Вторая жизнь Эми Арчер - Р. С. Пейтман
Книгу Вторая жизнь Эми Арчер - Р. С. Пейтман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
395 0 22:42, 11-05-2019Книга Вторая жизнь Эми Арчер - Р. С. Пейтман читать онлайн бесплатно без регистрации
– Ну что? – Голос Брайана напряженный. – Нашли Бишопа?
Хардинг кивает.
– Живого? – спрашиваю я.
Хардинг кивает снова:
– Бишоп арестован.
Охота окончена. Я нашла убийцу Эми. Теперь она упокоится с миром.
Смотрю на Хардинга, недоумевая не по поводу того, что он сказал, а по поводу своей реакции. Я мечтала об этом десять лет. Конец – пускай не мучений, но ожидания. Торжество правосудия. Надежда на новую жизнь.
Но вот свершилось… и я ничего не чувствую. Пустота. Взгляд Хардинга тревожит меня.
– Он признался? – спрашиваю шепотом.
– В изнасиловании – да, – говорит Эрншоу. – Но не в убийстве Эми.
– Ну еще бы, – нетерпеливо говорю я.
Эрншоу покашливает.
– Я не уверен, – отвечает он.
– Не думаете же вы, что он невиновен? – Я хмурюсь, злясь и недоумевая. – Неужели нельзя было надавить как следует?
– Он виновен в изнасиловании – по меньшей мере. Но в убийстве? – говорит Хардинг, ссутулившись. – Не все так просто.
– Но…
– Бишоп был довольно откровенен, миссис Арчер, – продолжает Хардинг. – Даже удивительно, учитывая, что единственное показание против него дала покойница. Видимо, даже у извращенцев есть совесть.
Звучит это не очень уверенно.
– Бишоп – пожилой, не слишком здоровый человек, раздавленный чувством вины. Он был чуть ли не рад, что мы его поймали и дали шанс примириться с самим собой. Думаю, если бы он убил Эми, он бы нам сказал.
– Но как же показания Даны? – спрашиваю я. – Бишоп сказал ей, что это он. Вы же сами слышали. – Я оглядываю всех в полнейшем недоумении.
– А-а. – Хардинг опускает голову. – Да нет, как раз не сказал.
Он придвигает ко мне распечатку азбуки Даны. Страницы испещрены пометками от руки, подчеркиваниями и вопросительными знаками. Хардинг проводит пальцем по строчкам.
– Я ничего не знаю, понятно? Ничего, – сказал он. – И ты ничего не знаешь. Уяснила? Держи варежку на замке, и я тебя не трону.
– Но он же не сказал, что не убивал ее! – кричу я.
– Нет, но, по словам Даны, он в этом и не признался. – Хардинг отодвигает стул и встает. – Собственно говоря, наоборот.
– Это смешно! – Руки у меня от волнения сжимаются в кулаки. – Он просто велел девочке молчать.
– Это мы так поняли. Надеюсь, присяжные поймут так же, – говорит Эрншоу. – Но высказывание достаточно неопределенное, чтобы адвокаты сумели найти лазейку.
– Так кто же, по его словам, убил Эми? – Брайан берет меня за руку.
– Саймон Палмер, – отвечает Эрншоу.
Он смотрит на меня так, будто ждет, что я вспомню это имя, но мне оно незнакомо.
– Работал в передвижной библиотеке, – говорит Хардинг. – Приезжал к Эми в школу.
Я вспоминаю, как он в своем тесном фургончике выдавал книжки. Маленький, но жилистый, светлые, будто пыльные волосы; очки вечно съезжали на кончик носа, и книжник смотрел поверх них. Это он окрестил Эми Девочкой, Которая Больше Ничего Не Читает. Мы с ним вместе шутили над тем, что Эми каждый раз берет одну и ту же книжку, и я помогала ему в попытках заинтересовать ее чем-нибудь еще.
Теперь-то я понимаю, что дочке хотелось поскорее убраться из фургона и подальше от Палмера. Легче всего было просто взять ту же самую книгу. Да и сама сказка могла бы мне кое-что подсказать. Человеку, который не мыл посуду, пришлось жить в собственной грязи, пока тарелок не стало так много, что он уже не мог выбраться из ловушки и остался в ней навсегда.
Закрываю лицо руками. Как я могла все это проглядеть? Как он мог убить мою девочку? Неужели это сделал тот тихий, любезный джентльмен, так хорошо ладивший с детьми? Вздрагиваю, увидев под этой маской настоящее лицо. Извращенец. Убийца. С которым я обменивалась шуточками каждые две недели, когда Эми снова брала свою книжку.
Чувствую себя униженной, обманутой. Я должна отомстить. Поднимаю взгляд на Хардинга:
– Он должен сесть в тюрьму. – Слезы бегут у меня по щекам. – Пожизненно. Пообещайте, что не дадите ему выкрутиться.
– Не дадим, – говорит Хардинг. – Главное – найти.
Брайан вскакивает.
– Так его не арестовали? – кричит он. – Чего вы ждете, черт возьми? Особого приглашения?
– Мы делаем все возможное, уверяю, – отвечает Хардинг. – Бишоп не знает, где он. Они не виделись с тех пор, как Бишоп переехал в Бирмингем.
Я всхлипываю от отчаяния. Неужели это опять сойдет ему с рук?
– А Бишоп сказал вам, что случилось с Эми? – спрашиваю я.
Хочу узнать наконец, чтобы успокоиться, хотя, конечно, покоя это знание не принесет. Только новый ад. Новый оттенок черноты.
– Он говорит, что не видел. – Эрншоу слегка пожимает плечами, словно не знает, что ему делать с этим объяснением.
– А тело? – спрашиваю я едва слышным шепотом. – Где она? Где моя девочка?
Эрншоу вздыхает:
– Мне очень жаль, миссис Арчер. Бишоп говорит, что не знает. «Откуда мне знать, если я не видел?» Но мы найдем Палмера и узнаем все от него самого. Обещаю.
Я представляю, как Палмер злорадно, по-собачьи скалится над погребенным телом, радуясь, что он один знает о нем. Его, и только его, награда.
– Вы должны его найти. – Голос у меня замирает. – Должны. Мне нужно попрощаться.
– Мы найдем вашу дочь, миссис Арчер. – Хардинг наклоняется надо мной и, успокаивая, кладет руку мне на плечо. – Что бы там ни было. Можете на это рассчитывать.
Брайан пододвигает мне стакан. Подтаявшие кубики льда всплывают, как плевки. Бывший сидит рядом, быстрыми маленькими глотками пьет виски без льда – уже второй за пятнадцать минут. В комнате пахнет дымом – его втянуло обратно в комнату через окно, когда Брайан выглянул, чтобы позвать менеджера.
Он потерял надежду много лет назад – мы оба ее потеряли, – но я до сих пор не сдалась. Не сломалась, как в первые дни после исчезновения Эми. Вонь все не уходит, липкая, как отчаяние. Только отчаяние, в отличие от нее, можно заглушить или скрыть под маской утешения.
Из пачки «Мальборо голд» торчит последняя сигарета. Я закусываю губу и торопливо отвожу взгляд. Звонит Хардинг. Просит нас приехать в участок. Брайан вытаскивает эту последнюю сигарету из пачки. Когда мы возвращаемся, у меня в кармане уже новая пачка, своя.
Палмера так и не могут найти. Он все еще не ответил за совершенное убийство.
Бишоп обеспечил себе безопасность, чистосердечно признавшись в изнасиловании и сотрудничая со следствием.
Либби, Эсме и Иана отпустили. Видимо, за недостаточностью улик. Снова полиция не оправдала моих надежд.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
