Дело о девушке с календаря - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Дело о девушке с календаря - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
503 0 01:13, 07-05-2019Книга Дело о девушке с календаря - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации
– Нужно уходить, – сказал Мейсон, – пока не прошла еще однамашина.
Луч фонарика в его руке осветил грязную дорожку, тянувшуюсявдоль основания кирпичной стены.
Делла легкой походкой двинулась вперед, Анслей за ней. Сзадишел Мейсон, фонариком освещая им путь.
Тропинка вдоль стены привела их к въезду в ворота.
– Давайте заглянем внутрь, – предложил Мейсон.
– Зачем? – встревожился Анслей.
– А если вторая женщина еще не ушла и бродит где-то там?Подумайте, что с ней могут сделать собаки.
– О господи! – воскликнула Делла.
– Конечно, – продолжал Мейсон, – вероятнее всего, она илиушла, или отправилась в дом. Однако все может быть. Смотрите-ка, здесь кнопка.
Фонарик адвоката осветил кнопку звонка, вмонтированную всплошной цемент стены. Выше висела бронзовая пластинка с надписью: «Нажмитекнопку, после чего откройте дверцу слева. Снимите телефонную трубку и сообщите,по какому делу вы пришли».
Мейсон нажал кнопку, открыл дверцу небольшой ниши, снялтелефонную трубку и поднес ее к уху. Секунда шла за секундой. Время от времениМейсон нажимал кнопку и снова прислушивался.
Явно нервничая, Анслей попросил:
– Ну, хватит. Мы сделали все, что смогли.
– Вы и Делла садитесь в машину, – приказал Мейсон. – Нечеговам стоять под дождем. А я попытаюсь еще раз.
И снова, не отрывая трубку от уха, он несколько раз нажалкнопку. Никакого ответа. Анслей поспешно направился к машине. Делла осталасьстоять под дождем рядом с Мейсоном.
– А может, есть какой-то другой способ связаться с домом? –спросила она. – Не могли бы мы…
И тут в трубке раздался женский голос:
– Алло. Что вы хотите?
– Произошла авария, – начал Мейсон. – На подъездной дорожке,ведущей к дому, перевернулась машина. Вполне вероятно, что на вашей территориинаходится женщина.
– Кто вы?
– Мы проезжали мимо, – ответил Мейсон.
– Я посмотрю, что можно сделать. Кажется, мистер Борденпросил его не беспокоить, но… – И она повесила трубку.
Мейсон еще несколько раз нажал на кнопку.
– Возьми трубку, Делла, – попросил он через некоторое время,– и продолжай нажимать кнопку. Что-то вынудило женщину оборвать разговор. Можетбыть, она звонит Бордену. А я сделаю все необходимое в машине.
Делла поднесла трубку к уху, не снимая пальца с кнопки.
Через некоторое время она взглянула на Мейсона и кивнула.
– Алло.
Наступила небольшая пауза, потом Делла продолжала:
– Мистер Борден, произошел несчастный случай,автокатастрофа. Мы видели все, а теперь, стоя у ваших ворот, звоним вам, чтобырассказать об этом. Очень похоже, что молодую женщину в шоковом состояниивыбросило из машины, и, может быть, она все еще находится на вашей территории.
Наступило молчание, прерываемое только квакающими звуками изтрубки телефона.
Потом звуки прекратились. Делла с достоинством сказала:
– У меня нет оснований называть вам мое имя. Я простопрохожая, – и повесила трубку.
Мейсон поднял брови.
– Это был сам Борден, – объяснила Делла. – Он сообщил мне,что кто-то трогал ворота и тем самым включил сигнал тревоги, после чегоавтоматически открываются клетки сторожевых собак и включаются прожектора.Теперь он собирается отозвать собак и выключить свет. Борден уверен, что кто-топытался открыть ворота изнутри. Наверное, нам лучше всего убраться отсюда.Скорее всего, он пошлет кого-нибудь разузнать, в чем дело.
Мейсон схватил Деллу за руку, и они поспешили к машине.
– Ну как? – спросил Анслей.
– Долг выполнен, – ответил Мейсон. – Мы предупредили, чтопострадавшая может находиться на территории. Это все, что мы можем сделать.Давайте быстро уезжать, пока никто не подошел к воротам.
– У меня жуткий вид, – пожаловался Анслей. – Пальто порвано,а сам я насквозь промок.
– Все мы выглядим одинаково, – нервно засмеялась Делла.
Машина тронулась с места.
– Я обязательно должен был сделать все возможное для того,чтобы Пол Дрейк в глазах полиции остался чист во всем, что касается украденноймашины, – сказал Мейсон. – Анслей, я отвезу вас к клубу. Там вы пересядете всвой автомобиль и поедете домой. Не вздумайте отправлять одежду в чистку.Снимите все, повесьте в шкаф и забудьте. О том, что случилось, не говоритеникому. Остальное я беру на себя.
– Я сразу же выпишу вам чек за услуги.
Мейсон подъехал к зданию клуба, в котором они с Деллой Стритпытались отдохнуть этим вечером.
– О’кей, Анслей. Забирайте вашу машину. Если что-нибудьслучится, уведомьте меня. Думаю, у вас все будет в порядке.
Анслей вылез на дождь.
– Я ужасно рад, что вы взяли на себя это дело, – сказал он.– Так надо мне сообщать в полицию о том, что произошло?
– Вы обязаны сообщить об аварии, лишь если в ней кто-торанен, – ответил Мейсон. – В данном же случае вы не знаете никого, кому были бынанесены телесные повреждения. Более того, инцидент произошел на частнойтерритории, а не на общественной дороге.
– Значит, сообщать не нужно?
– Я вам этого не говорил. Я просто советую предоставить всемне.
– С чем я с радостью соглашаюсь. А что я должен сделатьсейчас?
– Сесть в машину и ехать домой.
Анслей пожал Мейсону руку, простился с Деллой Стрит и пошелк своей машине.
– А теперь, Делла, – сказал Мейсон, – я отвезу тебя домой, иты сразу же переоденешься. Сам я тем временем съезжу к Полу Дрейку.
– А вам не надо переодеваться?
– Я сделаю это попозже.
– Послушайте, шеф, нельзя долго оставаться в мокрой одежде.Пол Дрейк вполне может подождать, а я поеду с вами.
– Не поедешь.
– Нет, поеду. И более того, намерена проследить, чтобы высменили одежду, прежде чем отправитесь куда-либо. Сначала заедем ко мне домой.Я переоденусь буквально за несколько минут. Потом поедем к вам, а уж оттуда кПолу Дрейку.
– Хорошо, – неохотно согласился Мейсон. – То, что я сказалАнcлею, относится и к тебе. Порванные вещи в чистку не отдавай. Как ты думаешь,на колючей проволоке не осталось кусков нашей одежды?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
