы и сами на катер запрыгнуть, но тогда Полине пришлось бы потратить много энергии на то, чтобы заставить братьев Санче-сов воспринять это как нормальное явление. И потом, нельзя же было лишить Юрку и Надьку удовольствия увидеть поклевку и вытащить рыбу из воды.

    — Да-а! — возбужденно произнес Таран, когда капитан и кок удалились на камбуз, готовить фирменное блюдо семьи Санчесов. — Мы сегодня, наверное, раза в три больше рыбы поймали, чем за месяц в Стожках наловили…

    — Ты что, «в три раза»! — не согласилась Надька. — Мы в Стожках за месяц дай бог, чтоб два кило выудили, а тут одна Полина рыбу килограмм на десять поймала!

    Полина в дискуссию не вступала, она посмотрела на катер «Хорхе дель Браво», с борта которого спустили резиновую лодку с мотором на корме. С катера в лодку перелезли дон Алехо, служанка Мона и тощий, низкорослый, дочерна загорелый паренек лет семнадцати-восемнадцати, которого Полина и Тараны прежде не видели.

    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 126
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки