LoveRead.info » Книги » Детективы » Каменный мешок - Арнальд Индридасон

Каменный мешок - Арнальд Индридасон

Книгу Каменный мешок - Арнальд Индридасон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

570 0 21:22, 09-05-2019
Каменный мешок - Арнальд Индридасон
09 май 2019
Автор: Арнальд Индридасон Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
+1 1

Книга Каменный мешок - Арнальд Индридасон читать онлайн бесплатно без регистрации

Арнальд Индридасон — один из самых известных и любимых в Европе исландцев. Поклонники жанра увлеченно наблюдают за необычными расследованиями Эрленда, полицейского детектива из Рейкьявика. «Каменный мешок» — продолжение нашумевшей «Трясины» — в 2005 году удостоен британской литературной премии «Золотой кинжал» как лучший криминальный роман. В пригороде Рейкьявика на строительном участке обнаружен полувековой давности скелет. Мысли Эрленда заняты тяжелым состоянием дочери, лежащей в больнице. Однако он считает, что убийство есть убийство, когда бы оно ни случилось, и методично собирает крошечные обрывки информации в осмысленную картину, извлекая из небытия печальные истории нескольких исландских семей в годы Второй мировой войны. И как незадачливый отец, и как талантливый следователь он выясняет, что темная сторона общества слишком медленно меняется к лучшему…
    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
    Перейти на страницу:

    — На том, что он знал, кто он такой.

    — Не понимаю, — сказал Эрленд.

    — Он прекрасно знал, кто он такой, что он за чудовище, и глубоко внутри понимал почему. Пусть даже никому никогда в этом не признавался. Теперь нам достоверно известно — у него была трудная юность. Но до того он был обыкновенный маленький мальчик, и даже когда вырос, связь с этим мальчиком не оборвалась. Что-то от этого мальчика осталось в его душе. И даже когда он обращался в исчадие ада и ярость и злоба его не ведали пределов, даже тогда тот маленький мальчик звал его, кричал что есть мочи, просил остановиться.

    — Ваша мать была самая стойкая и бесстрашная женщина на всем белом свете, — сказала Элинборг.

    — Могу я с ним поговорить? — нарушил молчание Эрленд.

    — В смысле, с Симоном?

    — Вы не против? Чтобы я зашел к нему, один?

    — Понимаете, он никогда ни с кем не говорил об этом. За все эти годы — ни разу. Мама считала, что оно и к лучшему, притвориться, что ничего этого и в помине не было. Когда она умерла, я попыталась уговорить Симона раскрыться, но сразу же поняла, что надежды тщетны. Такое впечатление, будто он ничего не помнит — словно до того дня и не жил. Все, что было раньше, исчезло, растворилось в воздухе. Хотя, если я поднажму, он нет-нет да вспомнит что-нибудь. Но обычно он — как банковский сейф. Захлопнут наглухо. Живет в другом мире, счастливом, который сам себе выстроил.

    — Так вы не против? — повторил Эрленд.

    — Ну что вы, конечно нет, — сказала Миккелина.

    Эрленд встал и вышел в коридор. Двери в палаты пациентов были большей частью открыты. Симон сидел у себя в комнате на кровати и смотрел в окно. Эрленд постучал по притолоке, Симон обернулся.

    — Можно я у тебя посижу? — спросил Эрленд.

    Не стал входить, пока Симон не позволит. Тот посмотрел на гостя, кивнул и повернулся обратно лицом к окну. На что он там смотрит?

    В комнате был маленький письменный стол и рядом с ним стул, но Эрленд сел подле Симона на кровать. На столе лежали фотографии. Эрленд узнал Миккелину, а женщина постарше, видимо, мать семейства. Эрленд взял со стола фотографию женщины постарше — сидит за кухонном столом, одета в тонкое нейлоновое платье с цветным узором, какие были популярны несколько десятилетий назад, в народе их звали «экономные мешки», по названию сети супермаркетов, чуть улыбается, но выражение лица задумчивое, загадочное. Рядом с ней сидит Симон, согнулся пополам от смеха. Интересно, где снято? Похоже на кухню у Миккелины.

    — Это твоя мама? — спросил он Симона.

    Симон посмотрел на фотографию:

    — Да. Это мама, она умерла.

    — Я знаю.

    Симон повернулся лицом к окну, а Эрленд положил фотографию обратно на стол. Помолчали.

    — Что ты там разглядываешь? — спросил Эрленд.

    — Мама сказала мне, что все в порядке, беспокоиться не о чем, — сказал Симон, не отводя взгляда от окна.

    — Так оно и есть, — подтвердил Эрленд.

    — Так, значит, ты никуда не собираешься меня уводить?

    — Нет, что ты, никуда я не собираюсь тебя уводить. Мне просто хотелось с тобой познакомиться.

    — Может, мы подружимся.

    — Обязательно, — ответил Эрленд.

    Замолчали, оба повернулись лицом к окну.

    — У тебя был хороший папа? — ни с того ни с сего спросил Симон.

    — Да, — сказал Эрленд. — Лучший на свете.

    Помолчали еще.

    — Хочешь рассказать мне про него? — нарушил молчание Симон.

    — Да, конечно, когда-нибудь я тебе все про него расскажу, — сказал Эрленд. — Он…

    Эрленд замолчал.

    — С ним что-то случилось?

    — Он потерял сына.

    Помолчали, посмотрели в окно.

    — Я только одну вещь хотел у тебя спросить, — сказал Эрленд.

    — Что же?

    — Как ее звали?

    — Кого?

    — Твою маму.

    — Зачем тебе это знать?

    — Миккелина мне все про нее рассказала, но так и не назвала имени.

    — Ее звали Маргрета.

    — Маргрета, — повторил Эрленд.

    В этот миг в дверях палаты появилась Миккелина, Симон заметил ее, встал с кровати и шагнул ей навстречу.

    — А как же ягоды? — спросил он. — Неужели ты не принесла мне ягод?

    — Я принесу тебе ягод осенью, — ответила Миккелина. — Осенью обязательно принесу тебе ягод.

    30

    В этот самый миг в палате отделения интенсивной терапии у Евы Линд задрожали веки. В уголке глаза появилась крошечная слеза. За ней — еще одна, за ней — еще. Слезы одна за другой капали на кислородную маску, на губы, на белую простыню.

    Через несколько минут Ева Линд открыла глаза.

    Именной указатель[64]

    Исландские топонимы (и даже гидронимы), в отличие от топонимов в других странах, за редчайшими исключениями совершенно прозрачны и понимаются исландцами. Поэтому в русской традиции их принято переводить — топоним «Китовый фьорд», понятный в оригинале всякому исландцу, в этой форме скажет русскому читателю куда больше, чем бессмысленное «Хвальфьорд» (традиционная транскрипция) или «Квальфьордюр» (современная фонетическая транскрипция). В настоящей книге все топонимы переведены и транскрибируется лишь Рейкьявик — в действительности такой же прозрачный топоним, как и любой другой, и означающий «Залив Дымов».

    Однако современный русский читатель имеет возможность видеть эти названия в оригинале, на исландском языке, латиницей — и не только в интернете, но и побывав в Исландии. Обратный перевод, конечно, невозможен, поэтому мы сочли уместным и полезным дать здесь именной указатель соответствий русских переводов исландских топонимов и их оригиналов, как русско-исландский, так и исландско-русский. Так читатель сможет соотнести упомянутые в книге названия с картой. Для удобства чтения исландские топонимы — в подавляющем большинстве своем сложные слова — разделены дефисами на составные элементы-корни.

    Напомним, что все исландские слова имеют ударение строго на первом слоге.


    Akra-fjall Пашневая гора

    Akra-nes Пашневый мыс (мыс, город)

    Arnar-hóll Эрнов пригорок

    Austur-stræti Восточная улица

    Austur-völlur Восточное поле (площадь в Рейкьявике)

    Ár-bær Речной хутор (район Рейкьявика)

    Ár-tύns-brekka Холм Речной усадьбы


    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки