LoveRead.info » Книги » Детективы » Лекарство от измены - Кэролайн Роу

Лекарство от измены - Кэролайн Роу

Книгу Лекарство от измены - Кэролайн Роу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

338 0 16:30, 09-05-2019
Лекарство от измены - Кэролайн Роу
09 май 2019
Автор: Кэролайн Роу Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2011
0 0

Книга Лекарство от измены - Кэролайн Роу читать онлайн бесплатно без регистрации

Испания, Жирона, 1353 год. Слепой лекарь Исаак борется с эпидемией чумы, охватившей город. Но скоро он узнает, что чума — не единственная напасть, угрожающая жителям. В общественных банях обнаруживают труп монахини, которая оказывается переодетой служанкой королевы. Сам епископ Жиронский обращается к пользующемуся авторитетом Исааку за помощью в выяснении обстоятельств этой странной смерти. Расследование приводит Исаака к раскрытию коварного заговора, нацеленного на уничтожение испанской монархии.Кэролайн Роу — псевдоним Медоры Сейл, специалиста по средневековой истории и автора серии исторических детективов о расследованиях слепого лекаря Исаака из средневековой Жироны.
    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 71
    Перейти на страницу:

    — Почему вы вернулись в Жирону?

    — Согласно указаниям моего дяди, господин.

    — Вы говорили с ним?

    — Нет. Его секретарь написал мне письмо.

    — Вы имеете в виду это?

    Томас был похож на тонущего человека, увидевшего, как его последняя опора погружается на дно.

    — Я написал свое письмо в ответ на его письмо, — сказал он.

    — Тогда скажите нам, дон Томас, как Ромео стал вашим слугой.

    — Мой дядя устроил это — конь Ромео, его одежда и плата за первый год службы были оплачены моим дядей. Он был очень щедр ко мне.

    — Действительно. Вы обращались к графу Хьюго де Кастельбо? — Томас кивнул. — Но кто нанял его, дон Томас? Вы? Или Кастельбо?

    — Граф, господин, — сказал он. — Ромео служил моему дяде с детства. Граф думал, что мне понадобится слуга, который был бы знаком с придворными интригами и смог бы помочь мне избежать неприятностей. — На лицах большинства присутствующих замерцали скрываемые улыбки.

    — Он не слишком хорошо справился с этим, не так ли? — пробормотал Беренгуер.

    Дон Элеазар не обратил внимания на улыбки и перешептывание.

    — Спасибо. Теперь скажите нам, почему вы надеялись найти донью Исабель в усадьбе Балтье.

    — Это было то место, где я должен был забрать инфанта, — сказал Томас и дополнил эти слова осторожным резюме своих открытий и заключений.

    — Что делала донья Санксия в женском монастыре Святого Даниила?

    — Монахини дали ей убежище, и в монастыре у нее была близкая подруга.

    — Кто?

    — Кто-то, кого она знала с детства, господин. Это все, что я знаю.

    — Зачем она переоделась в некую сестру Беренгарию и попыталась соблазнить донью Исабель бежать из монастыря?

    — Она это сделала? Я не знал, — Томас уставился на него в удивлении. — Могу я задать вопрос, дон Элеазар? Ваше величество? — добавил он в замешательстве (он забыл, что в зале присутствует дон Педро).

    Король кивнул.

    — Кто убил донью Санксию? Умирая, Ромео отрицал это.

    — Она была убита Мечом Архангела Михаила.

    — Меч Архангела Михаила? Кто это? — спросил Томас.

    Присутствующие рассмеялись.

    — Вы единственный человек в Жироне, кто не слышал о Мече, — сказал дон Педро, улыбаясь. — Вы должны остаться и узнать. Дон Элеазар?

    — За пять дней, — сказал секретарь, — покой в городе был дважды нарушен беспорядками. Согласно показаниям некоторых его жителей, эти беспорядки не были случайными. В первый раз их устроил Ромео; во втором — двое незнакомцев. Мастер Исаак может много рассказать нам об обоих событиях.

    — Первый случай беспорядков должен был скрыть похищение доньи Исабель из монастыря — и, возможно, похищение инфанта Йохана, — сказал Исаак. — Обе попытки потерпели неудачу. Донью Исабель слишком хорошо охраняли, а няня инфанта спасла ребенка. Ценой своей жизни.

    — Кто же убийца? — спросил Томас.

    — Человек, который назвал себя Мечом, — сказал Исаак. — Он сам сказал мне это вчера вечером, прежде чем отправился во дворец, чтобы убить его величество, инфанта и его преосвященство епископа.

    — Вместо этого он убил капитана, — сказал дон Педро, — и сбежал.

    — Сбежал, чтобы испытать на себе месть небес, — сказал Беренгуер. Он обернулся к дону Томасу. — Он был поражен молнией. Или чем-то вроде нее.

    — Кто это был? — снова спросил Томас.

    — Главный заговорщик? — спросил Исаак.

    — Не главный заговорщик, — сухо пробормотал его величество. — Возможно, его главный помощник.

    Казалось, что на мгновение в зале возник призрачный облик дона Фернандо, сводного брата короля.

    Исаак поклонился королю.

    — Вчера вечером я полагал, что передал вашему величеству все, что сказал мне Меч. Но боюсь, что вчера вечером я был не в себе. Утром, успокоившись, я вспомнил некоторые сведения, которые могли бы помочь узнать этого человека.

    Люди в зале, казалось, замерли в напряжении.

    — Да, лекарь? — сказал король.

    — Он сказал, что он из благородной семьи, потомок вестготов.

    — Такова половина семей в королевстве, — произнес король.

    — Действительно, ваше величество, — сказал Исаак. — Он также сказал, что, если его прадед был бы… — Исаак остановился, подбирая слова, — более опытным политическим деятелем, он, Меч, стал тогда б королем. Правда, он не сказал, какого королевства.

    — Все равно остается около сотни семей, — раздраженно сказал Беренгуер.

    — А затем он сказал, что архангел Михаил говорил с ним с вершины горы в его владениях, глядящей вниз на его же богатую долину.

    — Если он столь богат, как он себя считает, ваше величество, значит, у него значительные земельные владения на севере, — сказал Элеазар. — Таких, кто подходит под эти условия, не так уж и много.

    — Тысяча извинений, господа, но я знаю, кто он.

    Все трое лишились дара речи. Они развернулись, когда Юсуф подбежал, упал на колени и поклонился так, что его лоб коснулся прохладных плиток пола.

    — Ваше величество, — сказал он.

    — Встань, дитя, — произнес дон Педро. — Скажи нам все, что ты знаешь.

    Юсуф снова вскочил на ноги.

    — Ваше величество, — сказал он, глядя прямо на него. — Сначала я хочу передать вам поклон от моего отца, который оттуда, где он сейчас находится, желает вам и вашим подданным долгой жизни и процветания. Он был Вам другом и уважал ваши интересы.

    — И кто был твоим отцом, посылающим нам поздравления из могилы?

    — Мой отец был эмиссаром от Эмира Абу Хаджджиджа Юсуфа, великого господина и правителя Гранады, к губернатору Валенсии, — сказал Юсуф.

    Последовала изумленная пауза.

    — Вы знали это? — спросил Беренгуер у Исаака.

    — Нет, — ответил Исаак. — Я знал только, что он приехал из Валенсии.

    — Почему ты покинул Валенсию, дитя? — спросил дон Элеазар.

    Писец записал этот вопрос.

    — Мой отец знал, что предатели окружили короля и губернатора. Но прежде чем он смог рассказать об этом, он был убит. Они не позволили бы мне увидеться с губернатором, так что я приехал на север, чтобы предупредить короля.

    Дон Педро перевел на Беренгуера пораженный взгляд и наклонился вперед.

    — Можем ли мы узнать имя твоего благородного отца?

    Юсуф смотрел то на одного из них, то на другого в немом ужасе.

    — Я не могу произнести его, — прошептал он.

    — Когда это случилось? — быстро спросил Элеазар.

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки